泰國地址,請幫忙翻譯一下,先謝謝了

2021-03-04 08:29:57 字數 1305 閱讀 9280

1樓:匿名使用者

泰國, 巴吞他尼府, 巴吞他尼市, 邦卡葉區, 達迪布拉統路, 1 村,109號。郵編 12000.

幫忙翻譯一下泰國地址 5

2樓:匿名使用者

挽那縣

是曼谷的50個縣之一

,分挽那南區和挽那北區(bangna-tai, bangna-nuea),這地址位於南區。這裡回是曼谷的 cbd 之一,每年答的國際汽車展就在這裡的曼谷國際**展覽中心舉行。

947/123 soi bangna-trad 25, bangna-tai,bangna district, bangkok 10260 thailand.

泰國 曼谷 挽那縣 挽那南區 挽那特拉路25巷 947地段 123號,郵編 10260

【這條路上全是高層建築】

3樓:匿名使用者

947/123 soi 邦娜-繁體25邦娜邦娜曼谷10260

請幫忙翻譯一個泰國的地址,謝謝! 10

4樓:匿名使用者

泰國春武copy裡府(郵編20230)拉bai差縣,tungsukhla 街/區211/4 m3,地名du基本都是音譯過來的,大地方較zhi通用,大家一說dao就知道,小地方的名字,最好還是保持原樣,音譯過來了,恐怕就誰都不知道了,加之不同地區對街區的劃分方法不同,像211/4 m3這樣的數字,只能是瞭解當地情況才好區分了。不知道你翻譯這個地址做什麼,如果要是寄東西的話,一定要按照原語一字不差地寫啊!

5樓:小瓶瓶萍萍仔

四分之二百一十一m3 tungsukhla區,拉差,春武裡20230,泰國。

請幫忙翻譯泰國地址,謝謝!

6樓:匿名使用者

地址有筆誤,正確寫法:2/15, moo 1, tambon nongkham, amphur sri racha, chonburi province, 20230 thailand.

泰國 春武里府 思麗拉差縣 農坎姆區 1號村 第2地塊 門牌 15號。郵編:20230

dallas speciality 不屬於地址,是它的美國客戶。

請幫忙翻譯一下這個泰國地址 15

7樓:匿名使用者

泰國 曼谷 然那哇縣

沙吞9巷 89/9 號

郵編:10120

馬麗莎 ** :***- ******x

請幫忙翻譯一下這篇短文,謝謝了,各位,幫忙翻譯一下這篇短文,急求

曾經有一位bai老農,他畢生du 辛勤勞作,但他的三個兒子卻格zhi外懶惰。老農一dao心想使他們版變成很好的農 權民。一天,老農頗感不適,他自知已經日薄西山了。老農喚來三個兒子,我的兒子,我將離開你們了。在土地之中蘊藏著許多 去將它們挖出。這便是我留給你們的全部。老農去世後,三個兒子在田地中尋找 ...

幫忙翻譯一下謝謝了,用英文謝謝,幫忙翻譯一下下面的英文,謝謝了

students who do not want to receive the standard admission letter by mail ems please pay the amount excluding 20,000 won.不想收到通過ems寄達的標準錄取信的學生,請支付除2萬韓元...

幫忙翻譯一下。謝謝了

答案 b b d b a 譯文 成為一名志願者,幫助那些在你的社群中需要幫助的人們。志願者工作包括幫助窮人,幫助那些因為國家災害房子被毀掉的家庭,為鄰居創造綠色的空間。不管你選擇了哪項服務,你都會造成影響或者使你的社群發生改變。我們的假日誌願工作對所有美國人開放,你不需要什麼特別的技能同時也沒有年齡...