為什麼賽文奧特曼和詹伯A是廣州銳視文化傳播有限公司譯製,引進的?除了賽文還有詹伯A以外,還譯製,引進

2021-03-26 21:06:36 字數 657 閱讀 9632

1樓:紅色的小奈君

廣州copy銳視**的這兩個都是盜版,還**了奧特系列的初代,傑克,艾斯,泰羅幾部,無論配音還是翻譯都不如上海円古版,而且都是盜版,沒經円古公司授權的,還有ls那個說華創把人名譯錯的傢伙,得到円古正規授權的翻譯哪錯了?奧盟那個片源是tv放映時錄製的,畫面很渣不知道那?

2樓:雨亮

現在奧特曼在大抄陸的獨家版權bai,是由上海世紀華創文化du形象管理有限zhi公司**的。而dao世紀華創是2023年成立的,中國的賽文奧特曼是2023年引進的(但是沒有得到圓古的授權),那時還沒有世紀華創呢。而且以前引進的動漫,都是由引進者譯製的,如《神龍鬥士》就是由遼寧電視臺引進和譯製的(本人認為世紀華創版的奧特曼,不如奧盟版的,尤其是《夢比優斯奧特曼》竟然能把人名譯錯,所以如果看《夢比優斯奧特曼》最好看奧盟版的,那個人名的日語的譯法,是從頭到尾是不正確的,會令人產生誤解)

3樓:絕世神偷

《詹伯a》在大陸的確只有銳視引進配音,但《賽文奧特曼》不同,很早以前就有上海的中配了。此外,銳視**的奧特曼系列是初代到泰羅為止(詹伯a和奧特q是後來被引進)

4樓:漫威飯

銳視是盜版,銳視昭和奧後面三部簡直就是喜劇片。另外五樓那位紅色的小奈君,對不起了,剛才不小心手滑點了踩,我原本要贊

賽文奧特曼第一部和第二部的區別,賽文奧特曼有多少部分別是什麼

樓主,沒有哪部奧特曼分第一部和第二部的,你看到的一定是盜版的,我估計得沒錯的話,這第一部和第二部的區別只是將原本49話的賽文tv拆成1 25和26 49 12話全球禁播不會有的 兩部分而已,賽文在1967年拍攝了tv版,非常成功 影響很大,這裡的賽文的人形態是年輕的諸星團 演員 森次晃嗣 於是在平成...

雷歐奧特曼中為什麼賽文會失去變身能力

原因複雜。1.雷歐奧特曼的劇情需要,賽文的失敗壓根就是雷歐的出場的前戲,只有救出危險的賽文,並且打敗基拉斯兄弟和馬格馬星人,才能體現出雷歐高強的能力和給觀眾的一個驚歎感,這些情節是很賺收視率的 如艾斯里,通常有奧特兄弟出場時收視率奇高。不過,這次到最後,是圓谷公司還是免不了瀕臨破產的命運 2.也比較...

在《雷歐奧特曼》裡,有一集在說了傑克和賽文是親兄弟後,出現了傑克受傷等情節,之後是否還有下文

樓主的問題夠多的,一個一個回答 第一,雷歐之所以不認識傑克的人間體,是因為當時雷歐尚未被列入奧特兄弟之內,我記得好像在傑克奧特曼拿走奧特眼鏡後,有一集說雷歐的弟弟被人封入冰內,冒充雷歐的弟弟偷走了奧特鑰匙,之後由於奧特之王的插手,那件事才得以解決,由此可見,雷歐不認識沒有變身的傑克是很正常的,更何況...