法語高手進幫忙翻譯正式的辭職信,法語高手進!!!幫忙翻譯一個正式的辭職信

2021-03-04 05:29:26 字數 441 閱讀 4415

1樓:

vous êtes bon.malgré être premier trè

2樓:匿名使用者

bonjour. tout d'abord vous remercier d'avoir pris le temps dans son horaire chargé

3樓:匿名使用者

樓上兩個一看就知道是機譯的

一樓甚至連vous etes bon都來了!!!laissez moi rire!!!

這種東西還是你自己翻為好

別人翻譯公司都是幾百一千字,就五十分估計也只能得到機器翻譯了。

4樓:表躍藤顏

你好,辭職信翻譯可以讓專業翻譯公司的英語翻譯、法語翻譯譯員為你翻譯,同時也可以參考我們提供的辭職信雙語對照模板。

請高手幫忙翻譯成法語!謝謝啦,請高手幫忙翻譯下,翻譯成法語,謝謝!急 !

pour mes loisirs,j aime bien jouer du piano.par exemples je joue du f r elise de beethoven,aussi de quelques morceaux de richard clayderman comme le j...

翻譯高手進,機器繞道,有追加,中文翻譯成法語,高手進!(機器翻譯請自動繞道)

綠日 苦難 弗吉尼亞州是一個 很大的蜥蜴 從f.l.a.她有一個複雜骨折的 軀幹 開始時,她逃跑 大拇指上的州際 她結婚乘車前往苦難 旋先生 的災難性事件 他陷入了城市的海灣 他的遺產清算 現在,他睡的海特 行乞的苦難 他一定獲得高高高 當他的低很低很低 火災燒傷更好的天 她尖叫,為什麼啊,為什麼 ...

幫忙翻譯一段歌詞。有能力的進

誰說你不堅強 只是堅持著不放手 有愛在,就不畏懼 把我變得足夠堅強,即使知道我屬於堅強的 可能我們只是寂寞 內心深處 我知道我曾經覺得如此寒冷 我一直在尋找一個像我這樣的人 一個想要再次去愛的人 相信什麼都是有可能的 無論在甜酸苦辣中 去掉虛偽的面具 因為愛即將開始讓我們恢復 我知道我曾經覺得如此寒...