求翻譯下面的日語,求下面這段日語的中文翻譯

2021-04-14 00:19:24 字數 5468 閱讀 3493

1樓:仁俊慎涵暢

1發生錯誤了,

檔案:typ_story.ks

行:190

標籤:也有表示錯誤發生後的標籤的情況

typ_story.ks

中從30行開始

iscript

區域發生了錯誤

詳情請參考控制毫(毫

字典意思是細的毛,,這裡的話應該是指地點,)不能從void轉換到object的形式

object形式要用object要求的

文脈(應該是指object

應當使用的專用詞,專用連線詞)

輸入object形式以外

單詞,連線詞的話就會發生錯誤

2セーブ是拯救的意思

データ是資料的意思

請問要製作成拯救資料嗎?(還原資料

)註釋:タグ日

【たぐ】

【tagu】

【名】【英】(同:タッグ)

標籤;標記(付け札。荷札や、商品に下げる値札など)。

タグをつく/貼標籤。

:指上下文的連貫性,邏輯關係,文章的前後關係個人理解希望能幫到你

2樓:匿名使用者

這是 豆腐の盛田屋 出的**。。。

成分什麼的用得著翻譯嗎?

3樓:匿名使用者

ペンチレングリコール

求翻譯下面的日語

4樓:匿名使用者

進む君と止まった僕のcopy--------前行的你和駐足的我之間的縮まらない隙を何で埋めよう?-------無法縮小的縫隙要用什麼來填補?

求下面這段日語的中文翻譯

5樓:左面**

寶兒 永遠

我的指尖,定是為了

在你臉頰,悄悄觸碰

並僅僅為此而存在

並僅僅為此而存在

迷人月色,定是因為

讓我與你,幷肩共賞

並僅僅為此而綻放光輝

並僅僅為此而綻放光輝

每當深感挫折,總會在我身旁

對我予以微笑的你,已離我遠去

一點一滴從我手心,肆意滑落的悲傷my love也許今夜的城市,唯我將與淚水顧影自憐

曾因你的深愛,我才得以做回自我

運載時間的清風,請你找還給我那天的永遠bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

曾幾何時,我倆常聽的曲子

偶然迴盪在街角

塞上耳機一人一邊

突然被你,用力一扯

整個掉出耳朵

但我一生氣,你卻又來逗我笑

不經意間與你眼神交滙,輕輕貼上你的嘴脣

你誓言會一直保護我

向著蔚藍的天空,輕輕伸出手臂

悲傷令人痛徹心扉,請再一次抱緊我

倘若那時坦然面對,就不會失去你

多麼希望當我醒來,一切皆是夢境

然後你會再次,逗我歡笑bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

茫然地望著街上行人匆匆

想起與你曾經走過的梧桐樹叢

你說過要做意麵給我,你說過要一起去旅行

你曾誓言會一直保護我……

一點一滴從我手心,肆意滑落的悲傷my love也許今夜的城市,唯我將與淚水顧影自憐

曾因你的深愛,我才得以做回自我

運載時間的清風,請你找還給我那天的永遠

向著蔚藍的天空,輕輕伸出手臂

悲傷令人痛徹心扉,請再一次抱緊我

倘若那時坦然面對,就不會失去你

多麼希望當我醒來,一切皆是夢境

然後你會再次,逗我歡笑bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

bye bye bye

why did you say bye bye?

why did you say bye bye?

6樓:釘宮理恵

私の指(ゆび)は きっと

肯定是我的戒指

君の頬(ほほ)に そっと

輕輕的,你的臉

觸(ふ)れるためだけにあって

只是為了涉及(也有其它意思,具體要結合上下文)而存在

觸れるためだけにあって

只是為了觸及而存在

輝(かがや)く月〔つき)は きっと

閃耀的月亮,一定很***x

君と一緒に ずっと

和你一起,永遠

見上げるためだけにあって

只為了抬頭仰望

見上げるためだけにあったの

只為了抬頭看而存在的

挫けそうな時に いつも隣(となり)にいて

我快要不行的時候,在我身邊好嗎?

笑(わら)ってくれた 君はもう いないんだ

你笑了,你已經不在了

ポロポロ手(て)のひらから こぼれる悲(かな)しみ my love

從傷痕累累的手心,溢位來的悲傷。我的愛

今夜〔こんや)この街(みち)で たぶん 私が一番(いちばん) 泣(な)いている

今晚在這條街,可能我是第一哭著的人

君に愛されたから 私は私になれた

因為被你愛過,我成為我自己了

時を運〔はこ)ぶ風(かぜ)よ どうか あの日の永遠(えいえん)を 帰(かえ)して

運送時間的風呀,請無論如何把那天的永遠還回來

bye bye bye...

why did you say bye bye...

あの頃(ころ)二人 いつも 聞(き)いてた曲(きょく)が

那個時候,兩人一直聽著的曲子

ふと街角(まちかど)に 流(なが)れてる

不意間在街角流放著

イヤホン「注:earphone」 片方(かたほう)ずつで

半邊耳塞「吱,吱」的

君が突然(とつぜん) 強(つよ)く ひっぱるからね

都怪你突然猛的一扯

ちょっと 耳(みみ)から 外〔はず)れちゃって

小心點從耳朵邊取下來

私が怒(おこ)ると ふざけて

我生氣了,胡鬧!!

