留侯世家全文翻譯,史記留侯世家全文翻譯

2022-01-05 11:53:03 字數 5544 閱讀 3418

1樓:愛生活的淇哥

留侯世家的翻譯:

留侯張良,他的先人是韓國人。祖父開地,做過韓昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父親平,做過釐王、悼惠王的相。悼惠王二十三年(前250),父親平去世。

張良的父親死後二十年,秦國滅亡了韓國。張良當時年紀輕,沒有在韓國做官。韓國滅亡後,張良家有奴僕三百人,弟弟死了不厚葬,用全部財產尋求勇士謀刺秦王,為韓國報仇,這是因為他的祖父、父親任過五代韓王之相的緣故。

張良曾經在淮陽學習禮法,到東方見到了倉海君。他找得一個大力士,造了一個一百二十斤重的鐵錘。秦始皇到東方巡遊,張良與大力士在博浪沙這個地方襲擊秦始皇,誤中了副車。

秦始皇大怒,在全國大肆搜捕,尋拿刺客非常急迫,這是為了張良的緣故。張良於是改名換姓,逃到下邳躲藏起來。

張良閒暇時徜徉於下邳橋上,有一個老人,穿著粗布衣裳,走到張良跟前,故意把他的鞋甩到橋下,看著張良對他說:「小子,下去把鞋撿上來!」張良有些驚訝,想打他,因為見他年老,勉強地忍了下來,下去撿來了鞋。

老人說:「給我把鞋穿上!」張良既然已經替他把鞋撿了上來,就跪著替他穿上。

老人把腳伸出來穿上鞋,笑著離去了。張良十分驚訝,隨著老人的身影注視著他。老人離開了約有一里路,又返回來,說:

「你這個孩子可以教導教導。

五天以後天剛亮時,跟我在這裡相會。」張良覺得這件事很奇怪,跪下來說:「嗯。

」五天後的拂曉,張良去到那裡。老人已先在那裡,生氣地說:「跟老年人約會,反而後到,為什麼呢?

」老人離去,並說:「五天以後早早來會面。」五天後雞一叫,張良就去了。

老人又先在那裡,又生氣地說:「又來晚了,這是為什麼?」

老人離開說:「五天後再早點兒來。」五天後,張良不到半夜就去了。

過了一會兒,老人也來了,高興地說:「應當像這樣才好。」老人拿出一部書,說:

「讀了這部書就可以做帝王的老師了。十年以後就會發跡。

十三年後小夥子你到濟北見我,谷城山下的黃石就是我。」說完便走了,沒有別的話留下,從此也沒有見到這位老人。天明時一看老人送的書,原來是《太公兵法》。

張良因而覺得這部書非同尋常,經常學習、誦讀它。

擴充套件資料

《留侯世家》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,收錄於《史記》中。這是一篇關於張良的傳記。文中圍繞張良一生的經歷,描述了他在複雜的政治鬥爭和尖銳的軍事鬥爭中的超群才幹。

以及他在功成名就之後不爭權求利的出世思想和行為,生動地刻畫了張良的為人及其性格特徵,使這一歷史人物活生生地展現在我們面前。

張良追隨劉邦以後,處處表現出了他的政治遠見和高超謀略,如設計擊敗秦軍,勸諫劉邦撤出秦宮,爭取黥布、彭越,籠絡韓信,進而滅楚等。

劉邦稱帝后,他建議封賞與劉邦有宿怨的雍齒,從而安定了人心,加強了內部團結。力勸劉邦把首都從洛陽遷往長安等等。

他是劉邦智囊團中的核心人物,為劉邦出了很多主意,劉邦對他則言聽計從。劉邦對張良的評價是「運籌策帷帳之中,決勝於千里之外」,此句也成了對古今高明軍師的共同讚語。

明哲保身是張良後半生性格的重要組成部分。張良深知「狡兔死,走狗烹;飛鳥盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡」的道理,在群臣爭功的情況下,他「不敢當三萬戶」;

劉邦對他的封賞,他極為知足;他稱病杜門不出,行「道引」、「辟穀」之術;他揚言「願棄人間事,欲從赤松子遊」,處處表現得急流勇退。

因此,在漢初「三傑」中,韓信被殺,蕭何被囚,張良卻始終未傷毫毛。司馬遷通過上述情節,把張良刻畫成了一個城府極深、明哲保身的典型。我們如果把張良和《淮陰侯列傳》中那位工於謀天下、拙於謀自身的韓信相比,就可看出司馬遷筆下劉邦的兩位大功臣形成了多麼巨大的反差。

2樓:長纓在手

留侯張良,祖先是韓國人,祖父名叫開地,在韓昭候、宣惠王、襄哀王時任韓國之相。父親名平,在韓樸王、悼惠王時任國相。悼惠王二十三年,張平死去。

死後20年,秦滅韓國,當時張良年輕,沒有在韓國當官任職。韓國滅亡後,張良尚疣300奴僕,弟弟死了也不安葬,而將家資全部用來訪求刺客以刺殺秦王,為韓國報仇,這都是因為他的祖父,父親歷任五位韓國國君的相位。

