跪求兩小兒辨日的譯文越少越好,兩小兒辯日的譯文

2023-01-21 17:35:09 字數 5843 閱讀 3509

1樓:迷塵落夢

孔子到東邊遊學,途中看見兩個小孩子在爭辯,就上前去詢問他們爭辯的原因。一個小孩子說:「我認為太陽剛剛升起的時候距離人近,而正午的時候距離人遠。

」另一個小孩子認為太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。一個小孩兒說:「太陽剛出時像車的車蓬一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠小近大的道理嗎?

」 另一個小孩兒說:「太陽剛出來時清清涼涼的,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠的就覺得涼的道理嗎?」 孔子聽了之後不能判斷他們倆誰對誰錯。

兩個小孩子笑著對孔子說:「是誰說你見多識廣呢?」

2樓:續杯咖啡溫暖

孔子去東方遊玩,見倆個孩子在辯論,問是什麼原因!

一個孩子說:「我認為太陽剛剛升起來的時候離人近,而正午的時候離人遠。」

另一個孩子認為,太陽剛升起來時離人遠,而正午離人近。

一個小孩兒解釋:「太陽剛出時像車的傘蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠的小而近的大的道另一個小孩兒反駁:「太陽剛出來時清清涼涼的,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近感覺熱而遠感覺冷的道理嗎?

」孔子不能判斷誰是誰非。

兩個小孩兒笑著說:「誰說你知識淵博呢?」

兩小兒辯日的譯文 5

3樓:飄☆兒

原文:孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。

一兒曰:「我以日始出時去人近,而日中時遠也。」

一兒以日初出遠,而日中時近也。

一兒曰:「日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?」

一兒曰:「日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?」

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:「孰(shú)為汝(rǔ)多知(zhì)乎?」

譯文孔子到東方遊歷,路遇兩個小孩兒在爭論。便問他們爭論的緣故。 一個小孩兒說:

「我認為太陽剛剛升出來的時候離人近,而到正午距離人遠。」 另一個小孩兒認為太陽剛升起時距離人遠,但是到正午時距離人近。 一個小孩兒說:

「太陽剛剛升起時大得像個車篷,到了中午時就如同盤子一樣,這不是距離遠的看起來小而距離近的看起來大嗎?」 另一個小孩兒說:「太陽剛出來時感覺很清涼,到了中午的時候就像把手伸進熱水裡一樣熱,這不是越遠感覺越涼,而越近感覺越熱嗎?

」 孔子也不能決斷。 兩個小孩兒笑著說:「誰說你見多識廣呢?

」註釋日:太陽、日頭。 東:

到東方、去東邊。 遊:遊歷,遊學。

辯鬥:爭辯。 辯:

辯論;鬥:爭鬥。 其:

這件事情。 故:原因,緣故、所以然。

以:認為、以為。 始:

開始。 去:距離。

初:剛剛。 中:

中午。 車蓋:車篷,用來遮陽擋雨。

及:到。 則:

就。 盤盂:盛物的器皿。

圓者為盤,方者為盂。 為:是。

者:……的太陽。 滄滄涼涼:

清涼而略帶寒意。滄滄:寒冷的意思。

探:伸手`伸出。 湯:

熱水。 決:判定,判斷。

汝:你。 孰為汝多知乎:

誰說你智慧多呢?(誰說你見多識廣呢?)孰:

誰。為:通「謂」。

「知」通「智」,智慧。 乎:呢。

探湯:把手伸進熱水裡。意思是天氣很熱。

山川之美

高山河流的美麗,自古以來都是共同(一同)談起的。高高的山峰插入雲霄,清澈的河流看得見底。兩岸邊的石壁,被太陽照得五種顏色(古代五種主色)交相輝映。

青綠的樹林和翠綠的竹林,四季都有。清晨的霧消散,猿猴鳥雀都在歡叫。夕陽想要落下,潛游在水中的魚爭著從水中躍起。

這實在是人間的仙境。自從康樂公謝靈運以來,就再也沒有能欣賞這奇麗山水的人了。

4樓:匿名使用者

孔子去東邊遊學,看見兩個小孩子在辯論,詢問他們原因.

一個小孩說:"我認為太陽剛出來時離人近,而中午時離人遠.''另一個小孩卻認為太陽剛出來時離人遠,到中午離人近.

前一個小孩說:"太陽剛出來時大得像車上的蓬蓋,到了中午,就像盤盂,這不正是距離遠的小而距離近的大嗎?''

