新序雜事一的譯文,求《新序。雜事四》的譯文

2021-03-03 21:32:43 字數 6184 閱讀 7444

1樓:匿名使用者

楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進曰:「君退朝而有憂色,何也?

」楚王曰:「吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不穀之不肖而議於朝,且群臣莫能逮,吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。

」(劉向《新序·雜事第一》)

楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當,群臣沒有誰能趕上他,退朝以後,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進前說道:「您在退朝之後面露憂色,這是為什麼呢?

」楚王回答說:「我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國。現在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現出了憂愁的神色。」

求《新序。雜事四》的譯文

2樓:帥帥的老木匠

《新序·《雜事>四·樑嘗有疑獄》譯文 『原文』樑嘗有疑獄,群臣半以為當罪,半以為無罪,雖樑王亦疑。樑王曰:「陶之朱公,以布衣富侔國,是必有奇智。

」及召朱公問曰:「樑有疑獄,獄吏半以為當罪,半以為不當罪,雖寡人亦疑。吾子決是,奈何?

」朱公曰:「臣,鄙民也,不知當獄。雖然,臣之家有二白壁,其色相如也,其徑相如也,然其價一者千金,一者五百。

」王曰:「徑與色澤相如也,一者千金,一者五百金,何也?」朱公曰:

「側而視之,一者厚倍,是以千金。」樑王曰:「善」故獄疑則從去j,賞疑則從與,樑國大悅。

由此觀之,牆薄則亟壞,繒薄則亟裂,器薄則亟毀,酒薄則亟酸。夫薄而可以曠日持久者,殆未有也。故有國畜民施政教者,宜厚之而可耳。

『譯文』樑國曾經有難以斷定的案件,大臣們有些認為應當判有罪,有些人認為是無罪。即使是樑王也很疑惑。樑王道:

「陶朱公(即范蠡),憑藉平民的身份而做到舉國首富,這必定是因為他有超乎常人的智慧。」於是就召來范蠡問他說:「樑國有難以斷定的案子,斷案的人一半認為有罪一半認為沒有罪,即使是我也很疑惑,先生你來判斷一下這個案件,怎麼樣?

」范蠡說:「我是個卑賤的小民,也不懂得如何斷案,既然大王讓我斷,那麼,(我舉個例子),我家有兩個白玉璧,它們的顏色、大小、光澤都差不多,但是它們的價錢,一個賣千金,一個賣五百金」。王說:

「大小與色澤都差不多,一個賣千金,一個賣五百金,為什麼?」范蠡說:「從側面看一個厚度是另一個的兩倍,因此賣千金」。

王說:「好。」所以案件難斷就從輕發落,獎賞有疑問就賞與,樑王非常高興。

由此看來,牆薄了就容易坍塌,絲織品薄就容易裂開,器物薄就容易毀壞,酒薄(淡,不醇厚)就容易發酸。那些薄的事物能夠保持很長時間的,大概還沒有。所以統治人民施行政令教化的諸侯們,應該以厚德對待人民就可以了。

《新序 雜事》關於魏武侯謀事的譯文

3樓:匿名使用者

魏武侯謀事而當,群臣沒能比得上,退朝面帶喜色。吳起進言說:「請問有人向您講過楚莊王的故事嗎?

」 武侯問:「什麼事?」吳起說:

「楚莊也曾經謀事得當,無人能及,而退朝時面有憂色。大臣申公巫臣問道:『王上為何面帶憂色?

』楚王答:『我聽說,諸侯得師者王,得友者霸,得疑者存,自以為別人之謀沒能比得上自己者就會滅亡。今天以寡人平庸的能力尚沒人能超過,我們國家看來快要完了。

』同一件事,楚莊王擔憂,而您卻高興!」魏武侯頓時領悟,向吳起謝罪:「是上天讓先生指出寡人的過錯啊!」

4樓:匿名使用者

很久以前,周舍想要在趙簡子手下做事,在趙簡子間門口站了三天三夜。趙簡子只好讓人出去問他:「周先生你能有什麼教我的?

