讚美歐陽修的作文怎麼寫,關於《我的偶像歐陽修》作文

2021-06-14 06:03:13 字數 6406 閱讀 3539

1樓:匿名使用者

歐陽修的

歐公一代儒宗,風流自命。詞章窈眇,世所矜式。乃小人或作豔曲,謬為公詞。(曾慥(zao四聲)《樂府雅詞》序)

六一婉麗,實妙於蘇。(尤展成)

歐陽公雖遊戲作小詞,亦無愧唐人《花間集》。(羅大經)馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽修得其深。(清劉熙載《藝概》卷四)三過平山堂下,半生彈指聲中。十年不見老仙翁,壁上龍蛇飛動。

欲弔文章太守,仍歌楊柳春風。休言萬事轉頭空,未轉頭時皆夢。(蘇軾《西江月》)

關於《我的偶像歐陽修》作文

2樓:孤獨藍天

若要問我,最為佩服的古人是哪一位,那麼,我一定會毫不猶豫地告訴你,是歐陽修。歐陽公,你是一部流傳千古的書,伴我十載,終身受益。

你是一部書,品讀你,讀出你令人敬佩的灑脫。你曾經貶官至滁洲太守,偶得山之僧智仙所作之亭,酒酣之間,自號醉翁,名之醉翁亭也,曰:“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”。

醉翁亭中,太守醉於此,滁人遊與此,眾人宴於此,“宴酣之樂,得之心而愈之酒也”。官民如此其樂融融,足以看出你治理之功。

敬重你,這份灑脫,千年來,何人能及?

你是一部書,品讀你,讀出你讓人崇拜的大度。你身為宰相,位高權重,卻不忘憂國憂民,提拔新人。曾憶否,王安石,那個曾被列寧稱為“中國十一世紀最偉大的改革家”的青年才俊,當年不也是你一手提拔的嗎?

後來,他位居你之右,你卻無絲毫之嫉妒,儘自己最大的努力去幫助他;你獎掖“三蘇”,讓他們一家人成為時代的明星,流芳千古,位列唐宋八大家,這之中,不也有你的功勞嗎?

敬重你,這份大度,千載來,又何人能及?

你是一部書,品讀你,讀出你令人欽佩的才華。且不論你那萬世流傳的佳作,單單是你對書籍的瞭解,就讓人佩服得五體投地。你曾說,家中藏書千萬卷,有人問:

“如此多書,你全看過麼?”,你回答說,任君選考,若有答不出的,便不號這“六一居士”。那人故意從書架中取出一本佈滿灰塵的書問你,你仍然對答如流,令人不得不佩服。

你是一部書,品讀你,讀出你那無人不知的豁達。你自號“六一居士”,時人問之:“何謂”六一“也?

”,你答曰:“家中古籍一千卷,藏書一萬卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺“,人問之曰:“此“五一”也。

”醉翁笑曰:“一老翁處其間也,此六一也。”好,好一個“六一居士”,豁達如斯。

敬重你,這份豁達,古往今來,誰人能及?

你,是一顆星,一顆光芒萬丈的耀眼明星!北宋王朝的風流人物,不是天子皇帝,也不是王侯將相,而是你——歐陽修。

你,是一部書,一部永遠也讀不完的書;品讀你,千年有滋味。

以“品讀歐陽修”的800字作文

3樓:匿名使用者

假如給我一個選擇,讓我生活在古代的話,我會選擇宋代,更是北宋那個有你的時代——歐陽修。真想跨越千年的時光與你對飲,儘管我只是一個無名小卒,但你不會介意,因為你有寬廣的胸懷。

品讀你,品出你讓人折服的大度。你位居副宰相,位高權重。按常理,你一定妒賢嫉能,阻止有才之人越居你上。

但你不,你勇於提拔推薦有才之人,你提拔推薦王安石,他成為宰相,居官你上,他成為中國十一世紀的最偉大的改革家;你獎進“三蘇”,讓他們的芳名遠播,成為唐宋八大家,不得不佩服你的大度。

品讀你,品出你讓人欽佩的闊達。你政治上不得意時,被貶為滁州太守。按常理,你一定是抑鬱不得志,難以排遣心中的鬱結,而你卻不計較得失,修“醉翁亭”,作《醉翁亭記》怡然自得。

“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”,好一般闊達。你曾號“六一居士”。人問,何為“六一居士”,你說:

