關於《愛蓮說》的一句翻譯,《愛蓮說》一句原文和一句翻譯是什麼?

2021-12-24 08:39:49 字數 955 閱讀 9273

1樓:

水陸草木之花,可愛者甚蕃:

水面上和陸地上各種草木的花,值得喜愛的有很多。

其實兩種翻譯都可取,「可愛的很多」是從花的角度出發;「值得人愛的有許多」則是從人的審美角度出發。但是目前用後者的多一些哈。

2樓:匿名使用者

都對吧不過中國教育太死板了,所以問老師記住標準答案才是王道。

3樓:匿名使用者

水面上和陸地上各種草木的花,值得喜愛的有很多。

其實兩種翻譯都可取,「可愛的很多」是從花的角度出發;「值得人愛的有許多」則是從人的審美角度出發。但是目前用後者的多一些哈

4樓:e水元素

水上,陸上各種草和木的花,漂亮的很多

5樓:秋思綿延

第一個,我們也考了的。

6樓:天天大飛俠

我認為你們老師是對的

《愛蓮說》一句原文和一句翻譯是什麼?

《愛蓮說》一句原文對應一句翻譯

愛蓮說一句一句的翻譯

愛蓮說一句對一譯句的翻譯,謝謝

7樓:匿名使用者

得分:27319 誰加我進聯盟

8樓:匿名使用者

太長了,一言難盡!!!

關於《愛蓮說》的譯文

愛蓮說一句一一翻譯?

古文《愛蓮說》的翻譯

9樓:匿名使用者

讀四聲man.因為不蔓不枝是說不會分出很多藤蔓與枝節.而wan一般組詞"垂蔓",不符合這裡的意思.

你明白了嗎?

《愛蓮說》一句原文和一句翻譯是什麼

愛蓮說 原文 水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也 牡丹,花之富貴者也 蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣...

求翻譯一句英語,求翻譯一句英語

授權持有的資金,直到您的訂單發貨並開票。大多數授權 持有 將在7個工作日內到期,這取決於您的銀行的政策。如果您想更早地從您的帳戶中取消這些授權持有,您可以直接與銀行聯絡。這項授權會凍結這筆資金,直至你的訂貨裝運併發出發貨單。大多數授權凍結在7個工作日以內會到期,具體取決於你的銀行的政策。如果你需要儘...

一句英語翻譯,一句英語翻譯

my parents paid a lot of effort to raise me up.when i was little,i swore that i gonna repay them as i can.my parents are hard to i raised.when i was y...