為什麼日本人說話後面要加個,為什麼日本人說話有的人喜歡在末尾加個死,

2021-03-03 22:26:35 字數 3374 閱讀 5832

1樓:匿名使用者

我只能說是口語習慣,熟悉的人用較隨便,禮貌度較低,是從禮貌體的--- です ----ます演變而來

為什麼日本人說話 有的人喜歡在末尾加個 死,

2樓:kame_西風

です(發音desu)表示一種肯定,如果是疑問就是ですか (desuka)?

不是「是」的意思,而是一種抽象的表述。我們用中文去翻譯他的時候因為找不到合適的詞語才會翻譯成「是」。です所表達的是說話人主觀上堅定認為的,有時不翻譯出。

あそこは?銀行だ(です)  那裡是? (是)銀行出口はどの辺? -ここだ(です) 出口在**?(在)這裡

3樓:消逝的繁華

加的人說的是敬語,就是比較尊重對方,像中國的您啊,請啊意思一樣。不加的就是普通的說話,比較熟的人說話就不加。像是在動漫裡,為了表現人物性格,說話的方式就不太一樣,接觸多了就知道了。

日本人說話後面加さ、じゃん是什麼意思

4樓:匿名使用者

じゃん=じゃないか

ばかじゃん=ばかじゃないか 不是傻瓜嘛

いいじゃん=いいんじゃないか 不是挺好嘛

さ:語氣詞,翻成中文的話,沒有太大意義。可以把它當做是個停頓。

但建議不要用太多,不然會給**裡流氣的感覺。

5樓:秦秦星辰

さ在這裡是一個語氣詞,與英語中umm...,漢語中「那個。。」「說起。。」「要說起。。。」等等類似的意思。

ばかじゃん  いいじゃん,這個じゃ是ではないですか的縮寫,表示一種反問。

ばかじゃん意思可以意譯為:你傻嗎(帶有撒嬌的成分)。直譯為:難道你傻嗎?

いいじゃん,意譯為:很好。直譯為:難道不是很好嗎?

不知道這樣解釋樓主可以明白嗎

6樓:匿名使用者

あのさ 就想中文 那個阿 ... ばかじゃん 這種一般是女性用詞了 翻譯來說就想 小***之類的 いいじゃん 一般不會這麼說的 一般日本人說いいじゃ 還不錯的意思 但是在口語中你那個也是可以的 .. 僅供參考

7樓:匿名使用者

這個「さ」沒有什麼意思,只是個語氣詞。

說話時停頓的時候常用。

和漢語的啦,嘛,呀;罷了;吧 相近。

「じゃん」和「さ」差不多。

一般是使對方贊同的語氣。

和漢語的吧 差不多。

請參考~

8樓:匿名使用者

都是一些口語的語氣詞。其實沒有什麼意思。也就是一個人說話的習慣。就好像中國人說話時喜歡說「那個啥··」「哎呀··」···

為什麼日本人總喜歡在名字後面加一個醬字?

9樓:常州武進美甲

醬(ちゃん)算是暱稱,對比自己小或親暱的人稱呼。

桑(さん)是敬語,比較正式。對長輩上級或不熟悉的人用。

君(くん)是稱呼男性的,對下級或熟悉人用。

擴充套件資料:

用法舉例

在除了姓之外的名後面加 「醬」,一般用於極度親密的人之間,例如:

1、御阪美鈴稱自己的女兒御阪美琴為「美琴醬」(mikoto chan)(《魔法**目錄》《某科學的超電磁炮》)

2、七條天空稱呼閨蜜天草筱為「筱醬」(shino chan)(《妄想學生會》)

3、漩渦鳴人稱呼隊友小櫻為「sakura醬」(sakura chan)(《火影忍者》)

4、金木研稱呼霧島董香為董香醬(《東京喰種》)

在姓後面加 「醬」,例如:

1、月詠小萌稱呼自己的學生們:上條醬、土御門醬、姬神醬(《魔法**目錄》 )

在親人的稱呼後面加 「醬」,例如:

1、歐尼醬(哥哥)念做「o ni chan」

2、歐內醬(姐姐)

