英語翻譯它將是你不錯的選擇,英語文章翻譯

2021-03-04 09:27:49 字數 5732 閱讀 4230

1樓:帕奇碟紋

翻譯:it ca be your taste!

冰雪精靈:

翻譯:ice denom

希望能幫到你!呵呵~~

2樓:唯有書香

it will be a good choice for you.

3樓:匿名使用者

it gotta be a nice choice for you.

ice-snow elf,念法是i-snow elf

4樓:匿名使用者

it would be a good choice

ice wizard

將下列句子翻譯成英語:這些是你的書嗎?不,它們是她的

5樓:匿名使用者

您好:are these your books?

no,they are hers.

如果對你有幫助,請採納!祝你學習更上一層樓,數學輔導團為你解決疑問!

6樓:匿名使用者

-are these books yours?

-no, they are hers.

你應該努力學習英語,它將給你更多與人交流的機會 英文翻譯

7樓:伊

you should study english hard, it will give you more opportunities to ***municate with people.

英語文章翻譯

8樓:最愛我的仙人球

如果你去其他國家,你會買什麼樣的東西呢?你會不會在日本買相機、在法版國買漂亮衣服權或者在瑞典買手錶?無論你買了什麼,你可能會認為這些產品都是在你購買的國家制造的。

但是,你可能是錯的。康健是一名來自上海的17歲學生。去年他去看望舊金山的姑姑,他發現當地商店裡的好多產品都是中國製造。

「我想給我侄子買個玩具車,但是雖然這些玩具都是美國牌子,但都是中國製造。」

玩具不是中國製造的唯一東西。「我想買一雙籃球鞋,但在找了5、6個商店,才找到找到美國製造的!」他意識到美國人可能免不了要購買中國製造的產品。

他說「實際上,好多其他東西也是中國製造,比如足球、挎包、寵物食品、手機等。甚至美國國旗都是中國製造!」康健覺得中國如此擅於生產日常用品上是非常讓人驕傲的。

但是,他也希望未來中國能夠致力於讓世界各地都能買到的高科技產品。

9樓:紫炎風之刃

非洲森林的蜂蜜不僅是一種天然的糖,它也是一種美味。大多數人和許多動物都喜歡吃回。然而,唯一得到

答蜂蜜的辦法就是找到一個野生蜜蜂的巢,取出蜂蜜。通常這些巢穴是高高地掛在樹上的,很難找到他們。在非洲的部分地區,儘管這樣,人們和動物仍有一種奇怪的和意想不到的幫手——一隻稱為蜂蜜指導的小鳥。

蜂蜜指導實際上並不喜歡蜂蜜,而很喜歡蜂房上的蠟。小鳥得不到蜜蜂的巢的深處的蠟,所以,當找到一個合適的巢,它會尋找別人來幫助它。蜂蜜指導大聲喊叫,吸引走過的動物和人類的注意。

一旦成功,它遍飛過森林,等待好奇的動物或人來蜜蜂的巢。他們到達蜂巢後,追隨者們進入蜂巢去取美味的蜂蜜,蜂蜜指導則耐心地等待和觀望。一些蜂蜜、蠟總是會落在地上,這就是蜂蜜指導大快朵頤的時候啦。

科學家們目前還不知道為什麼蜂蜜指導喜歡吃蠟,但是那種想要得到它們的信念十分堅定。蜂蜜指導似乎能夠從很遠的地方聞到蠟的味道。當養蜂人從蜂房裡取出蜂蜜的時候它們都將迅速地到達,甚至當教堂中的蜂蠟蠟燭被點燃時也會進教堂 。

(我花了很多時間翻譯,請給我分吧!)

拜倫有句詩:假若他日相逢,我將何以賀你?以眼淚,以沉默。什麼意思

10樓:匿名使用者

拜倫的詩句「假若他日相逢,我將何以賀你?以眼淚,以沉默。」

意思是:以前的戀人,因為世事種種,最終分離,我的情還在原地,生活卻推著我們不斷向前,朝著兩個截然不同的方向。多年以後,如果我們再次相逢,卻已經有了各自的生活,也許兒女成群,兒孫繞膝,身旁的良人溫柔相伴,但是那個人卻不是你。

那個時候我該怎麼辦?是滿含熱淚的對你祝福,還是默然低首,擦肩而過?無論是哪一種,都說明,我的愛情還盤踞在我的心底,從未離去。

出自拜倫的《春逝》。

拜倫的人物軼事

拜倫在劍橋念大學時,經常有一些古怪行為:不顧禁令偷偷地跑到噴泉池裡游泳;宿舍不讓養狗,於是他就特意養了一隻熊,放到塔樓左邊的屋頂閣樓裡餵養......