」周舍說:「我向為你當直言相諫的臣子,拿著筆和牘,侍立在您的身後,聽到看到您的過失就寫下來,每天都記,這樣一月下來就能有成效了,一年下來就能有所收穫了。」趙簡子很是高興,便跟他在一起,然而沒過多久周舍就死了,趙簡子隆重的將他葬了。

三年之後,一天趙簡子與一些大夫們喝酒,正喝到高興的時候,趙簡子忽然大哭,諸位大夫急忙起來離開席位說:「臣有死罪啊,居然不知道您為什麼這樣啊?」趙簡子說:

「你們沒罪,回座位上去吧。過去,我的老友周舍曾說:一百隻羊的皮毛加起來還不如一隻狐狸的腋下皮毛。

你們這麼多人的唯唯諾諾,比不上週舍一人的直言批評啊。過去紂王因昏庸無道不聽直言而滅亡,周武王聽信大臣的直言批評而昌盛起來。自從周舍死了之後,我再也沒聽別人來跟我說我有什麼過錯了啊!

所以說君王不肯聽別人說他的過錯,或者聽了也不去改正的都滅亡了,現在我的國家就快滅亡了,所以我就哭了啊!」

新序雜事 翻譯

5樓:碧海藍天

譯文樑君出去打獵,見到一群白雁。樑君下了車,拉滿弓想射白雁。路上有

個路過的人,樑君叫路過的人停下,那個人沒停,白雁群害怕(飛走)。樑君發怒,想射那路過的人。他的車伕公孫襲下車按著箭說:

「您住手。」樑君氣憤地變了臉色生氣地說:「你不幫助你的主君卻幫助別人,為什麼?

」公孫襲回答說:「過去齊景公的時代,天干旱了三年,占卜的人說『一定用人祭祀才下雨』。齊景公走下庭堂磕頭說:

『我之所以求雨的原因,是為了人民。現在一定讓我用人祭祀,才將要下雨,我將親自充當祭祀的犧牲品。』話沒說完,天下大雨達到方圓千里,為什麼呢?

因為齊景公對天有恩德對人民施恩惠,現在主君因白雁的原因而想射殺人,我說主君的話跟虎狼沒有什麼不同。」樑君拉著公孫襲的手,與他一起上車回去。進了廟門,樑君喊「萬歲」,說:

「今天真幸運啊:別人打獵都得到家禽野獸,我打獵得到對我有利的話回來了。」

6樓:翻開

今主君以白雁之故而欲射人,襲謂主君無異於虎 狼。

新序雜事一的一段翻譯

7樓:馬愈

晉平公泛舟黃河,船至中流,他感慨地說:"啊!山川雄偉,景色壯麗,要是能夠和天下的 名人賢士共享此樂,該有多好啊!

"船公固桑聽了對他說:"您說錯了!利劍產于越地,明珠 出自江漢,美玉生在崑山,這三件珍寶都能無足而至,歸您所有.

如果您真的愛好人材的話 ,那麼 賢士名人自然都會投到您的門下."

文言文《新序.雜事》翻譯

8樓:116貝貝愛

漢·劉向《新序.雜事》白話釋義:

子張去拜見魯哀公,過了七天魯哀公仍不理他。他就叫僕人去,說:「傳說你喜歡人才,因此,冒著風雪塵沙,不敢休息而來拜見你。

結果過了七天你都不理我,我覺得你所謂的喜歡人才倒是跟葉公喜歡龍差不多。

據說以前葉子高很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著龍,酒壺、 酒杯上刻著龍,房簷屋棟上雕刻著龍的花紋圖案。他這樣愛龍成癖,被天上的真龍知道後,便從天上來到了葉公家裡。龍頭搭在窗臺上探望 ,龍尾伸進了大廳。

葉公一看是真龍,嚇得轉身就跑,好像掉了魂似的,臉色驟變,簡直不能控制自己。葉公並非真的喜歡龍呀!他所喜歡 的只不過是那些似龍非龍的東西罷了!

