英語的句子是怎麼連起來的

2021-07-09 16:44:28 字數 1352 閱讀 3862

1樓:楚水之華英雄

不是按順序翻譯的。英語有一定的語法規則。和中文的順序不一樣,英語往往先說句子的主幹,然後再加上狀語(時間地點、方式等)。比如說

中文:我上午在街上遇到了一位老朋友。

英語: i met an old friend in the street this morning.

在英語中,先說了 我遇到老朋友了,接著說明地點然後才說時間。

想把英語學好,這就要求我們必須瞭解英語的句子成分(主語、謂語、賓語、定

語、狀語、表語、補語),句子的結構(簡單句、並列句、複合句),分類(陳

述句、疑問句、感嘆句、祈使句)等,然後按照一定的模式進行編排,還要注意

英語的語言習慣,因為不是每一句話都有語法可遵循。這是一個需

要實踐且時間相對較長的學習過程,但是好的開頭是成功的一半。原你有個成功的開頭!

2樓:藍絲藺瀚文

可能是弄錯了

樓上有房間那是對的

但房間上不能有樓

什麼房間上面能建樓啊

房間還不得壓扁那

3樓:光明火焰

中英之間有差異,我們按順序翻譯,國外人不是,他們是按主謂賓造句的。

譬如:衣衫襤褸的乞丐在街上乞討。

你該先翻譯乞丐在乞討,在逐漸加入句子成分。beggar is begging.

the beggar in rags was begging in the street.

4樓:匿名使用者

肯定不是,英漢的語法不同,不能安照漢語一個字地翻譯,英語語法結構不難,好好學阿,給你看一個漢語式英語,好好學習天天向上 翻譯good good study day day up 這是錯誤的

5樓:匿名使用者

有的是,有的不是,初學there be 句型是漢語是某處有某物,而英語是相反的 例 there are some books on the table 在桌子上有一些書

6樓:在靈山調查民俗的棣棠

不是,有的與中文相反,比如我和你和他,翻譯的時候是你和他和我,還有身心,翻譯起來是心身,動植物是先植物再動物……

早晚會學到的,不過聽說就按中文一個單詞一個單詞翻,外國人也聽得懂。我們平時生活中就中英混說的。

7樓:用修然

不是按中文的順序的。

英語也有一定的語法,是按照英語的語法走的

8樓:

不是。中英文有差異。一句話講不清。唉……

9樓:哈珠東方悠馨

定語後置,用upstairs修飾my

room

像叉連起來的符號怎麼打,像一個叉連起來的符號怎麼打

既然描述不清,就得截圖上傳麼。1.藉助word的 插入 特殊符號 途徑輸出特殊符號 2.藉助拼音輸入法的自定義短語法輸出。是不是 一個像叉一樣的特殊符號是怎麼打的。是日文片假名 可以用 拼音輸入法打出來,方法如下 1 先把電腦輸入法切換到 拼音輸入法 2 然後把滑鼠游標放在 拼音輸入法狀態列裡面的任...

翻譯一下,連起來的

大體就是一個人畢業後去一個大公司找工作,去面試的一共是六個年輕人,面試內容非常簡單,只有短短幾分鐘的談話,之後六個人都回了家。第三天早上,他收到了買個公司的資訊,告訴他沒能通過面試,因此沒被錄用,他很失望,但還是禮貌性地回覆了謝謝貴公司,結果下午,他又收到一條資訊,還是那個公司公司通知他被錄取了,這...

asdfghjkl連起來是一句什麼話

正著是愛上對方過後就哭了,反著是來看賤貨辜負多少愛 不是一句什麼話。只是從鍵盤字母區的第二行a開始從左往右摁過去而已 每個字母代表一個字,連起來就是一句話!asdfghjkl猜出來的請告訴你最喜歡的人!在電腦上回答的是,愛上對方後就哭了 愛上對方過後就哭了。asdfghjkl 連起來是一句什麼話?1...