“家有藏書一萬卷,有三世金文著釋一千卷,一棋盤,一琴,桌上常備一壺酒。”人問此“五一”也,你卻爽朗一聲說:“一老翁置於其間,豈非‘六一’也。

”品讀你,品出你讓人感動的勤奮。你從小在沙灘練字,苦讀史書,年紀輕輕便考中進士,仕途順利,但從未放棄勤奮的信念。

4樓:慈妙之

《品讀歐陽修》

假如給我一個選擇,讓我生活在古代的話,我會選擇宋代,更是北宋那個有你的時代——歐陽修。真想跨越千年的時光與你對飲,儘管我只是一個無名小卒,但你不會介意,因為你有寬廣的胸懷。

品讀你,品出你讓人折服的大度。你位居副宰相,位高權重。按常理,你一定妒賢嫉能,阻止有才之人越居你上。

但你不,你勇於提拔推薦有才之人,你提拔推薦王安石,他成為宰相,居官你上,他成為中國十一世紀的最偉大的改革家;你獎進“三蘇”,讓他們的芳名遠播,成為唐宋八大家,不得不佩服你的大度。

品讀你,品出你讓人欽佩的闊達。你政治上不得意時,被貶為滁州太守。按常理,你一定是抑鬱不得志,難以排遣心中的鬱結,而你卻不計較得失,修“醉翁亭”,作《醉翁亭記》怡然自得。

“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”,好一般闊達。你曾號“六一居士”。人問,何為“六一居士”,你說:

“家有藏書一萬卷,有三世金文著釋一千卷,一棋盤,一琴,桌上常備一壺酒。”人問此“五一”也,你卻爽朗一聲說:“一老翁置於其間,豈非‘六一’也。

”品讀你,品出你讓人感動的勤奮。你從小在沙灘練字,苦讀史書,年紀輕輕便考中進士,仕途順利,但從未放棄勤奮的信念。深夜苦讀,手不釋卷,即使是意志受挫時,也在書海中尋找快樂。

有人曾問,君藏書萬卷,不知讀過幾本。歐陽修曰:“你在我所藏之書隨便挑一本問我,若有我沒讀過的,我無言面對我的六一居士。

”那人專門挑一本積了許多灰塵的書問他,他便對答如流,毫無差錯。可以想象,如果沒有勤奮的學習,怎麼會有對答如流,毫無差錯呢?

品讀你,品出你謙虛謹慎的做人態度。在那個群星雲集的時代,你卻功名成就之後不浮誇自傲,常人恐怕做不到的。你和另一史學家修訂史書,名字列於他人之下,不居功,難能可貴,難怪宋“六家”以你為首,當之無愧。

三蘇、王安石、曾鞏都是你推薦出名的,你曾極力推薦蘇軾,說此人日後文名顯於我歐陽修,智之大者,歐陽文忠也。

品讀你,品出的是黑色天幕上最閃亮的星,星光閃爍;品讀你,品出的是花架上最美麗淡雅的海棠,清香宜人;品讀你,品出的是歌唱舞臺上的交響曲,催人奮進。站在宋朝時代的陡峰,不是帝王,而是你歐陽文忠公。你是讓人望塵莫及的大家,品你千年有滋味。

《品讀歐陽修》

歐陽修頗似白居易,性情、才華、仕途,可比之處甚多。他是易感的男人,能深入風景與情事,此二者,使他寫出了不少好作品,卻也因敏感而易受傷。他一生情事多,雖然有些情事稱豔事更恰當。

其中有兩樁見不得人的私情,可能是別有用心者扣到他頭上的髒帽子,朝野譁然,幾至下獄。頭一樁使他氣憤了好幾年,後一樁,則使他積鬱成疾,提前走到了墳墓邊。

歐陽修的小詞非常出色,我們先來欣賞一首《蝶戀花》:

庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。

雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。

一個政務繁忙的國家政要,卻能寫出這樣的詩句,傷春情狀格外感染人。為什麼?蓋因當時,為美政與寫好詩尚能並行不悖;既能政績斐然,又能詩意盎然。

章臺路為妓女聚集處。宋代**,攜妓成風。歐陽修顯然是歌樓舞榭的積極分子,卻有某種原因的。

另外,北宋文壇稱領袖者,唯歐陽修而已。他推行由韓愈首倡的古文運動,朝著運思用事兩個方向,帶動一批文化精英,把語言從佶屈聱牙、浮華奢靡中解放出來,影響後世,居功甚偉。