現在我聽說你喜歡英才,所以不遠千里跑來拜見你。

原文:子張見魯哀公,七日而哀公不禮,託僕伕而去曰:「臣聞君好士,故不遠千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重趼,不敢休息以見君,七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也,葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍,於是夫龍聞而下之。

窺頭於牖,拖尾於堂,葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主,是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,不遠千里之外以見君,七日不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩曰:

『中心藏之,何日忘之。』敢託而去。」

寫作背景:

劉向初以父蔭任輦郎,後擢任諫大夫。宣帝時選為儒俊材,曾應詔獻賦頌數十篇,官至散騎諫大夫給事中。元帝時,擢任散騎宗正給事中,因屢次上書言事,**宦官弘恭、石顯及外戚許、史,曾兩度下獄,被免為庶人,閒居十餘年。

成帝即位後被啟用,拜中郎,使領三輔都水,遷光祿大夫,官至中壘校尉。劉向多次上書,建議削弱外戚權力,甚為成帝嘉許,但終不能用。其為人平易樸實,不重威儀,廉潔樂道,潛心學術,晝誦《書》《傳》,夜觀星象,常常通宵達旦。

劉向喜言五行災異之說,並據以論證現實政治。其學問淵博,曾奉詔整理五經祕書、諸子詩賦近20年,對古籍的整理儲存作出了巨大貢獻。撰成《新序.雜事》,為中國最早的目錄學著作。

作者簡介:

劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居長安,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)。出生於漢昭帝元鳳四年(前77年),去世於漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的後代,劉歆之父。

其散文主要是奏疏和校讎古書的「敘錄」,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

劉向是楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。

以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為「向」,官至中壘校尉。

曾奉命領校祕書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰國策》《列仙傳》等書,其著作《五經通義》有清人馬國翰輯本。

《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經》是其與其子劉歆共同編訂成書。

劉向、劉歆父子是在儒學作為經學而一統天下之後,又重新研究和整理諸子百家的著作與學說並強調從中吸取思想營養以改善儒學的重要人物。

劉向、劉歆父子在當時經學獨尊的情況下,大力倡導研究諸子之學,對削弱官方學術思想的統治、解放思想是有積極意義的。

9樓:匿名使用者

楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進曰:「君退朝而有憂色,何也?

」楚王曰:「吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不穀之不肖而議於朝,且群臣莫能逮,吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。

」(劉向《新序·雜事第一》)

楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當,群臣沒有誰能趕上他,退朝以後,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進前說道:「您在退朝之後面露憂色,這是為什麼呢?

」楚王回答說:「我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國。現在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現出了憂愁的神色。」

求《新序·雜事二》的譯文。

10樓:小紅帽269r捎

齊國有一個女子,長得極其醜陋,天下沒有第二個,被稱為「無鹽」,她人長得頭部凹陷,窩摳眼,身材粗壯,大骨節,翻鼻孔,喉結突出,粗脖子,頭髮稀少,前雞胸後羅鍋,**漆黑。年紀已經三十歲了,還沒有找到物件。於是她穿著平民的短褐衣,去拜見齊宣王,她對國王的接待人員說:

「我是齊國嫁不出去的閨女。聽說了大王的盛德,願意到後宮給大王打掃衛生。希望大王能夠批准。

」接待員把這說報告給齊宣王。宣王這時正在漸臺上開酒會,左右的人聽見這個事都掩口大笑,說:「天下竟然還有臉皮這麼厚的女的!

」齊宣王召見了鍾離春,對她說:「當初先王為寡人我娶過老婆,現在後宮人員很充足。我今天聽的是鄭國衛國風格的歌曲,看的是楚國的風格舞蹈。

您在鄉里的老百姓那都嫁不出去,卻想要嫁有萬乘兵車的君王,您有特殊的本領麼?」無鹽回答說:「沒有。

我就是特別崇拜大王的好品德。」宣王說:「雖然這樣,你到底有什麼本事?

