北京翻譯公司內譯員和個人譯員有什麼區別

2021-03-04 09:21:24 字數 717 閱讀 2264

1樓:匿名使用者

翻譯公司還沒有現在流行時,很多人都是選擇個人譯員進行翻譯合作,但是個人譯員畢竟不能保證使用者的翻譯質量和翻譯稿件的隱私,

翻譯找個人譯員和專業翻譯公司有什麼區別?

2樓:金牛荷塘月

那要看你對質量有什麼要求了,如果語句通順,翻譯忠實於原文,不需要出版

專,沒有屬

特別高的要求,找個人也是可以的,翻譯公司接了你的活還不是找個人做的,然後再合稿,審稿,一般沒有大的問題就可以了,我就是給翻譯公司打工的,也沒聽他們說客戶有啥反饋,普通稿件一般人都能做的,就看你怎麼想了,希望對您有幫助。

3樓:匿名使用者

找個信bai譽比較

好的翻譯公司比較妥du當,價zhi格可能貴一點,dao但可以要求他們保證內

質量,不容滿意可以要他們不斷修改,直到你滿意為止。

如果找個人,除非是熟悉的人,否則你很難知道他的水平如何。何況,水平高的個人,有時**可能比翻譯公司還高。

4樓:匿名使用者

您好 我有四年翻譯經驗 個人翻譯 您可以聯絡我

到底是選擇個人譯員還是翻譯公司

5樓:永遠

個人的話

那可能收費會低點的,但是保障有限

公司的話,那就是保障好點,但是收費高多了

「我正在去北京」和「我打算去北京」,翻譯成英文

我明天打算和邁克去游泳 翻譯成英文iam going togo swimming together with mike tomorrow.不用看,他們的都對,所以最佳答案你給誰都一樣,所以就給我吧 我正在去北京 i am on my way to beijing.我打算去北京 i plan inte...

北京譯邦達翻譯有限公司怎麼樣?

北京譯邦達翻譯 是2007 06 20在北京市朝陽區註冊成立的有限責任公司 自然人投資或控股 註冊地址位於北京市朝陽區勁松南路1號1幢4層445室255號。北京譯邦達翻譯 的統一社會信用 註冊號是911101056637314294,企業法人王也夫,目前企業處於開業狀態。北京譯邦達翻譯 的經營範圍是...

翻譯公司上市帶來的好處,比如 北京天譯時代翻譯公司

我單位2014年3月23日主辦諾貝爾獎醫學峰會,為了使會議向聽眾提供中英文雙語,我方要求承辦方提供高水平同聲傳譯服務。後來得知他們是使用了北京一家天譯時代翻譯公司,這家公司向我們派出了據稱是a級翻譯員的叫馬淑豔的老師和李晶老師。但是,由於其中馬淑豔老師的非常劣質的翻譯,整個會場在她翻譯的過程中完整的...