張良曾在淮陽學禮儀,遊歷到東夷,見到了當時有名的隱士滄海君,招募到一個大力士,鑄造了重達120斤的大鐵椎。秦始皇東巡,張良和刺客在博浪沙伏擊他,誤中隨從的車輛。秦始皇大怒,在全國大肆搜捕,急於抓到刺客,就是因為張良的緣故,張良於是改名換姓,逃到下邳隱藏起來。

張良曾經悠閒從容地在下邳一座橋上散步,有一位老人,穿著粗布短衣,走到張良身邊,故意將腳上的鞋子丟到橋下,看著張良說;「小子,下去撿鞋!」張良很吃驚,想毆打他。見他年老,才強忍住怒氣,下去撿上鞋子。

老人說;「給我穿上鞋!」張良即以為他撿了鞋子,便恭敬地挺身上前跪著,為他穿鞋。老人伸出腳讓張良替自己穿好鞋子,笑著走了。

張良非常驚異,目送他離去。老人走了一里來路,又回來了,說;「小子值得教導啊。5天后天剛亮,和我在此處相會。

」張良因此覺得奇怪,跪下回答說;「是。」5天后天剛亮時,張良前往橋上。老人已經先到了,生氣的說;「和老人相約,卻後到,為什麼?

」轉身就走,說;「5天后早點來。」5天后雞剛叫時,張良便前往橋上。老人又先到了。

又生氣的說;「遲來了,為什麼?」離去時說;「5天后再早來一點。」5天后,還不到半夜張良就前往橋上。

過了一會,老人也來了,高興地說;「應該是這樣。」取出一卷書,說:「熟讀此書,就可以做帝王的老師了。

10年以後發跡,13年後小子到濟北來見我,谷城山下的黃石就是我。」於是離去,沒有其他話,不再出現。天亮時看這本書,竟是《太公兵法》。

張良因此而詫異,常誦讀它。

……13年後張良跟隨漢高祖經過濟北,果然見到谷城山下那塊黃石,便取回來,珍重地供奉祭祀。張良死後,黃石與他同葬,每逢 掃墓和冬夏祭日,也祭祀那塊黃石。

3樓:幻美蝴蝶

張良閒暇時徜徉於下邳橋上,有一個老人,穿著粗布衣裳,走到張良跟前,故意把他的鞋甩到橋下,看著張良對他說:「小子,下去把鞋撿上來!」張良有些驚訝,想打他,因為見他年老,勉強地忍了下來,下去撿來了鞋。

老人說:「給我把鞋穿上!」張良既然已經替他把鞋撿了上來,就跪著替他穿上。

老人把腳伸出來穿上鞋,笑著離去了。張良十分驚訝,隨著老人的身影注視著他。老人離開了約有一里路,又返回來,說:

「你這個孩子可以教導教導。五天以後天剛亮時,跟我在這裡相會。」張良覺得這件事很奇怪,跪下來說:

「嗯。」五天後的拂曉,張良去到那裡。老人已先在那裡,生氣地說:

「跟老年人約會,反而後到,為什麼呢?」老人離去,並說:「五天以後早早來會面。

」五天後雞一叫,張良就去了。老人又先在那裡,又生氣地說:「又來晚了,這是為什麼?

」老人離開說:「五天後再早點兒來。」五天後,張良不到半夜就去了。

過了一會兒,老人也來了,高興地說:「應當像這樣才好。」老人拿出一部書,說:

「讀了這部書就可以做帝王的老師了。十年以後就會發跡。十三年後小夥子你到濟北見我,谷城山下的黃石就是我。

」說完便走了,沒有別的話留下,從此也沒有見到這位老人。天明時一看老人送的書,原來是《太公兵法》。張良因而覺得這部書非同尋常,經常學習、誦讀它。

4樓:匿名使用者

五天之後天亮時,張良到那裡去。老人已經先在那裡了,(他)非常生氣地說:「(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什麼(這樣)呢?

」(說完就)走了,說:「五天之後早點來相會。」 五天之後雞叫的時候,張良就到那裡去。

老人又已經先在那裡了,(他)又非常生氣地說:「(你又比老人還)慢來,為什麼(這樣)呢?」 (說完就)走了,說:

「五天之後再早點來相會。」五天之後,張良不到半夜就到了那裡。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:

「應該像這樣(才對)。」(老人)拿出一卷書,說:「(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。

今後十年(你)將建立(一番事業),十三年後你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。」(說完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那捲書,原來是《太公兵法》。

張良就感到很驚奇,常常反覆地誦讀它。

史記留侯世家全文翻譯

5樓:你愛我媽呀

留侯世家的翻譯:

留侯張良,他的先人是韓國人。祖父開地,做過韓昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父親平,做過釐王、悼惠王的相。悼惠王二十三年(前250),父親平去世。