自稱「醬」表示親民,例如:papi醬

10樓:匿名使用者

醬 字是表示親切。就好比如我們中國叫親切點的人為

小x、小xx什麼的。。。 還有就是醬:接在人稱代詞後。

**於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關係親近的人。表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。

相當於漢語的小~等意 例如孫立新,可叫做小新醬等!   醬:這樣

11樓:匿名使用者

比較親切啊.醬大概是小的意思,,歐尼醬- -``

12樓:匿名使用者

因為這樣不僅叫得順口、而且很可愛。很親切。 「醬」 相當於 小 的意思。。。

13樓:匿名使用者

【醬】在日語是字尾詞,是小的意思,如【蘿莉醬】就是【小蘿莉】的意思,表示對說話人的親暱。

14樓:熱搜蘇熙

因為日本人大部分口味偏喜歡醬油,所以,為了讓更多的人愛上醬油,日本人給自己的後人,取名為××醬!

15樓:馬島猴子樹

你好 ,這個問題很好理解,就是因為喜愛吃炸醬麵和烤鴨 對黃醬和甜麵醬的偏愛 所以在自己名字裡加一個醬字

日本人有的時候說話為什麼末尾要加「的說」

16樓:夕陽ッ剪影

日本人說「的說」那可能是因為日語音譯過來需要加上的,但是中國人看了日本片就是因為覺得新鮮,所以也說「的說」。

其實沒什麼意思的~~~~~~~

再給你舉個例子吧:哇!這件衣服好漂亮的說~~~知道嗎?原來他就是那個男人的說~~~

17樓:亖葉の酢漿草

日語的語綴啦~~像ぁります是翻譯成「是也」的。「有待提高是也」

這個的說我也不知道是怎麼翻譯,因為才學日語。不過應該和です有關。

現在漫迷經常這樣講的說~~很正常的說~~

18樓:匿名使用者

這是口癖..........動漫中存在..........比較可愛...........

19樓:匿名使用者

口癖,也算是萌點之一

為什麼日本人說話,結尾老是要加ですけど、ですが、ですけども?

20樓:匿名使用者

嗯,我也經常聽到,比如打個**也要もしもし,我是某某ですけど,等等,舒緩語氣吧,就像一樓說的也有可是,但是等的轉折語氣

21樓:黑色天使死神

緩和語氣,固定用法吧,中國人說話也愛帶個嗯,啊的

22樓:匿名使用者

委婉的表達方式 日本人互相之間講話很尊敬的

除了語氣 你可以看見無論說的還是聽得 都會表現出很認真的樣子 而且還一直猛點頭...

為什麼日本人說話總愛「嘛」「嘛」的

相當於我們說話時的 啊 那個 之類的口語連線詞 語言上的不同,這是他們說話的習慣 是 bai呃 音吧,是du西班牙人登陸倭島後,zhi倭民為了讓dao自己顯得更先進,就回模仿西班牙人的這個答習慣發音,日本人還是很強的,不論幾百年前學了什麼東西,就一直用到現在,現在很多人,比如臺南農民漁民,為了表示自...

為什麼日本人把刀叫劍日本人用的明明是刀,為什麼叫劍道

和日語的語言習慣有關係。雖然嚴格的說他們也管武士刀叫做刀,不過普通人受到語言習慣的影響,把長刀也叫做劍。和英語中的習慣有些類似。短的叫做刀,長的叫做劍。劍與刀的本質區別就在於,前者是雙刃的,而後者是單刃的。樓上說的差不多了 我補充的一點的就是 11區的人做不出直線的劍 因為當時傳入日本的鍛劍技術不完...

日本人上街可以帶刀嗎,日本人為什麼腰邊要弄兩把刀

在古代,日本的武士有帶刀的權利。武士並不是簡單的戰士,他屬於最低層的貴族。在日本社會享有多種特權。例如,現場執法權 可以在街上當場處決犯人。日本古代的平民沒有做官的權利 沒有帶刀的權利。這些平民甚至包括富甲一方的商人。但是到了明治維新的時候,情況發生了改變。1876年3月 釋出 禁刀令 廢除了整個的...