李秀英《短髮》的歌詞和翻譯

2022-12-14 10:05:15 字數 3568 閱讀 7170

1樓:匿名使用者

從前稍微瘦削,

短頭髮也不知不覺變長,

偶然看來輕輕地感到不自然,

誰看著我們接近,

解除為了最初的堅持,

雖然沒有因你而哭,

現在不要緊,要好好地吃飯,

你會一天一天地消失,

為什麼我這樣的負擔著,

可不是那樣的說明可讓心痛快些,

我一面被欺騙著,你一面高興著,

漂亮的回憶中都被討厭的你破壞,

經過猶如擦過,oh 寄託的愛情,我的心被敲著,忘掉不可惜, oh 忘記相信的愛情已結束.

許多的變化,我也瘦削了,

長髮也變回短髮,

偶然我不知道望向你,

我不是希望想像那樣的變化著,

只有哭,有時只有笑,

一個不是真的愛情時期,

沒有好好睡覺,誰不能一刀兩斷,

我討厭你什麼替代分離,

經過猶如擦過,oh 寄託的愛情,我的心被敲著,忘掉不可惜, oh 忘記相信的愛情已結束.

每天帶著一輩子的我們滿載的相片,

誰沒有痕跡的離開,

你討厭的不能長久,

(我非常對不起)那麼多的憎恨,

(全是對不起)不能相信,

(我愛你)你的謊言不能相信.

經過猶如擦過,oh 寄託的愛情,我的心被敲著,忘掉不可惜, oh 忘記相信的愛情已結束.

2樓:

沒有翻譯,只有韓文和音譯

이수영(李秀英)-단발머리(短髮)

오랜만이죠 조금 야위었네요

o-raen-ma-ni-jyo jo-geum ya-wi-eon-ne-yo

짧은 머리도 어느새 길었네요

jjal-beun meo-ri-do eo-neu-sae gi-reon-ne-yo

우연히 보게 되니 살짝 어색해요

u-yeon-hi bo-ge doe-ni sal-jjak eo-sae-kae-yo

누구보다 가깝던 우린데

nu-gu-bo-da ga-kkap-tteon u-rin-de

처음보다는 견딜만 해졌어요

cheo-eum-bo-da-neun gyeon-dil-man hae-jeo-sseo-yo

당신 때문에 울지만은 않아요

dang-sin ttae-mu-ne ul-ji-ma-neun a-na-yo

이제는 괜찮아요 밥도 잘 먹어요

i-je-neun gwaen-cha-na-yo bap-tto jal meo-geo-yo

하루하루 당신을 지워갈거예요

ha-ru-ha-ru dang-si-neul ji-wo-gal-kkeo-ye-yo

왜 그랬어요 내가 지겨웠나요

wae geu-rae-sseo-yo nae-ga ji-gyeo-won-na-yo

그럼 그렇다고 속 시원히 말하지

geu-reom geu-reo-ta-go sok si-won-hi mal-ha-ji

나를 속여가면서 그래 즐겁던가요

na-reul so-gyeo-ga-myeon-seo geu-rae jeul-kkeop-tteon-ga-yo

아름다운 추억마저 더럽힌 네가 싫어

a-reum-da-un chu-eong-ma-jeo deo-reo-pin ne-ga si-reo

스치듯이 지나가줘요 oh 사랑의 걸었던 내 마음도 털어

seu-chi-deu-si ji-na-ga-jwo-yo oh sa-rang-ui geo-reot-tteon nae ma-eum-do teo-reo

아낌없이 잊어버려요 oh 믿었던 사랑의 끝인가요 잊어요

a-kki-meop-ssi i-jeo-beo-ryeo-yo oh mi-deot-tteon sa-rang-ui kkeu-chin-ga-yo i-jeo-yo