張良的父親死後二十年,秦國滅亡了韓國。張良當時年紀輕,沒有在韓國做官。韓國滅亡後,張良家有奴僕三百人,弟弟死了不厚葬,用全部財產尋求勇士謀刺秦王,為韓國報仇,這是因為他的祖父、父親任過五代韓王之相的緣故。

張良曾經在淮陽學習禮法,到東方見到了倉海君。他找得一個大力士,造了一個一百二十斤重的鐵錘。秦始皇到東方巡遊,張良與大力士在博浪沙這個地方襲擊秦始皇,誤中了副車。

秦始皇大怒,在全國大肆搜捕,尋拿刺客非常急迫,這是為了張良的緣故。張良於是改名換姓,逃到下邳躲藏起來。

張良閒暇時徜徉於下邳橋上,有一個老人,穿著粗布衣裳,走到張良跟前,故意把他的鞋甩到橋下,看著張良對他說:「小子,下去把鞋撿上來!」張良有些驚訝,想打他,因為見他年老,勉強地忍了下來,下去撿來了鞋。

老人說:「給我把鞋穿上!」張良既然已經替他把鞋撿了上來,就跪著替他穿上。

老人把腳伸出來穿上鞋,笑著離去了。張良十分驚訝,隨著老人的身影注視著他。老人離開了約有一里路,又返回來,說:

「你這個孩子可以教導教導。

五天以後天剛亮時,跟我在這裡相會。」張良覺得這件事很奇怪,跪下來說:「嗯。

」五天後的拂曉,張良去到那裡。老人已先在那裡,生氣地說:「跟老年人約會,反而後到,為什麼呢?

」老人離去,並說:「五天以後早早來會面。」五天後雞一叫,張良就去了。

老人又先在那裡,又生氣地說:「又來晚了,這是為什麼?」

老人離開說:「五天後再早點兒來。」五天後,張良不到半夜就去了。

過了一會兒,老人也來了,高興地說:「應當像這樣才好。」老人拿出一部書,說:

「讀了這部書就可以做帝王的老師了。十年以後就會發跡。

十三年後小夥子你到濟北見我,谷城山下的黃石就是我。」說完便走了,沒有別的話留下,從此也沒有見到這位老人。天明時一看老人送的書,原來是《太公兵法》。

張良因而覺得這部書非同尋常,經常學習、誦讀它。

出處漢·司馬遷《史記》

原文留侯張良者,其先韓人也。大父開地,相韓昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相釐王、悼惠王。

悼惠王二十三年,平卒。卒二十歲,秦滅韓。良年少,未宦事韓。

韓破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家財求客刺秦王,為韓報仇,以大父、父五世相韓故。

良嘗學禮淮陽。東見倉海君。得力士,為鐵椎重百二十斤。

秦皇帝東遊,良與客狙擊秦始皇博浪沙中,誤中副車。秦皇帝大怒,大索天下,求賊甚急,為張良故也。良乃更名姓,亡匿下邳。

良嘗閒從容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:「孺子,下取履!」良鄂然,欲毆之。

為其老,強忍,下取履。父曰:「履我!

」良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。

父去裡所,復還,曰:「孺子可教矣。

後五日平明,與我會此。」良因怪之,跪曰:「諾。

」五日平明,良往。父已先在,怒曰:「與老人期,後,何也?

」去,曰:「後五日早會。」五日雞鳴,良往,父又先在,復怒曰:

「後,何也?」去,曰:「後五日復早來。

」五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:「當如是。

」出一編書,曰:「讀此則為王者師矣。後十年興。

十三年孺子見我濟北, 谷城山下黃石即我矣。」遂去,無他言,不復見。旦日視其書,乃《太公兵法》也。

良因異之,常習誦讀之。

郢書燕說全文翻譯重點詞,《郢書燕說》的原文及翻譯是什麼?以及燕相白王中白這句話是什麼意思?

郢國有一個人寫信給燕國的相國。時值晚上,燈光昏暗,於是對身邊舉燭的侍從說 把燭火舉高。可是不小心把這句話寫到信裡面去了。其實,舉燭 並非寫這封信的意思或目的。燕國的相國收到信,理解為 舉燭的意思乃是,追求光明,也就是要廣招天下賢能之人來任命為官,這樣國家才有希望。燕國的相國於是告訴了燕王,燕王大喜,...

張之洞《誡子書》翻譯,張之洞的《誡子書》全文以及翻譯 全文賞析

解答如下 原文 夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。韜慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復何及?譯文 品德高尚 德才兼備的人,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的...

《童區寄傳》中刺史顏證奇之,留為小吏,怎麼如何翻譯

顏證是刺史 職位 當的好升為小吏 職位 謝謝 刺史顏證覺得他很了不起,便留他當衙門小吏 童區寄傳 的全文解釋。童區寄傳 原文及翻譯 閱讀人數 32790人頁數 2頁南海聼濤 區寄說 我是姓區人家的孩子,不該做奴僕。兩個強盜綁架了我,幸好我把他們都殺了,我願把這件事報告官府。集鎮的差吏把這件事報告了州...