模仿孫權勸學寫文言文,模仿孫權勸學寫一篇文言文

2021-04-27 01:01:51 字數 5077 閱讀 6616

1樓:匿名使用者

墟中.這是何抄等的割捨,何等的愛呀!一名十二歲的小男孩,在從廢墟中逃出來後,年幼的他失去摯愛的雙親,只有一個妹妹與他相依為命,為了不讓妹妹受到傷害,他竟然揹著妹妹走了十二個小時,幾十裡的山路,十二歲,一個本應該在父母懷裡撒嬌的年齡,卻因為一次災難而過早的成熟,他,心中有著何等的關懷,何等的愛呀!

他,還有他,都是偉大的,都在無時無刻的詮釋著愛的偉大.

大愛無邊,只要每個人都奉獻出一點愛,那麼世間就會春意盎然.

警笛聲還在響著,可是不覺得的刺耳了,那

2樓:匿名使用者

哦續約比距惡棍互粉冬天v大概好煩人副本鹿晗

模仿孫權勸學寫一篇文言文100字 20

3樓:匿名使用者

是啊,認錯抄不就ok了嗎?所以,經過bai討論,我們還是決定參加選舉du,可畢竟zhi是犯了錯誤,畢竟是有壓力,姐妹們都不dao敢上去,經過幾番心理鬥爭,一向在我們幾個當中臉皮最厚的我,先上去打了頭陣.走上講臺,也許只有幾步路,可我卻覺得那段路有好幾百米,怎麼也走不完,終於我懷著內疚和後悔,來到了講臺上,在念我原來的稿子之前,我還加了幾句話,那就是把我犯的錯誤告訴大家,我不知道這樣做會不會影響我的票數,但我只知道,這樣做我心裡會輕鬆一點.

終於,當我顫顫巍巍的將演講詞說完後,拌著掌聲,我走下了臺,揪著的心也鬆了下來.

下課後,我們來到楊老師的辦公室,向他認錯,楊老師只是輕輕地說了我們兩句,但淚水卻依然模糊了我的雙眼,那淚水不是傷心,不是難過,而是後悔,對這次差點付出代價的錯誤而後悔.

我真後悔

文言文《孫權勸學》課文和翻譯

4樓:夜璇宸

一、原文:北宋  司馬光《資治通鑑》卷六十六

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗

掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

二、譯文:

最初,孫權對呂蒙說:「你現在手握權柄,不可以不讀書。」呂蒙辯護說,不是他不讀書,而是軍中事情太多,沒有時間。

孫權說:「我豈是要你研究儒家經典,去當教書匠?只不過希望你大略有個印象,知道歷史就夠了。

如果說沒有時間,誰能比我更忙,我還常常讀書,自以為大有裨益。」呂蒙才開始求學。

後來,魯肅路過尋陽,跟呂蒙談論,不由大吃一驚,說:「你今天的才識智略,已不是當年吳郡時代的呂蒙。」呂蒙說:

「士別三日,就要刮目相待,大哥發現得未免太遲!」魯肅遂拜見呂蒙的孃親,結交成為好友,然後告辭。

擴充套件資料

一、文學賞析

1、主題思想

此文記敘了三國時期呂蒙在孫權勸說下開始學習,而使才略有了驚人的長進,並令魯肅為之嘆服、與之「結友」的故事,說明了人應當好學、只要肯學習就會有進步的道理,突出了學習重要性。 [3]

2、藝術特色

此文雖極簡略但剪裁精當,不僅保留了先前史書中原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風采,是一篇成功的改寫之作。

二、人物簡介

孫權(182年-252年5月21日),字仲謀。吳郡富春縣(今浙江省杭州市富陽區)人。三國時代孫吳的建立者(229年-252年在位)。

孫權的父親孫堅和兄長孫策,在東漢末年群雄割據中打下了江東基業。建安五年(200年),孫策遇刺身亡,孫權繼之掌事,成為一方諸侯。建安十三年(208年),與劉備建立孫劉聯盟,並於赤壁之戰中擊敗曹操,奠定三國鼎立的基礎。

建安二十四年(219年),孫權派呂蒙成功襲取劉備的荊州,使領土面積大大增加。

黃武元年(222年),孫權被魏文帝曹丕冊封為吳王,建立吳國。同年,在夷陵之戰中大敗劉備。黃龍元年(229年),在武昌正式稱帝,國號吳,不久後遷都建業。

孫權稱帝后,設定農官,實行屯田,設定郡縣,並繼續剿撫山越,促進了江南經濟的發展。在此基礎上,他又多次派人出海。黃龍二年(230年),孫權派衛溫、諸葛直抵達夷州。

孫權晚年在繼承人問題上反覆無常,引致群下黨爭,朝局不穩。太元元年(252年)病逝,享年七十一歲,在位二十四年,諡號大皇帝,廟號太祖,葬於蔣陵。

5樓:匿名使用者

原文初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪(yé)(語氣助詞,在這裡表示反問的語氣)?但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

  及魯(lǔ)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:

「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。

編輯本段譯文

當初,吳王孫權對呂蒙說:「你現在身居要職掌握重權,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多加以推辭。

