訴諸於法律,這句話正確嗎,可以說訴諸法律,那訴之法律正確嗎

2021-03-03 22:16:21 字數 940 閱讀 2989

1樓:匿名使用者

諸:之於 訴之於,把。。。告訴。。。 比如,將其訴諸法律;把他告訴給法律,也就是用法律手段解決的意思。諸已經有於的意思了,再加上一個「於」,是重複的,這句話有誤。

可以說"訴諸法律",那"訴之法律"正確嗎?

2樓:匿名使用者

訴之法律,缺少介詞「於」,是不正確的用法。

訴諸法律是個文言用法,其中的「諸」,是雙音節字,相當於「之乎(於)」,即訴之於法律,翻譯過來意思是向法律訴求此事。

如果沒有介詞「於」,意思就成了法律訴求此事或此事訴求法律。

3樓:匿名使用者

應該說是可以的。

「諸」是兼詞,「之」和「於」。

"訴之法律"是省略了「於」,也說得通。

不過,還是「訴諸法律」規範。

「保留最終訴諸法律的權利,這句話到底是啥意思

4樓:小白菜

這句話就是宣告「我有通過訴訟法律途徑維護我合法的權利」,一般作為警告或宣告所用。一般宣告時不會立即訴訟,至於以後是否訴訟,要看整個事情的發展和權利人是否提起訴訟。這是權利人的自由。

可以說"訴諸法律",那"訴之法律"正確嗎

「保留訴諸法律的權力」,說這句話有什麼用,這不是廢話嗎。但為什麼經常有類似的說法,有什麼意義??

5樓:人生能有幾回博

這怎能是廢話了,這是向

對方表明一種立場。中國人主張和為貴,不到萬不得已,不願意打官司。保留訴諸法律的權力,可以說明正義是站在自己一邊的,但是本著大局為重,和為貴的精神,願意與對方就有關問題進行友好和平的協商。

6樓:三隻腳的大烏鴉

這句話麼,純粹是嚇人用的。

“難以望其項背”這句話正確嗎, 難以望其項背 這句話對不對?

難以望其項背 這句話是正確的。望其項背作謂語 定語 用於書面語 常用於否定形式,易錯用法,指能趕得上,與其相當,而不是差距大 多用於人 多用於否定式 難以 不能 望其項背,漢語成語,出自清 汪琬 與周處士書 意思是能夠望見別人的頸項和脊背,表示趕得上或比得上,望其項背它還有隻能看到背影,看不清頭部的...

很多女人都喜歡帥哥,這句話正確嗎

很多女人都喜歡帥哥,這句話基本上是正確的。為什麼這麼說呢。因為不管是男人還是女人,美好事物是每一個人的天性。但是對於這種天性來說,喜歡看並不等於愛。希望你們不要搞混淆。不正確,有很多女人選擇了醜男談戀愛,女生根本就是給個甜棗就可以不顧一切 不對,很多女人喜歡有錢人,無論年紀 男人都喜歡美女,但是女人...

物件化的費用即是成本這句話正確嗎

是對的,如果能夠確實發生的費用屬於某一產品,即物件化,就可以作為成本入賬 物件化的費用即是成本 這句話是正確的。廣義的成本指取得各種資產的內 代價。狹義的成本僅容指生產產品所付出的代價,包括直接材料 直接人工和製造費用,即計入成本的費用。這裡我們取 成本 的狹義。所以,發生的費用不一定都是成本,成本...