你們知道現在要是翻譯文章中文,翻出來英文符,大概市價

2021-03-04 09:30:53 字數 1181 閱讀 6947

1樓:匿名使用者

通常看難度唄,文藝類能100~300,科學要幾倍。

一篇1000個單詞的英文文章,翻譯成中文大概多少字

2樓:嘉遊

英文比中文所佔空間要多,但一個英詞會譯成好幾個漢字,1000words譯成漢字大概2000~4000字左右

3樓:沸騰的陽光

一千字英文翻譯成漢語在1200字-1500字左右,因為不同文體的表達風格各異而字數不同。

如果你是翻譯公司的客戶,即你把檔案拿去讓翻譯公司做,英漢收費在80-200,因地而異。

如果你是兼職翻譯的話,翻譯公司可能會給你50-80元/千字。

僅供參考,各地**有異。

(翻譯有風險,入行需謹慎,^_^)

4樓:匿名使用者

中文大概是英文的三分之二,

因為一般英文翻譯成中文,中文只佔有原文的三分之二,可見我國文字的簡潔性。

5樓:匿名使用者

應該最少有3千字吧,看內容了,你什麼文章,要找專業翻譯

翻譯一篇5000左右的中文文章多少錢

6樓:匿名使用者

取決與什麼題材的文章。我瞭解的翻譯公司收費100-200每千字,找專八專業的學生翻譯會便宜一點。**也有翻譯,水平參差不齊。一般稿子越難**越高咯

做英語翻譯一千字什麼**?我要把中文翻譯成英文的,大概6千字吧

7樓:翻譯達人

需要看你的資料是什麼樣的 ,難度大概是多少,你這樣問的有點籠統,因為不知道你的資料是什麼樣的無法隨意**。在翻譯達人,如果是普通的資料,僅用於個人閱讀和使用的話,是98每千字,你不妨參考一下。有需要的話也可以聯絡的。

8樓:第七個

一般按照中文字來計算,如果是普通的內容,翻譯連同校對一般200-300大概,如果是比較專業的領域,醫學法律等等則另當別論。切記你的**應該對得起你的努力。

9樓:相桃首覓丹

需要看資料難度概

少問點籠統知道

資料隨意**

翻譯達普通

資料僅用於

閱讀使用

98每千字

妨參考需要聯絡

柳慶審案翻譯(文言文),柳慶傳翻譯 現在就要

原文 後周柳慶,初仕後魏,為雍州別駕。有賈人持金二十斤,詣京師交易,寄人居止。每欲出行,常自執管鑰。無何,緘閉不異而並失之。謂主人所竊。郡縣訊問,主人遂自誣服。慶聞而疑之,乃召問賈人曰 卿鑰常置何處?對曰 恆自帶之。慶曰 頗與人同宿乎?對曰 無。曰 與人同飲乎?曰 曏者曾與一沙門再度酣宴,醉而晝寢。...

腳涼,晚上睡覺的時候現在要是不蓋被子就會感覺腿部很冷全身都不

我以前也這樣,不過我媽要我睡前用比較燙的水洗腳,用力一點按摩自己整個腳,夏天,用溫水把,主要是要揉搓整個腳和小腿,按摩到整個小腿發熱了就可以了,我以前也沒經常做,一個星期有3 4天吧.不過現在好了 經常睡前泡腳半個小時 我覺得你應該去醫院看看 為什麼冬天晚上睡覺的時候,蓋著被子的腳也很冰冷?y這主要...

我有兩張九四年的舊郵票,,現在要是交易能賣多少錢,儲存的好可以

文革票每枚 都新 舊品 相差懸殊品相壞 相差要幾張郵票名稱說說或貼圖給定價 以前的郵票,能賣多少錢 你圖上這枚郵票品相很差,在收藏市場上已經不值錢了。但仔細看圖未蓋戳,是一枚新票,由於沒有缺,還可以按面值80分寄信用。你這是56個民族的 如果說有56張各民族的還有可能值點錢 就這一張 就像一樓說的那...