為什麼韓國在古代使用漢字的,在古裝韓劇裡為什麼古代的韓國文字和中國的漢字是一樣的?

2021-06-10 10:16:06 字數 1666 閱讀 2650

1樓:匿名使用者

古代韓民族沒有自己的文字。語言猶如空氣一般,人們在生活的方方面面都要用到,沒有自己的文字的痛苦現代人很難想象。 如同拉丁語在中世紀歐洲是超越民族的共同語言,當時日本、越南及東南亞各國人民都廣泛地使用漢字。

所以朝鮮半島使用漢字不足為怪。但有一點需要說明的是,當時半島的民眾說的並不是漢語而是韓語,但大家寫出來的卻是漢字。 所以有了一種口語和書面語各自為政的特有現象。

學過一些韓語的人都會發現韓語和漢語差別還是比較大,用漢語表達所有的韓語是比較困難的事情。

起初,人們試圖用漢字表達韓語,並出現了“借字標記法”等折中的方法。當時上層統治階層的漢語水平遠高於底層的官吏,因底層的官吏漢語水平有限,往往利用這種兩種語言結合的方式來表達公文正確的意思。這種方法的本質就是在漢字上加上組詞等虛詞,並調整語序的方式來表達。

由於漢字是標記中文而創造的文字型系,要標記和中文完全不同的韓文則非常不恰當.因此從韓國的三國時代開始就不斷有人嘗試用漢字來標記韓語.最後發現用2種方法來標記.

一種方法是拋棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能.比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標記韓語發音"

2樓:匿名使用者

古代朝鮮文化落後,一直沒有發明自己的文字,所以只能沿用中國漢字

3樓:匿名使用者

古代沒有韓國只有朝鮮 朝鮮3國時候屬於中國

4樓:雲悠

在公元3世紀左右,漢字從中國傳入了朝鮮半島,於是被還沒有文字的朝鮮人當做官方文字,一直沿用了近千年,也沒有那個文人大臣,提出要建立他們自己的文字。

漢字是一種表意文字,可以說比較難學,所以學漢字壟斷在士大夫和貴族手裡,為了改變這種情況,朝鮮***國王世宗大王李祹上任後,就決定建立屬於朝鮮的文字。

5樓:匿名使用者

這個問題樓上2位已經說的很清楚了..

朝鮮中國是一家..

我想我就不多說了..

(我懷疑我這答案會被系統刪掉..)

在古裝韓劇裡為什麼古代的韓國文字和中國的漢字是一樣的?

6樓:匿名使用者

古代韓國時中國的附屬國,全部用的時中國的漢字,就像日本還在用中文一樣,沒有自己的文字

7樓:多元老人

古代高麗(即朝鮮和韓國)使用的是漢字和中國年號。直至1443~2023年,第4代國王世宗召集著名學者創制出拼音文字——高麗諺文。但用諺文取代漢字則是20世紀特別是七八十年代以後的事。

8樓:匿名使用者

因為在世宗大王創造韓文之前,他們是沒有自己文字的,用的就是漢字。現在有的時候也用漢字,比如漢字名字

9樓:泰陽的妍色

古代韓國沒有文字,就一直用漢字,後來15世紀,朝鮮的世宗大王創造了韓文

10樓:沒有名字的歌

因為韓國的文字就是**於中國的

11樓:匿名使用者

就是中文,以前韓國沒有自己的文字

12樓:匿名使用者

古代韓國只有中文 直到韓國世宗創造了韓文

13樓:蒜泥濺

你知道有一個人叫成吉思汗。

日本和韓國在古代是使用漢字的嗎

我要各種現在漢字使用的意思和他以前在古代時所使用的意思

親戚 今 旁系親屬。古 指父母兄弟,統指家裡親人。例 寡助之至,親戚畔之。孟子 三章 妻子 今 愛人 女方 古 妻子和子女。例 遂率妻子荷擔者 愚公移山 所以 今 表示因果關係的關聯詞。古 用來,靠它來。例 師者,所以傳道,授業解惑也。師說 絕境 今 沒有出路的境地。古 與外界隔絕之地。例 先世避秦...

為什麼韓國在許多方面都用漢字,他們不是也有自己的文字嗎 詳細

他們基本紋的是日本文字 不是中國漢字。很多大明星紋的都是日本文字 為什麼日語裡許多字和中國的漢字差不多而且意思也差不多?日本很早以前是沒有文字的。那時候日語的發音和漢語沒有任何關係,也和其他國家的語言沒有任何關係。後來中國的漢字從朝鮮傳入日本。日本人感到了中國的強勝與偉大,便用漢字作為日語的文字。而...

未滿15歲的小孩在古代怎麼稱呼,15歲在古代稱為什麼?

襁褓 不滿週歲。孩提 兩至三歲。始齔 韶年 男孩八歲。總角 幼年泛稱。垂髻之年 指兒童。黃口 十歲以下。幼學 十歲。舞勺之年 十三至十五歲 志學 十五歲。豆蔻年華 女子十三歲 及笄 女子十五歲。豆蔻年華 豆蔻,一種多年生植物。豆蔻年華喻指十三四歲的姑娘。笄 ji 年 古代女於十五歲就把頭髮梳攏來,挽...