求日語大神翻譯謝謝,求日語大神翻譯一下,謝謝

2021-04-12 19:10:25 字數 1840 閱讀 7852

1樓:空之加號

這個bai商品是限定商品。不支援更換尺寸du等行為。

在使用zhi電腦·幻燈片看

dao商品時,顏專

色上可能會存在差異。

使用信用屬卡支付時,賬戶扣款月份和商品到貨月份上會存在差異。請事先了解。

下面那段是商品介紹,就是吹這東西怎麼怎麼好。

2樓:匿名使用者

而日本的商品是限定商品。尺寸交換等應對不能也預先請諒解。

伊夫·聖·羅蘭使版用的電權腦、印表機的環境裡商品的顏色略有不同。

伊夫·聖·羅蘭信用卡結算為您使用的情況,則月和商品給月不同。預先請諒解。

ハルタ迪斯尼服裝秀柄頂端是漫畫開始就得&可愛レースアップシューズ真皮好打扮的初次亮相。腳尖的メダリオン也若無其事地米奇! !

!在ディティール的第7トラッド感的表現。天然和具有女人味風格的結果的專案也性格相合的變化。

稻荷大社神籤一番,求日語大神翻譯!謝謝!

3樓:端木澄虞

為了方便對照著看,照著神籤的格式翻譯了一遍。望採納~~~

4樓:匿名使用者

方向: 西北方 可

等待之人: 晚來

病患: 長久但會痊癒

買賣: 買尚可 賣不可

勝負之事: 勝

求日語大神翻譯一下,謝謝

求日語大神翻譯!!!非常感謝wwwwww 35

5樓:匿名使用者

略微包裝,經常閱読是沒有問題。2日向貴公司訂購營業日之內,在使用基本發簡訊傳送(周

六、週日節日歇業)。基本包裝傳送尺寸壓縮時,考慮到工業用防水搖滾和商品遮蓋的看不見的紙厚的事務褐色的大信封上傳送

求日語大神翻譯 感謝

6樓:匿名使用者

要偷懶會被別的經理訓噢!

a、b隊去外地比賽不在家,鬆一下?

求日語大神翻譯!謝謝!

7樓:匿名使用者

鏽跡斑斑的世界

追尋著終結的希望

在乾燥的大地上奔走

在汙濁的天穹下

等待著殘酷的現回實

我不斷被答

奪走的理想的未來

就用這隻手來做個改寫

在不斷崩壞的這個世界

進行著無端的爭鬥

也改變不了的未來

虛幻的生命被掠奪

向著奔襲而來的絕望

我會一個人

迎頭去挑戰

在不斷流逝的時光中

碎裂著墮落的火焰

將陣痛奔流全身的現實

結束於此

在僅有的時間不斷流逝的現在

將命運改寫

在崩壞的世界中

用我這雙手

劈開這黑暗的大幕

虛幻的生命被掠奪

即使會陷入無盡的絕望

我相信一個人無法改變這未來

一個人無法改變這世界

一點也無法改變

放射出炫目的光輝

看得見天邊的彩雲

將這奔湧襲來的絕望

化作理想的未來

一直這樣活下去

這是二次元的歌詞吧。。。

求日語大神翻譯一下這句話謝謝

8樓:蘇浙惜雨沫

……這明顯是初學者容易搞錯的問題,這句話意思就是說用錯了「我知道」這句話,應該要加促音的意思

」知てる」じゃなくて、」知ってる」。

不是」知てる」,應該是」知ってる」。

求大神幫忙翻譯日語謝謝,求大神幫忙翻譯日語,謝謝!

確 感 清新 強力 息吹 打 込 顏 見返 春 隣接 瞬間 季節 一部 忘 顏見知 再細早目 前 有道翻譯,可信度90 求日語大神幫忙翻譯一下,感謝 關於 唯一號 的取得方法 關於唯一號的申請方法,領取方法請在內閣府主頁上查詢 唯一號,社保稅號制度 和唯一號有關的ic卡的儲存設定,對應機種,電腦設定...

求求日語大神幫我翻譯一下,求日語大神幫我翻譯一下!!!謝謝!!!

另外一條腿 不踢出去的那條 把重心放到腳後跟上。求求日語大神幫我翻譯一下!擺動放鬆手腕 要點用力搖晃腕部 point 重點 扣 手首 手脖子要放鬆 重點 腕 振 用腕力 求日語大神幫我翻譯一下!謝謝!5 沒啥特殊內容,跟常規藥用化妝品一樣,潔面後適量塗擦,有過敏反應紅腫之類的停用,沒必要專門翻譯全文...

求日語大神幫忙翻譯一下,謝謝,求日語大神幫忙翻譯一下,謝謝!

這個老夫來試試吧copy。大意是 當出現紅色背景的時候,表示突然 出現了怪物。這些突然出現的怪物的底色是橙色。正常情況下怪物下面有個能量槽,代表著怪物的平均實力值,但是有些怪物的能量槽會格外的長,其中綠色部分表示怪物的血量會變多,橙色部分表示怪物的防禦力會增加,總而言之能量槽越長表示怪物越牛逼。什麼...