」過了半天,無鹽說:「我擅長隱身。」宣王說:

「隱身向來是我的願望,你試一次吧。」話音未落,這個醜女忽然消失不見了。齊宣王大驚,立刻開啟關於隱身的書籍閱讀,回去以後考慮這件事情,怎麼也不能明白。

第二天,宣王再次召見無鹽問她隱身的事。無鹽卻不回答這事,卻咬牙瞪眼雙手扶膝說道:「危險啊!

危險啊!」反覆說了四次。齊宣王說:

「願意聽您的教導。」 無鹽說:「現在大王的國家,西面有秦國的憂患,難免有強大的楚國的仇敵,在外有這兩個國家的危難,在內聚集了奸邪的臣子,人民都不歸附。

大王你現在四十歲了,還沒有立太子,不重視兒子而重視女人,以喜歡的東西為尊貴,卻忽視所憑藉的東西,一旦大王您死了,國家就會不安定,這是第一件可憂慮的事情;興築五層的漸臺,裡面所藏的都是一些**白玉,到處掛了琅玕龍疏、翡翠珠璣之類的裝飾品,使得全國人民都忙於奔命,這是第二件可憂慮的事情;國內賢明的人不願意做官,都跑到山林裡去隱居;在朝為官的都是一些奸邪虛偽、善於諂媚的小人,進諫的人得不到進諫的機會,這是第三件可憂慮的事情;你喜歡花天酒地,夜以繼日,歌女舞女充斥宮廷,對外與各國諸侯沒有建立良好的關係,對內又不執行治理國家的任務,這是第四件可憂慮的事情。所以說:『危險啊!

危險啊』」於是齊宣王好像被捂住口一樣好長時間不說話,好像思想到了黃泉一樣,突然抬起頭來,感嘆道:「聽了無鹽君的話,令人感到多痛心啊!現在我算是第一次聽到自己的危險,我的危險幾乎到了不能保全自己的地步。

」於是立刻下令停止建造漸臺;解散歌舞團;辭退那些只會阿諛諂媚的小人;不用雕琢華麗的器具;精選軍隊,充實國庫,選拔人才,徵召直言進諫的人。選了一個黃道吉日立太子進慈母;釋放宮中沒有職務的宮女回家;並立無鹽女為王后。齊國因此國泰民安,這都是無鹽女的功勞。

文言文翻譯劉向新序 雜事第五, 劉向新序 雜事第五 譯文

世說新bai語 夙慧篇 的du 舉目見日,不見長安 zhi 晉明dao帝年數歲,坐元帝膝專上。有人從長安來,元屬帝問洛下 洛陽 訊息,潸然 流淚貌 流涕。明帝問 何以致泣?具以東渡意告之。因問明帝 汝意謂長安何如日遠?答曰 日遠。不聞人從日邊來,居然 顯然 可知。元帝異之。明日,叢集臣宴會,告以此意...

文言文《新序刺奢》怎麼翻譯,文言文《新序雜事》翻譯

新序.刺奢 譯文 齊宣王蓋大宮殿,大得足以覆蓋數百畝地。堂上有三百間屋子。憑藉偌大的齊國,蓋了三年卻沒有能蓋成,群臣中沒有敢進諫的人。香居問齊宣王說 荊王放棄先王的禮樂,去做淫樂,臣斗膽問荊國是有君主的麼?宣王說 是沒有皇帝的 臣斗膽問荊國是有臣子的麼?宣王說 是沒有臣子的.香居說 現在君王蓋大宮殿...

請幫忙翻譯一下《新序雜事一謝謝

魏文侯與一些士大夫坐在一起,問道 我是一個什麼樣的君主呢?群臣同聲賀道 您是一位仁德的君主。下一個輪到了翟黃,卻又說道 您不是一位仁德的君主。魏文侯說 你為什麼這麼說呢?您討伐中山國,不把獲得的土地封給您的兄弟,卻封給您的長子,所以我因此說你不是仁君 魏文侯大怒把翟黃趕了出去。翟黃起身就出去了,下一...