請問下牛津高階英漢雙解詞典和朗文高階英漢

2021-03-05 21:23:58 字數 2927 閱讀 9000

1樓:匿名使用者

《牛津高階英漢雙解詞典》好。

《牛津高階英漢雙解詞典》更權威,也更通用一些,同義單詞的釋義比較簡潔。朗文雙解不太常用。《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)較之前版多有突破,更為實用和準確,充分滿足聽、說、讀、寫、譯各方面的需要,是案頭必備的英語工具書。

本詞典秉承「牛津進階系列」英漢雙解詞典的特色,嚴謹、權威、實用,是非英語國家學習者的必備工具書。比第6版,收詞量增加9000多條,全書內容增加20%。 第7版共收錄單詞、短語、釋文183500條。

收英漢對照示例85000條。此外還收2000條新詞,以及44頁彩頁,130頁研習專頁,400項用法說明,700世界各地英語、2000**詞語、2600條文化詞語、5000條百科詞語、7000條同義詞反義詞、全面介紹英語應用知識。

《朗文高階英漢雙解詞典》是一部專為中高階英語學習者精心打造的詞典,具有較多特色。本詞典的百科詞條薈萃了豐富多彩的百科知識,涉及領域包括文化習俗、地理概況、人物特寫、文學典故、科學技術、宗教信仰、歷史事件以及重要組織機構等等,從而為讀者開啟了了解西方社會文化的視窗。

2樓:匿名使用者

《牛津高階英漢雙解詞典》這一本好!

3樓:百度使用者

《牛津高階英漢雙解詞典》好,我用的就是它,上大學時,我同學買的是《朗文高階英漢雙解詞典》,他們都年悔了,都說不如《牛津高階英漢雙解詞典》好。

4樓:百度使用者

我有三本,一本牛津

高階雙解,一本朗文高階雙解,一本朗文英英 牛津雙解更權威,也更通用一些,但是有相當一部分同義單詞的釋義,尤其是漢語解釋,給人一種混淆不清的感覺,但是比較簡潔。朗文雙解不太常用,但是基本上沒有上述情況。朗文英語解釋更清晰,我對照看過四六級,考研,考博還有專八的詞彙,基本沒有含混不清的 所以你可以根據自己情況選擇

5樓:百度使用者

如果是對於非英語專業的人用的話 可以選《牛津高階英漢雙解詞

典》 因為相對於《朗文高階英漢雙解詞典》來說的 《牛津高階英漢雙解詞典》就顯得難了 並且平時用不到《牛津高階英漢雙解詞典》上,《牛津高階英漢雙解詞典》側重點在於對詞語的辨析 比如翻譯的時候 有時中文是同樣的字詞 但是英文中就有不同的情感 程度 褒貶等的區別。 對於學英語專業的 或者從事英語工作的同志來說的話 初級階段選《牛津高階英漢雙解詞典》高階階段選擇用《朗文高階英漢雙解詞典》

《朗文當代高階英語辭典》和《牛津高階英漢雙解詞典》哪個好

6樓:匿名使用者

不能簡單的說哪個好。要看什麼人用。英語專業的還是非專業的。我認為英語專業的用朗文更好。

一、《牛津高階英漢雙解詞典》歷史悠久從20世紀20年代第一版算起,到現在已經出版了6個版本。其釋義嚴謹,講究準確,但閱讀起來有一定難度。另外它的語法標註詳細,在讀者中享有盛譽。

《朗文當代高階英語辭典》則以讀者為中心,採用詞彙控制理論,用2000個最簡單的英語單詞解釋所有詞條,因而淺顯易懂。朗文詞典清楚地表明口語和書面語,最常用的詞彙按照頻率分成1000、2000和3000三個等級。朗文的例句口語化,而且全部選自真實的日常對話,更適用於強調英語口語學習的讀者。

此外朗文詞典**並茂,用法說明詳細豐富,尤其受到大學和中學教師的歡迎。

二、《朗文當代英語辭典》(英語版)本辭典是一部有助於培養英語口頭與書寫準確表達和恰當運用語言技能的工具書,收錄了各方面的80,000多條單詞和短語,釋義精確、細緻、淺顯易懂,釋義所用詞彙為朗文公司語料庫精選的最常用的2,000各英語單詞,對同義詞和反義詞的細微歧義和用法用例句加以說明,簡明扼要、恰到好處。