他個人的修養非常全面,是《唐書》和《新五代史》的作者,是金石專家,是古琴演奏家,是高明的棋手,是“文人書法”的開創者,是心胸開闊的君子、禮賢下士的**、發現良馬的伯樂……更能醉心於日常生活,哪兒有快樂,他就往哪兒奔。文化的全能和生活的全能,二者兼具,令人幾乎不可想象,遑論與之比肩。而歐陽修的學生蘇東坡,在這條道路上走得更遠……

歐陽修長得難看。

這讓人有些遺憾。他長得像嵇康、孔明或蘇東坡該有多好:面如冠玉,龍章鳳質,每一個毛孔都散發著逼人的英氣。

歐陽修瘦小,蒼白,眼睛高度近視,“面白過耳,脣不包齒”。由於敏感於自己的容貌而顯出幾分神經質。我估計,這種敏感,直到暮年還殘留在他身上。

如果他平庸,他就多半是難打折扣的醜鬼。如果他**,則一定是妖魔。

可是歐陽修如此優秀,醜不醜就無所謂了。

今人有個詞:醜乖。

長達半個世紀的人世修煉,使這張面孔朝著有趣、莊嚴、和藹發展。一個國家級的領導人,面部肌肉卻異常活躍,換句話叫表情豐富。毋寧說,這張著名的醜臉是朝著英俊的方向,雖然進展緩慢。

郁達夫曾讚美魯迅是中國第一美男子,附和的人至今不絕。我記得有一年紀念先生誕辰,不少年輕的女性網民一腔火熱深情、恨不得嫁給先生。她們懂得先生的內心,因而愛上先生的容貌。

這是個體對個體的傾慕、禮讚,與人山人海光棒亂舞的“追星族”有天壤之別。

歐陽修的面孔,是個值得研究的課題。歐陽修從他的客觀意義上的醜臉出發,一輩子生活在漂亮女人們中間,這裡邊定有奧妙。千年之下,令人浮想聯翩,一品再品。

我是歐陽修作文

5樓:匿名使用者

范仲淹與歐陽修寫《岳陽樓記》與《醉翁亭記》時的政治境遇基本相同,但兩文均無抑鬱之感.范仲淹想到的是“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”不以物喜不以己悲的胸懷,而歐陽修卻是能夠在滁洲政治清明,百姓安定富足,“與民同樂”.可以說兩人同樣是豁達向上,樂觀進取.

  范仲淹的“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”取之於孟子的“樂以天下,憂以天下”的民本思想.由此可見兩人的目的都是一樣的.但相較可見,范仲淹更具政治家的氣魄,境界更高一些.

心中的天下更大些.歐陽修略有文人失意後移情於物的情調,但卻也能夠以民為本,但此處卻限於自己的一隅之地了.歐陽修為什麼不象范仲淹那樣憂愁?

  【作者】孫紹振  宋慶曆五年(1045),范仲淹領導的新政失敗,被貶河南鄧州.積極參與新政的歐陽修,“慨言上書”,一度下獄,後被貶為滁州知州.本文作於他到滁州任上的第二年(1046).

他此時的心情和范仲淹應該同樣是憂心忡忡的.范仲淹在《岳陽樓記》中提出“不以物喜,不以己憂”,“進亦憂,退亦憂”,“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”,實際上就是以憂愁代替了一切正常的心境,排斥了歡樂.而歐陽修卻沒有像范仲淹那樣“進亦憂,退亦憂”,他在《晚泊岳陽》中這樣寫:

  臥聞岳陽城裡鍾,系舟岳陽城下樹.  正見空江明月來,雲水蒼茫失江路.  夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸.

  一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛.  雖然有“雲水蒼茫”的“失路”之感,但是歐陽修還是聽到了“清輝”中的歌聲,聽得很入迷,仍然享受著“輕舟”“如飛”的感覺.從這裡,可以看到歐陽修和范仲淹在個性上的差異.

到了《醉翁亭記》中,這種差異,就更明顯了.歐陽修大筆濃墨,渲染了一派歡樂的景象,不但是自己歡樂,而且與民同樂.這是不是說歐陽修沒有心憂天下的大氣魄呢?

