英語翻譯一句話,一句話用英語怎麼翻譯

2021-03-30 12:29:20 字數 1976 閱讀 9677

1樓:匿名使用者

a crop of 從a...of 判斷, crop 是量詞,表示 大批的,大量的,同 enormous ,large numbers of 大量。這句話意思是:

明年畢業的這

回一大批高中畢業生於2023年秋季到

答牛津大學報道...

2樓:匿名使用者

crop of翻譯為 一批,一群,大量的

當大量的下一屆高中畢業生在2023年秋來到牛津大學的時候

3樓:罌粟

贊同第一位回答者的「a crop of 一批的意思」。。。讓我也學到了,謝謝~

4樓:葉子紫

當大量的高中畢業生在2023年秋季到達牛津大學的時候。

crop of high-school guaduates 這裡翻譯為大量的高中畢業生。

希望我的回答能夠幫到你。

5樓:匿名使用者

當下一屆的一批高中畢業生在2023年秋季來到牛津大學時.....

6樓:手機使用者

crop of high-school guaduates

農業高中的畢業生

7樓:匿名使用者

as it says, love is an eternal theme. 英語名言--關於愛 where there is great love, there are always miracles. **

有真愛存在,**就有奇蹟。

一句話用英語怎麼翻譯

8樓:小華心

要結合語境的,如果說前面說了很多,最後總結了來了句「一句話」。那你就說in a word,to sum up,all in all,in conclusion

單純的「一句話」翻譯 a sentence

9樓:風中篤行

【譯文】in a word;in short

如果是指的一個句子:a sentence

10樓:匿名使用者

應該是,a word

比如:i take my word 我說話算話。

11樓:我還

one sentence

"最近,網上很火的一句話"用英語怎麼翻譯?

一句話英語翻譯

12樓:普羅旺斯

後三個名字應該翻譯為:「過去之靈」(the ghost of christmas past )、「現在之靈」(the ghost of christmas present) 、「未來之靈」(the ghost of yet to ***e )

查爾斯狄更斯的《聖誕頌歌》(1843)是一個完整的四鬼鬼故事:雅各布 · 馬利

和過去之靈,現在之靈,未來之靈。

13樓:匿名使用者

charles dickens『 a christmas carol(1843)is a ***plete ghost story with four ghosts:jacob marley and the ghost of christmas past ,christmas present and christmas yet to ***e

查爾斯狄更斯的聖誕

頌歌(1843)是一個完整的四鬼鬼故事:雅各伯馬利和昔日聖誕節幽靈,聖誕禮物和聖誕來臨

14樓:匿名使用者

一個完整的查爾斯 · 狄更斯聖誕 carol(1843)is 鬼故事與四個鬼魂: 雅各布 · 馬利和鬼魂的聖誕過去、 目前聖誕和聖誕節尚未來到。

15樓:沙漠

查爾斯•狄更斯的《聖誕頌歌》(1843)是一個完整的鬼故事和四個鬼魂:雅各馬利和聖誕節幽靈過去了,聖誕禮物和聖誕然而來。

一句話英語翻譯,英語翻譯一句話

adin advise instructions1.請指示我是否應該接受此項提議。please advise suggest to me whether i should accept the offer.2.請指示我們用何法將約櫃送回原處。make known to us how we shoul...

準確翻譯一句話,一句話用英語怎麼翻譯

有些人認為大學應當提供和未來職業相關的知識技能,但是另一些人認為大學的真正功能是純粹的提供知識。一般來說for its own sake就是指某某東西的本身,為知識本身提供一個可接觸的途徑。其實就是純粹的提供知識 我覺得您說的那個翻譯有不恰當的地方哦,文中沒有任何體現出 感興趣的 的字眼,這個有點瞎...

召喚英語達人,翻譯一句話

i am suffering every day,but i never regret my choice.even if another clean slate.i still love you in the quiet it s my choice.i feel sad every day no...