7樓:匿名使用者

第幾版不清楚。

兩個我都用過,推薦朗文的,最明顯的好處就是詞彙更新更全。

尤其是一些科學文化方面的詞,如人名,地名,文藝作品,自然科學名詞,商標名什麼的,牛津裡很少,朗文就做的比較好。

而且牛津麼,偏英式些,也不是說不好,一些用法解釋就比較傳統保守一些,不與時俱進啊。包括剛才說的詞彙收錄。

朗文偏美一些,但英美兼顧這點比牛津好,經常可以看到詞彙短語的英美用法區別,對於基礎的語法詞法解釋個人覺得也是很清楚的。

雙解麼,非英語專業的按自己需要吧。

現在這麼多手段可以查單詞,字典其實還挺麻煩的。

8樓:漠凌

一般買《牛津高階英漢雙解詞典》就行了,我買的還是第六版的,其實非英語專業要查字典得話買本電子詞典查詞比較快。《牛津高階英漢雙解詞典》上的詞彙講的很詳細,有許多都用不上。

9樓:宣騰茆問萍

如果你是英語專業的話

我建議你買牛津的

它的版次更新的更快些

要買它的第六版

朗文的話

你買它的字母顯在外面的

查起來方便

我想買字典請問下《牛津高階英漢雙解詞典》和《朗文高階英漢雙解詞典》哪本好??

10樓:匿名使用者

對呀,朗文高階並不怎麼樣。朗文家族最出名的是朗文當代,絕對不在牛津高階之下,只是好像只有英文版的……

11樓:123墨斗魚

其實兩本都不錯

外文出版社出的字典都不錯

因為是權威

我用的是牛津雙解

有時候時間緊也用電子詞典

12樓:飛花

對於初學者,這兩個都是可以的,就看你個人傾向與哪個。

但是從透徹理解的角度出發,我建議你可以買牛津高階英英詞典,因為翻譯過來的意思畢竟會有一些出入,而且意思相近的單詞可以從英文解釋中找到單詞與單詞的區別

13樓:煥庸

牛津高階,其實麥克米倫高階也挺好的,我就使的那個

14樓:小一蕊

說真的 取決於你怎麼用了 我用的是牛津的 其實你要是自學你可以考慮這兩本字典 要是你是按照上學的進度學習英語的話 你用一個符合你水平的就好了 牛津也有中階的

我買的牛津高階英漢雙解詞典是正版嗎

是正版的,新版的紙張有了新的變化,我買的也是這麼薄的紙張,這種紙比較好印刷,而且閱讀起來比較方便,鑑別正版的,字典側面的商務印書館是繁體字的,牛津大學出版社是宋體字的,而且這兩個下面分別都有英文的解釋。一般字典不會有假的。字典面上第七版是有英文的,7很大,下面有個小的th,右下方的版是這麼寫的edi...

《牛津高階英漢雙解詞典》的縮印版與普通版有什麼區別

一 字型不同 1 縮印版 牛津中階英語英漢雙解詞典的縮印版字型要小於標準版。2 普通版 牛津中階英語英漢雙解詞典標準版的字型為正常字型。二 段落間距不同 1 縮印版 縮印版的段落間距小於標準版。2 普通版 牛津中階英語英漢雙解詞典標準版的段落排版為正常排版,間距適中。擴充套件資料 牛津高階英漢雙解詞...

英漢大詞典和英漢雙解大詞典的區別

1 詞彙語言上的不同 英漢漢英詞典有中文詞語,英漢雙解詞典只有英文單詞。2 翻譯上的不同 英漢漢英詞典有中文詞語也有英文單詞,可以查到英文的解釋,也可以查到中文的解釋,而英漢雙解詞典只有英文單詞,沒有漢語和英語兩種解釋。建議 初學者可以考慮英漢大詞典,想提高水平,可以用和英漢雙解大詞典。擴充套件資料...