另一個小孩說;"太陽剛出來時清清涼涼,到了中午熱得像把手伸進熱湯裡一樣,這不是距離近的熱而距離遠的冷嗎?''

孔子不能判斷他倆誰是誰非,兩個小孩笑著說:"誰說你知道的事情多呢?"

5樓:匿名使用者

孔子向東方遊歷,路遇兩個小孩兒在爭辯。便問他們爭辯的原因。 一個小孩兒說:

「我認為太陽剛剛升出來的時候距離人近,而到正午距離人遠。」 另一個小孩兒認為太陽剛升起時距離人遠,但是到正午時距離人近。 一個小孩兒說:

「太陽剛剛升起時大得像個車篷,到了中午時就像一個器皿,這不是距離遠的看起來小而距離近的看起來大嗎?」 另一個小孩兒說:「太陽剛出來時感覺很清涼,到了中午的時候就像把手伸進熱水裡一樣熱,這不是越遠感覺越涼,而越近感覺越熱嗎?

」 孔子也不能決斷。 兩個小孩兒笑著說:「誰說你見多識廣呢?

」山川之美

山河的壯美,自古以來是人們共同談論的。高峰插入雲霄,清流澄澈見底,兩岸峭壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木和翠綠的竹子,四季長存。

早晨的薄霧將要消歇時,(傳來)猿猴、鳥雀的鳴叫聲;傍晚夕陽將落,潛游水中的魚兒競相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之後,再也沒有能欣賞這奇麗山水的人了。

6樓:菱角體育

文言文兩小兒辯日翻譯

7樓:匿名使用者

兩小兒辯日譯文

8樓:

原文孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。

一兒曰:「我以日始出時去人近,而日中時遠也。」   一兒以日初出遠,而日中時近也。

一兒曰:「日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?」   一兒曰:

「日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?」   孔子不能決也。   兩小兒笑曰:

「孰(shú)為汝(rǔ)多知(zhì)乎?」

註釋辯鬥:爭論。   以:

認為。   去:距離。

日中:正午。   及:

到。   車蓋:車篷   盤盂:

盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。   滄滄涼涼:

形容清涼的感覺。滄滄:陰涼的意思。

決:決斷,判定。   探湯:

把手伸到熱水裡。湯,熱水。   孰:

誰   為:通「謂」,以為,認為   汝:你 知:

通「智」,智慧。   遊:遊歷、遊學

譯文:孔子到東方遊歷,看見兩個小孩在爭論,詢問其中的的原因。一個小孩兒說:

「我認為太陽剛出來的時候距離人近,而到正午的時候距離人遠一些。」另一個小孩兒認為太陽剛出來的時候離人遠,而到正午時距離人近。一個小孩兒說:

「太陽剛出來時大得像車蓋一樣,到了正午時分時太陽就像一個古代盛放物體的器皿,這不是距離遠的東西小而距離近的東西大嗎?」另一個小孩兒說:「太陽剛出來時讓人感覺清涼而略帶寒意,到了正午(中午)時就感覺像把手伸進熱水裡,這不是近熱遠涼嗎?

」孔子聽了不能決斷(判決)誰對誰錯.兩個小孩笑著說:「誰說你見多識廣呢?」

9樓:菱角體育

文言文兩小兒辯日翻譯

10樓:

孔子向東方遊歷,看到兩個小孩在爭辯,問他們緣故。

一個小孩說:「我認為太陽剛升起時距離人近,而到了正午距離人遠。」

另一個小孩認為太陽剛升起來時遠,而到了正午近。

一個小孩說:「太陽剛升起來大得像車蓋,到了正午就像盛放物體的器皿,這不是遠的小而近的大嗎」

另一個小孩說:「太陽剛升起來時清涼略帶寒意,到了正午像把手伸進熱水裡,這不是近的熱而遠的涼嗎?」

孔子不能決斷。

兩個小孩笑著說:「誰認為你見多識廣呢!/?"