많이 변했죠 나도 야위었어요

ma-ni byeon-haet-jjyo na-do ya-wi-eo-sseo-yo

길던 머리도 짧게 잘라버렸죠

gil-deon meo-ri-do jjap-kke jal-la-beo-ryeot-jjyo

우연히 보게 되면 그대 날 모르게

u-yeon-hi bo-ge doe-myeon geu-dae nal mo-reu-ge

내가 아닌 것처럼 변하고 싶었죠

nae-ga a-nin geot-cheo-reom byeon-ha-go si-peot-jjyo

울기만 하다 때론 웃기만 하다

ul-gi-man ha-da ttae-ron ut-kki-man ha-da

한때는 정말 사람이 아니었어요

han-ttae-neun jeong-mal sa-ra-mi a-ni-eo-sseo-yo

잠도 잘 수 없었고 아무 일도 못했죠

jam-do jal su eop-sseot-kko a-mu il-do mo-taet-jjyo

당신과 헤어진게 대체 뭐라고 내가 싫어

dang-sin-gwa he-eo-jin-ge dae-che mwo-ra-go nae-ga si-reo

스치듯이 지나가줘요 oh 사랑의 걸었던 내 마음도 털어

seu-chi-deu-si ji-na-ga-jwo-yo oh sa-rang-ui geo-reot-tteon nae ma-eum-do teo-reo

아낌없이 잊어버려요 oh 믿었던 사랑의 끝인가요

a-kki-meop-ssi i-jeo-beo-ryeo-yo oh mi-deot-tteon sa-rang-ui kkeu-chin-ga-yo

매일 쓰던 일기와 우릴 담았었던 사진들

mae-il sseu-deon il-gi-wa u-ril da-ma-sseot-tteon sa-jin-deul

아무 흔적없이 버려요

a-mu heun-jeo-geop-ssi beo-ryeo-yo

그녀가 보지 못하게 네가 싫어

geu-nyeo-ga bo-ji mo-ta-ge ne-ga si-reo

(내가 너무 미안해) 그만해 정말 미워

(nae-ga neo-mu mi-an-hae) geu-man-hae jeong-mal mi-wo

(미안하다고) 믿지 않아

(mi-an-ha-da-go) mit-jji a-na

(사랑했었어) 너의 거짓말 믿지 않아

(sa-rang-hae-sseo-sseo) neo-ui geo-jin-mal mit-jji a-na

스치듯이 지나가줘요 oh 사랑의 걸었던 내 마음도 털어

seu-chi-deu-si ji-na-ga-jwo-yo oh sa-rang-ui geo-reot-tteon nae ma-eum-do teo-reo

아낌없이 잊어버려요 oh 믿었던 사랑의 끝인가요

a-kki-meop-ssi i-jeo-beo-ryeo-yo oh mi-deot-tteon sa-rang-ui kkeu-chin-ga-yo

玫瑰人生歌詞,玫瑰人生的歌詞和翻譯

歌曲名 玫瑰人生 歌手 許景淳 情牽女人心2 作詞 慎芝 作曲 張弘毅 該你多少在前世 如何還得清 這許多衷情 這許多愁緒 為了償還你 化作紅豔的玫瑰 多刺且多情 開在荊棘裡 你又是該我什麼 在某一段前世裡 一份牽記 一份憐惜 所以今世裡不停地尋尋覓覓 於是萍水相遇 於是離散又重聚 我心盼望 讓濃情...

求翻譯日語歌的歌詞,求日語歌詞翻譯

金鵄 日本閃耀 是一個 蒼蠅 掌握了 光 從現在起,祝對這樣的戲劇 思念紀元是兩千六百年 嗚呼,像他那樣 一響的心中充滿了 也許她也能歡喜的此 確認個 和我們踩緊 遙遠的大御言 簡稱。巫婆 思念紀元是兩千六百年 嗚呼肇國家 靑的雲。荒 更加 世界,只是有些。我們 不到那就搖偶爾辰 站。感謝在 一直燃...

求罪惡王冠拔劍神曲的歌詞和翻譯

歌曲 拔劍神曲 ios 罪惡王冠 歌手 v.a 填詞 v.a 譜曲 v.a 歌詞erinnerst du dich noch?你是否還記得呢?erinnerst du dich noch 你是否還記得 an dein wort das du mir gegeben hast?那時與我所結下的約定?e...