誰來幫我翻譯一下這句話?看不懂誰能幫我翻譯一下這句話的意思,看不懂呢。

2021-03-05 16:51:33 字數 3191 閱讀 9992

1樓:匿名使用者

我的心很冷,等著你來疼,love 我的心好亂 等著你來慰(安慰)我的心很冷 等著你來疼 愛 我的心好亂 等著你來安慰i am so cold.waitiing for your heart to warm me.

我的心很冷,等著你來疼,

love

愛my heart is in such chaos and need your ***fort so badly

我的心好亂 等著你來慰

很浪漫吧

2樓:匿名使用者

i am so cold.waitiing for your heart to warm me.

我的心很冷,等著你來疼,

love

愛my heart is in such chaos and need your ***fort so badly

我的心好亂 等著你來慰

很浪漫吧

3樓:傷心蘋果

我的心很冷——等著你來疼——love——我的心好亂 等著你來慰

my heart is so cold——waitiing for your care——love——my heart is confused,waiting for your ***fort.

4樓:匿名使用者

我的心很冷 等著你來疼 愛 我的心好亂 等著你來安慰

5樓:匿名使用者

在holstein,德國人對丹麥人人的辱罵聲很強烈,在schleswig,丹麥人為了他們的丹麥的名聲慌亂了好一陣子。

誰能幫我翻譯一下這句話的意思,看不懂呢。

6樓:匿名使用者

---もなければ---もない 是個句型,表示「既沒有xx,也沒有---」。前面的--なければ 不能單獨翻成 「如果沒有--」 ,這是前後搭配起來使用的。

7樓:只愛jj你一人

上面不是寫了嗎?表示列舉。如果我沒有錢,也沒有權力。

8樓:丁日輝

我要是沒有錢的話。權利也沒有

誰能幫我翻譯一下這句話,請別用**翻譯,那翻譯的看不懂。

9樓:匿名使用者

在搬到中國之前,他曾在雅加達的速必得印刷專營公司擔任主管有2年的時間。在中國他是擔任業務發展經理,專注於為合元時裝公司g2000和u2兩個品牌在中國的北部和東部地區的發展和開拓。

10樓:張昕

他作為一個主管在sir speedy printing franchise in jakarta 呆了2年.

在他去中國之前, 他轉職經濟發展管理和韻時尚公司, 重點關注於發展還有擴充套件關於g2000還有u2品牌在中國的北方還有南方地區.

11樓:支葵閒

他曾在那裡,然後再轉到他在中國的業務發展經理,他的作用遠服飾****的發展和擴大與u2品牌縱橫2000聚焦北部發生作為sir speedy在雅加達印刷2年的專營權主任中國和東歐地區。

希望對你有幫助

誰能幫我翻譯一下這句話,**上的翻譯都看不懂

12樓:言吉日語

這句話有問題,應該是機翻出來的

大概想表達的意思是:

我希望你寬容我的一切,我沒有做

一定是我希望 不是你希望

主幹部分是我希望事情 事情前面定語從句 你寬容我的一切我希望的是「你寬容我的一切」這件事情

13樓:匿名使用者

我請求你原諒我的一切,我沒有做過。

14樓:章丘大蔥文祖

你希望(懇請)我能原諒你所做的一切,我卻沒有那麼做。

誰來幫我翻譯一下,看不懂這個啊 ?????是英文麼??? 5

15樓:周美麟

no, it's not english

誰能幫我翻譯一下這句話?

16樓:匿名使用者

語法有錯,我剛bai才有看到你提的另du一個問題,是zhi中文的同一道dao問題,這是別人回給你翻譯的吧,答有些地方不對,我給你稍微做一下修改,如下:

私は日本語がちょっとだけ知っています、それは日本のアニメを通じて勉強してもらいました、又わからないところがたくさんありますので、よろしければ、ぜひすこしでも教えてもらえませんか。私の王雪という友達はあなたの所で日本を勉強しています。あなたはいつから中國で教師として勤めましたか。

以上僅供參考

17樓:

我會說一點日語.以前通過看日本動畫片學了一點.今後想請您多多關照.我的朋友王雪是在您那裡學的日語.您是從什麼時候來中國講課的呢

18樓:匿名使用者

我不怎麼懂日語,略微的學習了日本的動畫。從現在開始請多關照。我的朋友王雪一直都在向你學日語。你什麼時候能來中國教課呢?

19樓:匿名使用者

我稍微懂一點日語.以前在看日本動畫片時學了一點.今後請您多多關照.我的朋友王雪是在您那裡學的日語.您是從什麼時候來中國講課的呢 ?

20樓:匿名使用者

我不太會說日語,通過日本的動畫片稍微學了一點.今後請多關照.我有個叫王雪的朋友正在您那裡學日語.您是什麼時候開始在中國教課的呢?

21樓:匿名使用者

我不太會說日語.通過copy日本的動畫片稍bai微學習了一du點.今後還請多多關照.我的一個叫zhi王雪的朋友是在dao你那學日語.你是什麼時候來中國講課的呢?

你很聰明啊.把漢語翻譯成日語後再把日語讓大家翻譯成漢語看看意思對不對吧........我翻譯的是從那段日語的字面意思.

22樓:荳宀飯

我,日本?正稍抄微知道的那個通過日本的動畫片做勉了||因為當不又懂的時候有時分大量所以不如果可以的話甚至務必教小量地嗎?至於我的王雪這個的朋友?

,勉正做在你的地方日本。你作為教?從什麼時候起在中國工作了嗎?

根據樓上的翻譯的哦...

23樓:匿名使用者

我不大會說日語,主要是看日本動漫學了一點點.以後請您幫忙,我的一個朋友在您那裡學日語吖,她叫王雪. 您是什麼時候來中國教書的啊?

日語翻譯,請幫忙幫我翻譯下這句話吧?看不懂是什麼意思

注意,這好像是一個初學日語的人寫的,語法不對。不像是真正懂日文的人寫的,整個句子猜測如下 大哥,我是個自私的利己者。我不想你能幸福,我不想看到你有女朋友,我不想看到你結婚。以上。你自己再品味品味,是誰這麼恨你呢?也許是和你惡作劇?哥哥,我是自私的,我是你幸福不想顯示,我是你的女朋友,所以我沒想結婚,...

各位英語大神進來給我翻譯一下,這句話看不懂讓我好無奈

重試,否則資料將丟失 重新試一試否則資料就要丟失了 希望能幫到你 英語好的大神,請幫我翻譯一下這個尺寸是多少吧,看不懂英語的計量單位,非常感謝?10 大致意思是 經理對員工的過度控制常常會導致其不團結及不滿情緒,也會是他們不再為實現個人或組織的目標而努力。各位英文大神幫我翻譯一下這句話吧!我家ipa...

誰幫我翻譯一下這句話啦

分紅股是一種免費分給公司中現有股東的 根據股東持有股份的數額來分配。望採納,謝謝!分紅股是一種免費贈給公司所在員工的股份,具體額度是根據股東所持有的股份數量來決定。紅利的股份是公司中給予現持股人的免費股份,基於股份持有者通常擁有的股份的數目 分紅是基於股東已持有的 數量,由 派發給一個公司的現有股東...