孫權說:「我難道是想要你研究儒家經典而成為學識淵博的學者嗎! 只要粗略地閱讀,瞭解以往的事罷了。

你說你事務繁忙,誰比得上我處理的事務多呢?我常常讀書,自己感到有很大的收益。」於是呂蒙就開始學習。

  魯肅來到尋陽的時候,魯肅和呂蒙討論天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「以你現在的才幹和謀略,已不再是當年的那個東吳阿蒙了!」呂蒙說:

「與有志向的人分別幾日,就要擦擦眼睛重新看待,長兄知道這件事太晚了啊!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友後就告別了。

6樓:別搞呀

【故 事】 三國時,據有江東六郡的孫權,手下有位名將叫呂蒙。他身居要職,但因小時候依靠姐夫生活,沒有機會讀書,學識淺薄,見識不廣。有一次。

孫權對呂蒙和另一位將領蔣欽說:「你們現在身負重任,得好好讀書,增長自己的見識才是。呂蒙不以為然他說:

「軍中事務繁忙,恐怕沒有時間讀書了。」孫權開導說:「我的軍務比你們要繁忙多了。

我年輕時讀過許多書,就是沒有讀過《周易》。掌管軍政以來,讀了許多史書和兵書,感到大有益處。當年漢光武帝在軍務緊急時仍然手不釋卷,如今曹操也老而好學。

希望你們不要藉故推託,不願讀書。」孫權的開導使呂蒙很受教育。從此他抓緊時間大量讀書,很快大大超過一般儒生讀過的書。

一次,士族出身的名將魯肅和呂蒙談論政事。交談中魯肅常常理屈詞窮,被呂蒙難倒。魯肅不由輕輕地拍拍呂蒙的背說:

「以前我以為老弟不過有些軍事方面的謀略罷了。現在才知道你學問淵博,見解高明,再也不是以前吳下的那個阿蒙了!」呂蒙笑笑:

「離別三天,就要用新的眼光看待。今天老兄的反應為什麼如此遲鈍呢?」接著,呂蒙透徹地分析了當前的軍事形勢,還祕密地為魯肅提供了三條對策。

魯肅非常重視這些對策,從不洩露出去。後來,孫權讚揚呂蒙等人說:「人到了老年還能像呂蒙那樣自強不息,一般人是做不到的。

一個人有了富貴榮華之後,更要放下架子,認真學習,輕視財富,看重節義。這種行為可以成為別人的榜樣。」

原文:《孫權勸學》選自《資治通鑑》卷六十六.

孫權勸學

解釋:卿:你 孤:我

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:

「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可以不去學習呀!」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推託。

孫權說:「我難道是想要你成為精通儒家書籍、傳授經學的學官嗎?你只應當粗略地閱讀,瞭解瞭解歷史。

你說你軍務繁忙,哪能比得上我繁多的事務呢?但我常常讀書,並自己感到獲得了很大的收益。」呂蒙於是開始學習。

等到東吳軍師魯肅路過尋陽的時候,與呂蒙討論事情,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的呂蒙了!」呂蒙說:

「對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

7樓:心心

孫權勸學翻譯

原文初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。權 孫權

曰:「孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通「耶」)!但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:

「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。

翻譯當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管政事,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多的理由來推辭。

孫權說:「我難道是想要你研究儒家經典成為博士的嗎?只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。

你說軍中事務繁多,又有誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。」呂蒙於是就開始學習。

等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地說:「你現在的才幹和謀略,不再是以前那個吳下阿蒙了!」呂蒙說:

「讀書人分別多日,就要用新的眼光來看待(另眼看待),長兄怎麼認清事物這麼晚啊!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別。贊同

文言文《孫權勸學》翻譯,要精簡,少的

8樓:文以立仁

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

最精簡的翻譯(再簡就是縮寫了):

當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權管事,不可不學習!」呂蒙用軍中事太多來推託。

孫權說:「我難道是想要你成為研究儒家經典的專家嗎?只不過粗略閱讀,瞭解歷史罷了。

你說軍務繁多,比我忙?我經常讀書,自己覺得獲益很多。」呂蒙於是開始學習。

當魯肅來尋陽時,和呂蒙談論時事,魯肅十分吃驚地說:「你現在的才能和謀略,再不是原來那個吳縣的阿蒙了!」呂蒙說:

「君子分別幾天,就必須另眼看待,長兄你瞭解得太晚了!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後分別了。

孫權勸學文言文每個字的讀音,孫權勸學全文的朗讀節奏

邪 ye 二聲 卿 qing 一聲 涉 she 四聲 纂 zuan 三聲 當塗 dang 一聲 tu 二聲 蒙 memg 二聲 即 ji 二聲 初 ch 62616964757a686964616fe58685e5aeb931333335313161 權 qu n 謂 w i 呂 l 蒙 m ng ...

用文言文寫勸學結尾,文言文《勸學》的翻譯

君子曰 學不可以已。青,取之於藍 而青於藍 冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮 r u 以為輪,其曲中規。雖有 y u 槁暴 p 不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。關於勸學的古文名句 關於勸學的古文名句示例如下 1 少壯不努力,老大徒傷悲。樂府詩...

文言文《孫權勸學》中的當塗什麼意思

塗,同 途 當塗掌事 當塗,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事 當塗 身居要職掌握重權。文言文 孫權勸學 課文和翻譯 一 原文 北宋 司馬光 資治通鑑 卷六十六 初,權謂呂蒙曰 卿今當塗 掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰 孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以...