他對於女性總是容易動感情。在拜倫15歲的一個夏天,他回到了紐斯臺德,和一個名叫瑪麗·安·查沃思的少女接觸併產生了愛情。儘管拜倫很愛她,但在2023年,她卻和一個貴族公子結了婚。

青年的拜倫曾回憶早年同她的交往時,曾十分遺憾地說:「熱情只是我單方面的......她喜歡我只像喜歡一個弟弟一樣。」

18歲的時候,一個名叫伊麗莎白·皮戈特的姑娘突然闖進了拜倫的生活。在女友的鼓勵下,年輕的拜倫努力作詩。次年,第一本詩集《閒散的時光》出版。

這時的拜倫正在英國劍橋大學攻讀,他倆的關係一直維持到拜倫獲得文學士學位為止。但由於種種原因,拜倫的戀愛又沒有成功。

很快,他又開始了他的第三次戀愛——一個名叫塞莎的少女對才華橫溢的拜倫產生了愛情,這馬上博得了詩人的共鳴。在相交期間,詩人曾為她寫下許多詩篇,後來拜倫的研究者還稱之為「塞莎組詩」。誰知正當詩人處於熱戀的時候,塞莎卻不幸病逝,這使詩人感到十分痛苦和惋惜。

即使有三次戀愛,拜倫對婦女巨大的吸引力也從未消失。他在2023年到2023年飛黃騰達、出夠了風頭,然後莫名其妙地和安·米爾班克結了婚。她是一個冷漠的、嚴肅的、有理智的婦女,對於他來說根本不合適——只是有很多錢。

米爾班給他生了一個女兒,不到一年就離開了他,暗示他和他的同父異母姐姐奧古斯塔關係曖昧。這使整個社會轉而對他採取敵對態度,對他進行惡意的誹謗和誣衊,其過分的程度就如當初對他進行讚美和吹捧那樣。拜倫不願繼續忍受這種侮辱,便離開了英國,一去不復返。

以後幾年他主要是在威尼斯度過的,但即使這樣他也搞了不少風流韻事。

2023年4月,拜倫在威尼斯的邊齊翁宮被介紹給泰雷薩·格維奇阿利伯爵夫人。他當時已年近三十二歲,而泰雷薩年僅十八歲。就在相識的第一天,拜倫就建議泰雷薩隨便在什麼地方同他單獨約會。

後來泰雷薩·格維奇阿利收到了經梵蒂岡批准的離婚書,離開了泰雷薩,這使得拜倫和她的關係更進了一步。

2023年,詩人的女兒阿列格拉又因病死去,這以後拜倫與泰雷薩便相依為命,直到2023年拜倫逝世。

愛過的人,拜倫都為他們寫詩——正因為豐富的感情生活,拜倫寫下許多優美抒情詩。在哈羅時,拜倫就意識到自己不同一般的性取向。入劍橋後,開始一段終身難忘的同性戀情:

他在劍橋遇到了十五歲的唱詩班少年約翰·埃德勒斯頓。

多年以後,拜倫把這段戀情描述為「強烈的、純真的愛和激情」,並寫道:「我愛他勝過世間萬物。」拜倫隨身佩戴埃德勒斯頓給他的信物直到去世(有說是一顆瑪瑙石英做的心形飾物,也有說是戒指)。

11樓:demon陌

意思是:能觸動你心,讓你動容的,始終只有那麼一個人。那是經歷多長時間,遇過多少人都改變不了的感覺。 總是有些東西是冥冥中註定的。

拓展資料:

你我離別的時刻

沉默與淚水肆虐

心近乎絕望的碎裂

碎片輾過一大段的歲月

你的臉頰白如紙而冷若冰

給我的寒洌之吻

此時此刻已經寫下

如今傷痛的預言

早晨的寒露

為眉彎添上透骨的寒涼

想來是個先兆

預告我現今的心境

誓言不復存在

你因冶蕩豔名遠播

驚聞你豔名狼藉

我的心因羞愧而流血

人們紛紛議論著你的浪蕩

惡意的評語幾乎刺穿雙耳

我顫抖了

你我曾是那麼的親密!

沒人知道你和我相識

而我曾是那麼的瞭解你

現在心痛追悔是否太遲

又有誰說得清呢!

終於你我私下再度重逢

我卸不去悲慼的祕密桎梏

你的心拋棄了舊情

你的靈魂選擇了欺謾

要是你我有緣

在多年以後再次相見

何以致侯呢?

以無言的淚水相對而已。

經典句子:

【1】:若我會見到你,事隔經年。我如何和你招呼,以眼淚,以沉默。 --拜倫 《春逝》

【2】:if i should see you,after long year.how should i greet, with tears, with silence.