11樓:鹹菜飯飯

孔子到東方遊學,途中看見兩個小孩在爭論,孔子詢問了他們倆爭論的原因,一個小孩說:「我認為太陽剛出來時離人近,正午時離人遠。」而另一個小孩則相反。

一個小孩說:「太陽剛出來太陽剛出來時大得像車蓋一樣,到了正午時分時太陽就像一個古代盛放物體的器皿,這不是距離遠的東西小而距離近的東西大嗎?」另一個小孩兒說:

「太陽剛出來時讓人感覺清涼而略帶寒意,到了正午(中午)時就感覺像把手伸進熱水裡,這不是近熱遠涼嗎?」孔子聽了不能決斷(判決)誰對誰錯.兩個小孩笑著說:

「誰說你見多識廣呢?」

兩小兒辯日譯文

12樓:匿名使用者

翻譯:孔子到東方遊歷,見到兩個小孩在爭辯,就過去問他們在辯什麼。

一個小孩說:「我認為太陽剛出來的時候距人近,而到中午的時候離人遠。」

另一個小孩說:「我認為太陽剛出來的時候遠,而到中午的時候近。」

一個小孩說:「太陽剛出來的時候像馬車的車頂那麼大。等到中午,就像盤子一樣大,這不就是遠的(看起來)

小而近的看起來大嗎?」

另一個小孩說:「太陽剛出來的時候很涼快,等到了中午的時候感覺就像把手放進熱水裡,這不就是越近

感覺越熱越遠感覺越涼嗎?」

孔子也無法決斷(誰對誰錯)。兩個小孩笑話孔子說:「誰說你懂得很多啊?」

詞語解釋:(1)辯鬥:辯論,爭論。

(2)故:原因,緣故。

(3)以:以為,認為。

(4)去:離。

(5)日中:中午。

(6)車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

(7)及:到了。

(8)則:就。

(9)盂:一種裝酒食的敞口器具。

(10)為:是。

(11)滄滄涼涼:陰陰冷冷,天氣涼爽的樣子。

(12)探湯:把手伸到熱水裡去。意思是天氣很熱。

(13)決:裁決,判斷。

(14)孰:誰,哪個。

(15)汝:你。

告訴我們的道理:孔子確實不愧為聖人:敢於承認自己的無知。一般被捧得很高的人,很難做到他這樣,遇到以上這樣的情況,

也多半是顧左右而言他,以掩飾自己的無知。聖人的風采的確永遠值得我們景仰和佩服!

p.s:不知道我們今天的人們,還有多少不知道兩個孩子的問題的正確答案:應該考慮到的是太陽光照射地球的角度的

原因。在看本人該篇的觀眾,您知道正確答案嗎?!

13樓:菱角體育

文言文兩小兒辯日翻譯

《兩小兒辯日》原文和翻譯

14樓:

《兩小兒辯日》

春秋戰國-列子

孔子東遊,見兩小兒辯日,問其故。

一兒曰:「我以日始出時去人近,而日中時遠也。」

一兒以日初出遠,而日中時近也。

一兒曰:「日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?」

一兒曰:「日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?」

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:「孰為汝多知乎?」

白話釋義:

孔子向東遊歷, 看到有兩個小孩子在爭論不止,便上前詢問他們原因。

一個小孩子說:「 我覺得太陽剛剛升起的時候離人比較近,而到中午的時候離人遠。」

另一個小孩子則認為太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。

一個小孩兒說:「太陽剛升起來的時候像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠小近大的道理嗎?」

另一個小孩兒說:「太陽剛出來時涼爽,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠就覺得涼的道理嗎?」

孔子聽了之後也不能判斷他們倆誰對誰錯。

兩個小孩子笑著對孔子說:「是誰說你智慧多呢?」

兩小兒辯日的譯文,兩小兒辯日 翻譯

孔子到東方遊歷,途中看見兩個小孩在爭論。就問他們在辯論什麼。一個小孩說 我認為太陽剛出來時距離人近,而正午時距離人遠。另一個小孩卻認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。前一個小孩說 太陽剛出來時大得像車上的篷蓋,等到正午時就像盤子碗口那樣小,這不正是遠的顯得小而近的顯得大嗎?另一個小孩說 太陽剛出...

幫我找《兩小兒辯日》譯文

孔子到東方遊學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。第一個小孩兒說 我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠。另一個小孩兒則認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。第一個小孩兒說 太陽剛升起時大得像一個車蓋,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎?另一個小孩兒說 太陽剛出來...

兩小兒辯日的翻譯,兩小兒辯日翻譯

兩小兒辯日參考譯文 孔子東遊,見兩小兒辯鬥 1 問其故 2 一兒曰 我以 3 日始出時去 4 人近,而日中 5 時遠也。一兒以日初出遠,而日中時近也。一兒曰 日初出大如車蓋 6 及 7 日中,則 8 如盤盂 9 此不為 10 遠者小而近者大乎?一兒曰 日初出滄滄涼涼 11 及其日中如探湯 12 此不...