莎士比亞曾經說過 「to be or not to be」後

2021-03-27 13:46:44 字數 2868 閱讀 3169

1樓:於海波司空氣

「to be or not to be」後面一句是 「it  is  a  question 『』,連起來的意思是生存還是毀滅,這是個問題。出自莎士比亞創作於2023年至2023年間的一部悲劇作品——《哈姆雷特(hamlet)》。

重點詞彙

1、to be or not to be 生存還是毀滅;扮野奇兵。

2、question 問題;疑問;懷疑;議題;問問題;對錶示[感到]懷疑。

例句:1、to be or not to be, it is a question! ——那麼就是我對婚姻的看法有了問題!

2、to be or not to be, as it is said, is a question. ——是或不是,因為它是說,是一個問題。

莎士比亞說:「to be or not to be ,this is a question."的具體意思時什麼?

2樓:都在搶我的名字

」to be or not to be,this is a question「的意思是活著還是死去,這是一個問題。

1、」to be or not to be,this is a question「是莎士比亞的戲劇《哈姆雷特》中的經典臺詞。

2、在不同的情境下他有不同的解釋:在是否戀愛上也可以這樣用」to be or not to be,this is a question."

這裡的意思就是拒絕還是接受,這是一個問題。

3樓:匿名使用者

這句話的意思是 是生存還是死亡,還是個問題

4樓:匿名使用者

生存還是毀滅,這是個問題.

莎士比亞說:to be or not to be,這句話的意思是什麼.?

5樓:古竹撒茶

莎士比亞說:to

beor

notto

be,這句話的意思是生存還是死亡,這是個問題!

to be or not to be,that is a question.莎士比亞說的.請問是什麼意思?

6樓:心之王者

to be or not to be,that is a question的意思是:生存還是毀滅,這是個值得考慮的問題

question 讀法 英 ['kwestʃ(ə)n]  美 ['kwɛstʃən]

1、n. 問題,疑問;詢問;疑問句

2、vt. 詢問;懷疑;審問

3、vi. 詢問;懷疑;審問

短語:1、without question 毫無疑問

2、open question 待決的問題;容易討論的問題

3、ask a question 問一個問題

4、out of question 毫無疑問

5、question mark 問號

一、question的詞義辨析:

matter, issue, problem, question這組詞都有「問題」的意思,其區別是:

1、matter 含義不很具體,暗示人們考慮和關心的事和話題。

2、issue 多指意見能達到一致的問題,著重爭論或討論中的問題。

3、problem 指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。

4、question 通常指用口頭或書面提出來要求回答或有待討論解決的問題。

二、question的近義詞:matter

matter 讀法 英 ['mætə]  美 ['mætɚ]

1、n. 物質;事件

2、vi. 有關係;要緊

短語:1、a matter of time 只是時間問題;某事肯定發生只是時間問題而已

2、in the matter of 就…而論,在…方面

3、in a matter of 左右;大約只不過在…之內

4、no matter which 無論哪一個

5、dark matter 暗物質

7樓:百度使用者

錯了,上面一層樓。

他的意思是:是生存還是死亡,這是一個選擇。

8樓:緝毒體驗團隊

莎士比亞說:「蛋疼,還是不疼,這是一個問題。」

9樓:匿名使用者

生存還是毀滅,這是個問題。

莎士比亞說的:「to be or not to be」是什麼意思?

10樓:

活著還是死去,這是一個問題

這是莎士比亞在「哈姆雷特」裡最著名的一句話

這是在哈姆雷特猶豫是否該向伯父報仇時的經典大獨白的第一句。

11樓:拿

to be or not to be, it is a question 這才是完整的一句話

它的意思是 生存還是毀滅,這是一個問題

12樓:百度使用者

生存還是毀滅,後面還有句 that』s a question :是一個值得考慮的問題

莎士比亞那句"to be or not to be,that's aquestion."是什麼意思啊?有什麼意境? 再說些其他的名言

13樓:匿名使用者

「生存還是毀滅?這是個問題。」 這句話反映出當時他的痛苦、疑惑,對人生充滿懷疑

莎士比亞說:to be or not to be,that's a question。是什麼意思。

14樓:匿名使用者

生存還是毀滅,那是問題。

莎士比亞的名句

我給男生說,我曾經喜歡過你,問他你曾經喜歡過我嗎,他說你感覺呢過了一會說晚安我睡啦明聊,然後第

感情是兩情相悅的事,強求不得,看你的表述,恕我直言,他已經不喜歡你了。有句話說,是你的跑不掉,不是你的跑掉更好,所以不必強求,屬於你的那個他,緣分到了自然會出現。有時候 遲來的告白會讓人後悔 他怕你糾纏他唄 刪了你就是委婉的拒絕 很定是以前喜歡過把,這樣這樣只有兩種情況。要不是就是被傷不和你聊了,要...

莎士比亞說的to beor not to be,that

生存還是毀滅?這是個問題。這句話反映出當時他的痛苦 疑惑,對人生充滿懷疑 to be or not to be,that s a question.這句話的經典翻譯及其有關資訊 莎士比亞說 to be or not to be,that s a question。是什麼意思。生存還是毀滅,那是問題。...

為什麼莎士比亞說 to bo or not to be 是什

to be or not to be 後面一句是 it is a question 連起來的意思是生存還是毀滅,這是個問題。出自莎士比亞創作於1599年至1602年間的一部悲劇作品 哈姆雷特 hamlet 重點詞彙 1 to be or not to be 生存還是毀滅 扮野奇兵。2 questio...