ふいに君と目(め)が合(あ)って 脣(くちびる)を重(かさ)ねた

不意間四目相對,嘴脣也重疊了

ずっと 私を守(まも)るって 言(い)ったのに

明明說過會一直保護我的

ベイビーブルー「baby blue」の空 そっと 手(て)を伸(の)ばしてみる

「baby blue」的天空 試著把手輕輕的伸了伸

張(は)り裂(さ)けそうな胸(むね) もう一度(いちど) ただ抱(だ)きしめて

再一次抱緊快要裂碎的心

あの時 素直(すなお)になれば こんな事(こと)にならなかった

那時要老實承認的話,也不會變成這樣

目覚(めさめ)たら 全(すべ)てが 夢(ゆめ)であってよ

醒來的話,全部都只是夢

そしてまた ふざけて

然後又是,胡鬧!!!

bye bye bye...

why did you say bye bye...

道行(みちよ)く人をぼんやり見ていた

看見了行人在發呆

君と歩(ある)いた プラタナス並木(なみき) 「注:法國梧桐樹」

和你一起散步了,在兩排梧桐樹的大道上

今度(こんど) パスタ作(つく)ってって

下次做麵食過來呀

來年(らいねん) 旅行(りょこう)しようって

明年去旅行吧,之類的說過

ずっと 私を守(まも)るって 言(い)ったのに

明明說過永遠都要保護我的

ポロポロ手(て)のひらから こぼれる悲(かな)しみ my love

從傷痕累累的手心流出來的悲傷,我的愛

今夜〔こんや)この街(みち)で たぶん 私が一番(いちばん) 泣(な)いている

今晚的街上,可能我是第一哭的人

君に愛されたから 私は私になれた

因為被你愛過,我成了我自己

時を運〔はこ)ぶ風(かぜ)よ どうか あの日の永遠(えいえん)を

運送時間的風啊,請把那天的永遠

ベイビーブルーの空 そっと 手を伸(の)ばしてみる

***x的天空,試著把手輕輕的伸了伸

張(は)り裂(さ)けそうな胸(むね) もう一度(いちど) ただ抱(だ)きしめて

請再一次抱緊快要裂碎的心

あの時 素直(すなお)になれば こんな事(こと)にならなかった

那時能坦白麵對的話,也不會變成這樣了

目覚(めさめ)たら 全(すべ)てが 夢(ゆめ)であってよ

醒來的話,全部都是夢吧

そしてまた ふざけて 然後再一次,胡鬧

7樓:折曼利

我的指尖,只是為了,

在你臉頰,輕輕觸碰

而且知識為此而存在

而且知識為此而存在

暗耀月光,更是為了

你我相聚,幷肩共賞

且僅是為此而綻放光輝

且僅是為此而綻放光輝

每當被感挫折十,總會伴與身邊,

給予我微笑的你,卻已離我遠去.

從我手心一點一滴肆意滑落的悲傷my love許今夜的城市,獨我與淚海潺潺自憐

曾因你的深愛,我才得以做回自己

請運載時間的清風,找還給我那刻的永遠bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

不是何時.我倆深喜的旋律

偶然迴盪在街角

塞上耳機一人一邊

突然被你,用力一扯

整個掉出耳朵

但我一生氣,你卻又來逗我笑

不經意間與你眼神交滙,輕輕貼上你的嘴脣

你誓言會一直保護我

向著蔚藍的天空,輕輕伸出手臂

悲傷令人痛徹心扉,請再一次抱緊我

倘若那時坦然面對,就不會失去你

多麼希望當我醒來,一切皆是夢境

然後你會再次,逗我歡笑bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

茫然地望著街上行人匆匆

想起與你曾經走過的梧桐樹叢

你說過要做意麵給我,你說過要一起去旅行

你曾誓言會一直保護我……

一點一滴從我手心,肆意滑落的悲傷my love也許今夜的城市,唯我將與淚水顧影自憐

曾因你的深愛,我才得以做回自我

運載時間的清風,請你找還給我那天的永遠

向著蔚藍的天空,輕輕伸出手臂

悲傷令人痛徹心扉,請再一次抱緊我

倘若那時坦然面對,就不會失去你

多麼希望當我醒來,一切皆是夢境

然後你會再次,逗我歡笑bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

bye bye bye

why did you say bye bye?

why did you say bye bye?

求翻譯日文,求翻譯下面的日語

君 夏 終 將來 夢 大 希望 忘 與你一起的夏末 將來的夢想 巨大的希望 都無法忘記 出自歌曲 secretbase 君 未聞花名ed 左邊的日語是 花名未聞裡面 的歌曲。你自己看看。片尾曲 secret base 填 詞 町田紀彥 譜 曲 町田紀彥 歌手 茅野愛衣,戸鬆遙,早見沙織。所屬 午前 ...

求翻譯成日語,求翻譯下面的日語

男 沿道 強風 中 野生 花 咲 死亡 淅瀝 雨 埋葬 淅瀝過去 団地 前 蹴 踏 歩 長 凱旋門1匹 食 物 野良貓瞳 明滅 狡猾 光 放 女 雨 足 止 夜 間 差 迫 覚 指令碼 悪童 似通 登頂 荒廃 舞臺 幕 人 見 悪童 別 演技 人 喝采 悪童 別 引 嵐 來 風 教會 橫切 通 主 ...

求日語大神翻譯一下下面這段日語(不要機翻)

說到明治時代,就是 維新 的可怕之物之一。主頁。如果是大正,那就是 廢物一 浪漫 等民主化的 骨架 我想起了給人的印象。兩個都可以 雖然表面上是這樣,但壓力很大 要想抓住它吧。另一方面,昭和時期,因為太平洋戰爭的戰敗,印象就會改變。前半期是戰爭和貧困 困難,之後是高度經濟增長和和平的 可以說。那只剩...