假若他日相逢,我將何以賀你?以沉默,以眼淚。 --拜倫 《春逝》

【3】:假使我又遇見了你 隔著悠長的歲月 我如何致意 以沉默 以眼淚 --拜倫

【4】:若我再見到你,事隔經年,我該如何賀你,以沉默?以眼淚? --拜倫 《拜倫詩集》

【5】:愛我的,我報以嘆息。恨我的,我付之一笑。任上天降下什麼運氣,這顆心全已準備好。 --拜倫

【6】:所有的悲劇以死亡結束,所有的喜劇以結婚告終。 --拜倫 《拜倫詩集》

12樓:

出自拜倫《春逝》,原文:

if i should see you,after long year.如果我們再相見,事隔經年。

how should i greet, with tears, with silence.我將以何賀你,以眼淚,以沉默。

以前的戀人,因為世事種種,最終分離,我的情還在原地,生活卻推著我們不斷向前,朝著兩個截然不同的方向。多年以後,如果我們再次相逢,卻已經有了各自的生活,也許兒女成群,兒孫繞膝,身旁的良人溫柔相伴,但是那個人卻不是你。那個時候我該怎麼辦?

是滿含熱淚的對你祝福,還是默然低首,擦肩而過?無論是哪一種,都說明,我的愛情還盤踞在我的心底,從未離去。

這樣的情,古今相同,中外相通,比如陸游和唐婉這對青梅竹馬。

宋高宗紹興十四年,二十歲的陸游和表妹唐婉結為伴侶。兩人從小青梅竹馬,婚後相敬如賓。然而,陸游的母親不喜歡唐婉,以至最後發展到強迫陸游和她離婚。

陸游和唐婉的感情很深,不願分離,他一次又一次地向母親懇求,都遭到了母親的責罵,甚至以死相挾。

陸游迫於母命,萬般無奈,便與唐婉忍痛分離。後來,陸游依母親的心意,另娶王氏為妻,唐婉也迫於父命嫁給同郡的趙士程。這一對年輕人的美滿婚姻就這樣被拆散了。

十年後的一個春天,陸游滿懷憂鬱的心情獨自一人漫遊山陰城沈家花園。正當他獨坐獨飲,借酒澆愁之時,突然他意外地看見了唐婉及其改嫁後的丈夫趙士程。

儘管這時他已與唐婉分離多年,但是內心裡對唐婉的感情並沒有完全擺脫。他想到,過去唐婉是自己的愛妻,而今已屬他人,好像禁宮中的楊柳,可望而不可及。

想到這裡,悲痛之情頓時湧上心頭,他放下酒杯,正要抽身離去。不料這時唐婉徵得趙士程的同意,給他送來一杯酒,陸游看到唐婉這一舉動,體會到了她的深情,兩行熱淚悽然而下,一揚頭喝下了唐婉送來的這杯苦酒。

然後在粉牆之上奮筆題下《釵頭鳳》這首千古絕唱。

「紅酥手,黃藤酒。滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。

一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯。 春如舊,人空瘦。

淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閒池閣。山盟雖在,錦書難託。

莫,莫,莫。」

陸游題詞之後,又深情地望了唐婉一眼,便悵然而去。陸游走後,唐婉孤零零地站在那裡,將這首《釵頭鳳》詞從頭至尾反覆看了幾遍,她再也控制不住自己的感情,便失聲痛哭起來。回到家中,她愁怨難解,於是也和了一首《釵頭鳳》:

「世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘,欲箋心事,獨倚斜闌。難!

難!難! 人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。

角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞!瞞!

瞞!」唐婉不久便憂鬱成病而死。

拜倫的這首《春逝》與陸游的《釵頭鳳》,詩不同,情相似。

你最近過的怎麼樣啊英語翻譯,用英語翻譯「你的假期過得怎麼樣」

how are you doing 這一句話在英語抄 口語中經常用,它和 how are you 意思一樣,但後面一句是英語初學者說的。不說最近人家也知道你是問最近的,如果要加可以加recently等等 另外,一般來說口語是連讀的,要讀成 how re you doing?還可以這樣說 how s ...

現在的英語翻譯,現在的英語翻譯

nowat the moment 希望能幫到你,祝更上一層樓o o 有不明白的請繼續追問 at present nownowaday these day now nowadays today at present just now at the moment now moment 英語翻譯 譯文 那...

英語翻譯吃什麼菜,你喜歡吃什麼菜用英語翻譯?

what vegetable do you like what kind of vegetables would you like?what kind of dishes do you like?望採納!what do you like to eat for dinner?what kind of ...