大學裡的翻譯專業是學什麼的??不是有很多語言專業嗎?學這些出

2021-04-30 15:55:34 字數 1134 閱讀 6555

1樓:小猴子羊咩咩

翻譯也不是會說語言就能做的 翻譯也是有技巧的 怎麼處理句子等等 需要很多技巧

大學裡的翻譯專業有什麼科目?好就業嗎?學習中需要注意什麼?_?如何成為好的翻譯人員?

2樓:錢灰灰和蛋蛋

好像沒有專門翻譯這個專業,只是外語專業裡有翻譯的課程設定。所以學外語是通向翻譯的必經之路,外語專業本科畢業後可以讀翻譯方向的研究生或者從事翻譯工作,這個就是你所謂的翻譯了。翻譯非常好就業,除了英語這種已經很普及的第二語言之外,其他外語如西班牙語,法語,德語,阿拉伯語等等,都需要大量的翻譯人員,因為現在的經濟是全球化的,對溝通的需要很大。

口譯一般按時薪,根據你的水平來定薪金。好的翻譯薪金非常高。但翻譯的就業門檻非常高,必須要考翻譯資格證,這個證很難考。

翻譯主要是口譯和筆譯。口譯就是同聲傳譯之類的,你耳朵聽完,迅速轉化成另一種語言表達出來,需要頭腦靈活,精神高度集中。筆譯是書面的,類似翻譯檔案、書籍等,相比口譯要簡單些,因為時間充足,還可以查閱資料,需要知識面廣。

成為好的翻譯人員就是大量的輸入和輸出,簡單說就是多聽多說多練。多和翻譯方種族人溝通,瞭解語言環境和背景,有助於你翻譯得更準確、恰當。

翻譯的最高境界是:信、達、雅。希望你能領會。

3樓:匿名使用者

你好 根據你的問題

一般翻譯專業的都是語言學

比如專業英語 日語 韓語

甚至是阿拉伯語這樣的小語種

這算是一門技術 就業還是可以的

學習中一定要刻苦

學習語言就是要熟練 打基礎

不管是口語還是筆試 都要學精

學語言最厲害的除了拿到

專業級的證書 還有就是同聲翻譯

的能力 如果你做到這點基本不用愁了

出來你可以做翻譯人員 或者自己去賺外快

或者去學校當老師 培訓機構當老師都行

希望能夠幫助到你望採納

大學裡的英語專業和翻譯專業(英語翻譯),這兩個專業有什麼不同?各自特點是什麼?

4樓:匿名使用者

簡單說:

英語專業:較注重本科英語的知識,包括語言、文學、文化

翻譯專業(英語翻譯):較注重翻譯的技巧、知識

大學的藝術設計專業是學什麼的,大學的藝術設計專業是學什麼的?

藝術設計專業培養具備藝術設計學教學和研究等方面的知識和能力,能在藝術設計教育 研究 設計 出版和文博等單位從事藝術設計學教學 研究 編輯等方面工作的專門人才。本專業是一個將科學 藝術 技術交叉融合的綜合性學科,採用工程技術素質訓練 計算機技術應用素質訓練和造型藝術素質訓練相結合的培養方法。主幹學科 ...

商務管理專業是學什麼的,商務管理專業學的是什麼,出來後是幹什麼

你朋女學院的,主要是住內心商業上銷售 務管理專業的話,主要是學跟商務有關的一些那個知識,然後還有管理學的知識 商務管理專專業是學習什麼的,我那裡給她去看一下她其實什麼都是有教的,不過你想這樣的看的話你都是可以的。商務管理專業主要學習內容是營銷經濟管理。這個學習的是跟商業有關的管理知識。就是商務界的管...

自動化是學什麼的?自動化專業是學什麼的?

1,讓某一個裝置系統,按一定的程式自動穩定啟動,執行,停止,2,機器人,3,課程 計算機語言,plc,dcs,機和電專業的基本課程,4,就業方向 維修,設計,語言開發,應用,跟電子資訊很接近。我不知道啊,我不是這專業的。自動化專業是學什麼的?自動化是指機器或裝置在無人干預的情況下按規定的程式或指令自...