翻譯 山雖高,越後成原,且忍獨步跋涉 天雖暗,雲散必朗,當需自鼓長風 30

2025-07-19 20:25:16 字數 2752 閱讀 7526

翻譯伯牙鼓琴

1樓:小葵花點穴手

《伯牙鼓琴》是伯牙在探親途中發生的故事。這個故事最早是從民間口頭流傳下來的,歷史上並無確切記載。在古籍中,戰國鄭人列禦寇著《列子》一書中有關於伯牙絕弦的民間故事。

伯牙,春秋戰國時期晉國的上大夫,原籍是楚國郢都(今湖北荊州)。伯牙是當時著名的琴師,善彈七絃琴,技藝高超。既是彈琴能手,又是作曲家,被人尊為「琴仙」。

而關於他的軼事典故還有伯牙「ᾳ/p>

2樓:網友

伯牙是一位有名的琴師,他的琴術很高明,鍾子期則善於欣賞**。伯牙彈琴的時候,想著在登高山。鍾子期高興說:

彈得真好啊!我彷彿看見了一座巍峨的大山!」伯牙又想著流水,鍾子期又說:

彈得真好啊!我彷彿看到了汪洋的江海!」伯牙每次想到什麼,鍾子期都能從琴聲中領會到伯牙所想。

有一次,他們兩人一起去泰山的北面遊玩,遊興正濃的時候,突然天空下起了暴雨,於是他們來到一塊大岩石下面避雨,伯牙心裡突然感到很悲傷,於是就拿出隨身攜帶的琴彈起來。開始彈綿綿細雨的聲音,後來又彈大山崩裂的聲音。每次彈的時候,鍾子期都能聽出琴聲中所表達的含義。

伯牙於是放下琴感嘆地說:「好啊,好啊,你的聽力能想象出我彈琴時所想的意境,我的琴聲無論如何也逃不掉你的聽力!」後來,鍾子期患病死了,伯牙心裡非常悲傷,他把琴打破了,把琴絃也扯斷了,一輩子都不再彈琴了,因為他覺得世界上再也沒有像鍾子期那樣的知音值得自己為他彈琴了。

3樓:才明珠卻捷

譯文伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。伯牙彈琴,心裡想著高山,鍾子期說:「好啊!

高聳的樣子像泰山!」心裡想著流水,鍾子期說:「好啊!

寬廣的樣子像江河!」伯牙所想的,鍾子期都能領會。伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在岩石邊停下;心裡傷感,於是取過琴就彈了起來。

起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鍾子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說:

好啊,好啊!你聽琴時所想到的,就像我彈琴時所想到的。我讓我的聲音隱藏在何處才能逃過你的耳朵呢?」

《伯牙鼓琴》的翻譯?

4樓:別來這兒

原文: 伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。

鍾子期曰:「善哉?峨峨兮若泰山!

志在流水,鍾子期曰:「善哉,洋洋兮若江河!」伯牙所念,鍾子期必得之。

伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。

伯牙乃舍琴而嘆曰:「善哉,善哉,子之聽夫!志想象猶吾心也。

吾於何逃聲哉?」

譯文: 伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。伯牙彈琴,心裡想著高山。

鍾子期說:「好啊!高峻的樣子像泰山!

心裡想著流水,鍾子期說:「好啊!水勢浩蕩的樣子像江河!

伯牙所思念的,鍾子期必然瞭解它的。伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在岩石下;心裡傷感,於是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。

每有曲子彈奏,鍾子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說:「您聽曲子好啊,好啊!

心裡想象就好像我的心意啊。我從**讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?」

5樓:內蒙古恆學教育

伯牙鼓琴翻譯:伯牙鼓琴》原文:伯牙鼓琴,鍾子期聽之。

方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:「善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。」少選之間而志在流水,鍾子期又曰:

善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。」鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

伯牙鼓琴》翻譯:伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裡想著高山,鍾子期說:「你彈得真好呀,就像那巍峨的泰山。

不一會兒,伯牙心裡又想到流水,鍾子期又說:「你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。」鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷絃,終生不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

有懷投筆,慕宗愨之長風翻譯

6樓:青衣小娘

我也有投筆從戎棄文從伍的志向,仰慕宗愨的長存不朽的風格氣節。

7樓:小爍長點心吧

無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,愛宗愨之長風。

翻譯:雖然和終軍一樣年已二十,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種「乘長風破萬里糧」的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。

知識點:弱冠即年齡二十。 投筆,即投筆從戎,也就是參軍。

這兩句話,用了終軍、班超、宗愨,三個典故。

伯牙善鼓琴 翻譯成韓文

8樓:

伯牙善鼓琴, 鍾子期善聽。 伯牙鼓琴, 志在登高山, 鍾子期曰: 「善哉,! 峨峨兮。

若泰山。「 志在流水, 鍾子期曰: 」善栽! 峩峩兮若江河。「 伯牙所念, 鍾子期必。

得之。 伯牙遊於太山之陰, 卒逢暴雨, 止於巖下。 心悲, 乃援琴而鼓之。 初為。

瀮雨之操, 更造崩山之音。 曲每奏, 鍾子期輒窮其趣。 伯牙乃舍琴而嘆曰:

善哉善哉。 子之聽夫! 志想象猶吾心也。 吾於何逃聲哉?」

文言文翻譯(伯牙鼓琴)急需~~~~~~!!!

9樓:網友

伯牙彈琴的時候,鍾子期在一旁聽。當伯牙想到高山的時候,鍾子首數搭期說:「琴彈得太好了!

向巍峨的泰山一樣高。」不一會兒,當伯牙心裡想著流水的時候,鍾子期說:「琴他的太好了!

向浩浩蕩蕩的江水一樣畢旦。」鍾子期死後,伯牙剪斷了琴絃,摔破了瑤琴,從此不再彈琴。因為能夠理解者拿他曲子的人已經不在了,也就不值得再彈了。

龜雖壽 曹操 翻譯,曹操的《龜雖壽》全文以及翻譯

龜雖壽神龜的壽命雖然十分長久,但也還有生命終了的時候。神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇儘管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。騰蛇乘霧,終為土灰。年老的千里馬伏在馬棚裡,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。老驥伏櫪,志在千里 有遠大志向的人士到了晚年,奮發思進的雄心不會止息。烈士暮年,壯心不已 人的壽命長短,不只...

雖貴,衣服,器用,飲食如布衣時。翻譯

although expensive,clothing,used in,such as diet,buyi 雖然很富貴,但是他所穿的衣服 和所用的用品 所吃的食物和平民平時一樣。宋史包拯傳 翻譯 文言文 翻譯 包拯被朝廷 召令暫時 開封府尹,升為右司郎中。包拯在朝廷為人剛強堅毅,貴戚宦官因此而大為收...

屈原《山鬼》的翻譯,請回答,《山鬼》全文及其翻譯

譯文好像有人在那山隈經過,是我身披薜荔腰束女蘿。含情注視巧笑多麼優美,你會羨慕我的姿態婀娜。駕乘赤豹後面跟著花狸,辛夷木車桂花紮起彩旗。是我身披石蘭腰束杜衡,折枝鮮花贈你聊表相思。我在幽深竹林不見天日,道路艱險難行獨自來遲。孤身一人佇立高高山巔,雲霧溶溶腳下浮動舒捲。白晝昏昏暗暗如同黑夜,東風飄旋神...