翻譯《劉向新序雜事第一》中「樑嘗有疑獄宜厚之而

2021-03-28 02:51:19 字數 2139 閱讀 7983

1樓:粵聯鄉

樑曾經判過讓人可疑的案件......最好應該厚待他才可以啊。

2樓:雪雅星箜

譯文:樑國曾經有難以斷定的案件,大臣們有些認為應當判有罪,有些人認為是無罪。即使是樑王也很疑惑。

樑王道:「陶朱公(即范蠡),憑藉平民的身份而做到富可敵國,這必定是因為他有超乎常人的智慧。」於是就召來范蠡問他說:

「樑國有難以斷定的案子,斷案的人一半認為有罪一半認為沒有罪,即使是我也很疑惑,先生你來判斷一下這個案件,怎麼樣?」范蠡說:「我是個卑賤的小民,也不懂得如何斷案,既然大王讓我斷,那麼,(我舉個例子),我家有兩個白玉璧,它們的顏色、大小、光澤都差不多,但是它們的價錢,一個賣千金,一個賣五百金」。

王說:「大小與色澤都差不多,一個賣千金,一個賣五百金,為什麼?」范蠡說:

「從側面看一個厚度是另一個的兩倍,因此賣千金」。王說:「好。

」所以案件難斷就從輕發落,獎賞有疑問就賞與,樑國百姓非常高興。

由此看來,牆薄了就容易坍塌,絲織品薄就容易裂開,器物薄就容易毀壞,酒薄(淡,不醇厚)就容易發酸。那些薄的事物能夠保持很長時間的,恐怕還沒有。所以統治人民施行政令教化的諸侯們,應該以厚德對待人民就可以了。

作品簡介:

《劉向新序》,西漢劉向撰。原本三十卷,至北宋初僅存十卷。後經曾鞏搜輯整理,仍釐為十卷。

內《雜事》五卷,《刺奢》一卷,《節士》一卷,《義勇》一卷,《善謀》二卷。採集舜、禹時代至漢代史事和傳說,分類編纂,所記史事與《左傳》、《戰國策》、《史記》等頗有出入。作者尚編有《說苑》一書,性質與此類似。

《葉公好龍》就是出自此書。

作者簡介:

劉向(約公元前77年—公元前6年),原名更生,字子政,西漢楚國彭城(今江蘇徐州)人,祖籍秦泗水郡豐縣(今江蘇豐縣),漢朝宗室,先祖為豐縣劉邦異母弟劉交。劉向是西漢經學家、目錄學家、文學家、史學家,其散文主要是秦疏和校讎古書的「敘錄」,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

曾奉命領校祕書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書公類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》、《戰國策》等書,其著作《五經通義》有清人馬國翰輯本,《山海經》是其與其子劉歆共同編訂。

原有文集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。

3樓:匿名使用者

樑嘗有嫌疑逃獄。。。。應當厚待他

文言文《樑嘗有疑獄》的翻譯

4樓:千歲鸞觴

【原文】

樑嘗有疑獄,群臣半以為當罪,半以為無罪,雖樑王亦疑。樑王曰:「陶之朱公,以布衣富侔國,是必有奇智。

」及召朱公問曰:「樑有疑獄,獄吏半以為當罪,半以為不當罪,雖寡人亦疑。吾子決是,奈何?

」朱公曰:「臣,鄙民也,不知當獄。雖然,臣之家有二白壁,其色相如也,其徑相如也,然其價一者千金,一者五百。

」王曰:「徑與色澤相如也,一者千金,一者五百金,何也?」朱公曰:

「側而視之,一者厚倍,是以千金。」樑王曰:「善」故獄疑則從去,賞疑則從與,樑國大悅。

由此觀之,牆薄則亟壞,繒薄則亟裂,器薄則亟毀,酒薄則亟酸。夫薄而可以曠日持久者,殆未有也。故有國畜民施政教者,宜厚之而可耳。

(《新序•《雜事》四》)

【譯文】

樑國曾經有難以斷定的案件,大臣們有些認為應當判有罪,有些人認為是無罪。即使是樑王也很疑惑。樑王道:

「陶朱公(即范蠡),憑藉平民的身份而做到舉國首富,這必定是因為他有超乎常人的智慧。」於是就召來范蠡問他說:「樑國有難以斷定的案子,斷案的人一半認為有罪一半認為沒有罪,即使是我也很疑惑,先生你來判斷一下這個案件,怎麼樣?

」范蠡說:「我是個卑賤的小民,也不懂得如何斷案,既然大王讓我斷,那麼,(我舉個例子),我家有兩個白玉璧,它們的顏色、大小、光澤都差不多,但是它們的價錢,一個賣千金,一個賣五百金」。王說:

「大小與色澤都差不多,一個賣千金,一個賣五百金,為什麼?」范蠡說:「從側面看一個厚度是另一個的兩倍,因此賣千金」。

王說:「好。」所以案件難斷就從輕發落,獎賞有疑問就賞與,樑王非常高興。

由此看來,牆薄了就容易坍塌,絲織品薄就容易裂開,器物薄就容易毀壞,酒薄(淡,不醇厚)就容易發酸。那些薄的事物能夠保持很長時間的,大概還沒有。所以統治人民施行政令教化的諸侯們,應該以厚德對待人民就可以了。

——**望採納

翻譯《新序雜事》

文言文翻譯劉向新序 雜事第五, 劉向新序 雜事第五 譯文

世說新bai語 夙慧篇 的du 舉目見日,不見長安 zhi 晉明dao帝年數歲,坐元帝膝專上。有人從長安來,元屬帝問洛下 洛陽 訊息,潸然 流淚貌 流涕。明帝問 何以致泣?具以東渡意告之。因問明帝 汝意謂長安何如日遠?答曰 日遠。不聞人從日邊來,居然 顯然 可知。元帝異之。明日,叢集臣宴會,告以此意...

新序雜事一的譯文,求《新序。雜事四》的譯文

楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進曰 君退朝而有憂色,何也?楚王曰 吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不穀之不肖而議於朝,且群臣莫能逮,吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。劉向 新序 雜事第一 楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當,群臣沒有誰能趕上他,退朝以後,臉上...

請幫忙翻譯一下《新序雜事一謝謝

魏文侯與一些士大夫坐在一起,問道 我是一個什麼樣的君主呢?群臣同聲賀道 您是一位仁德的君主。下一個輪到了翟黃,卻又說道 您不是一位仁德的君主。魏文侯說 你為什麼這麼說呢?您討伐中山國,不把獲得的土地封給您的兄弟,卻封給您的長子,所以我因此說你不是仁君 魏文侯大怒把翟黃趕了出去。翟黃起身就出去了,下一...