帶著這個問題,我們來全面分析《醉翁亭記》.  第一句,“環滁皆山也.”一望而知,好處是開門見山.

但這種境界,就是在講究史家簡潔筆法的歐陽修手中,也不是輕而易舉地達到的,而是經歷了反覆.據《朱子語類輯略》卷八載:“歐公文亦是修改到妙處,頃有人買得他《醉翁亭記》稿,初說滁州四面有山,凡數十字.

末後改定,只曰:‘環滁皆山也’,五字而已.”  開門見山而後,徑直寫山水之美.

先是寫西南的琅琊山:“蔚然而深秀”,接著寫水(釀泉):“水聲潺潺而瀉出於兩峰之間.

”山水都有了,跟著寫亭之美:“翼然臨於泉上.”三者應該說都比較簡潔.

“翼然”,把本來是名詞的“翼”化為副詞.雖然早在陶淵明就有過“有風自南,翼彼新苖”(《時運》),但陶氏是把“翼”化為動詞,而這裡則是化為副詞,用來形容飛簷,很有神韻.除此以外,並沒有刻意的修辭痕跡.

但是這幾個短句卻構成十分別致的感覺.別緻感從何而來呢?有人把這一段翻譯成現代漢語,我們引用來作一比較:

  滁州的四周都是山.它的西南角的幾座山峰,樹林山谷特別的美.看上去樹木茂盛、幽深秀麗的,就是琅琊山.

沿著山路走了六七里路,漸漸聽見潺潺的水聲,從兩個山峰之間流出來的,就是所謂的釀泉.山勢曲直,路也跟著彎轉,於是就可以看見在山泉的上方有個像鳥的翅膀張開著一樣的亭子.這就是醉翁亭了.

造亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙;給它取名字的是這呢?是太守用自己的別號來稱呼這亭子的.

太守和賓客們在這裡飲酒,喝一點點就醉了,而且年紀又最大,因此給自己起了個號叫醉翁.醉翁的心思不在於飲酒,而在於山山水水之間.這山水的樂趣,是領會在心中,寄託在酒裡的.

  從詞語的意義來說,應該說翻譯大致是確切的.但是讀起來,其意蘊卻可以說損失殆盡.這除了古今詞彙聯想意義的誤差之外,還有一個原因,就是譯文把原文中很特色的句法和語氣全部閹割了.

原文的第一句,表面上看來,僅僅是開門見山;實質上,還在於為全文奠定了一個語氣的基調.如果要作吟誦,不能盡情直遂地讀成:環滁皆山也.

而應該是:  環滁……皆山也…….  只有這樣,才能和全文的句子的語調統一起來.

如第一段:  望之蔚然而深秀者,琅琊也.  水聲潺潺而瀉出兩峰之間者,釀泉也.

  有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也.  作亭者誰?山之僧曰智仙也.

  名之者誰,太守自謂也.  太守……飲少輒醉,而年又最高,故自號醉翁也.  醉翁之意不在酒,在乎山水之間也.

  山水之樂,得之心而寓之酒也.  從句法來說,一連**個句子,都是同樣結構(……者,……也)的判斷句,都是前半句和後半句的語氣二分式.這本是修辭之忌.

景物描寫以豐富為上,不但詞語要多彩,而且句法上也要多變,這幾乎是基本的、潛在的規範.句法單調和詞語乏採同樣是大忌.而歐陽修在這裡,卻出奇制勝,營造了以一種不僅僅在語義上、而且在語氣上一貫到底的語境.

這種前後二分式為什麼值得這麼重複,又能在重複中沒有重複的弊端呢?關鍵在於,這種前後二分式的句子,不是一般的連續式,而帶著一種提問和

歐陽修《蝶戀花》中的名句,歐陽修詩詞名句歐陽修有那些詩詞,中有什麼名句

庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。這首詞美一處都很有名,相比之下,首句和末句尤為出名 淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。支援 衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴 歐陽修詩詞名句歐陽修有那些詩詞,中有什...

歐陽修寫過多少首詩,歐陽修寫的詩

歐陽修好像沒什麼詩。主要是詞和散文。歐陽修寫的詩 1 蝶戀花 庭院深深深幾許 庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。2 戲答元珍 春風不到天涯,二月山城未見花。殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。夜聞歸...

歐陽修《蝶戀花》的原文,歐陽修《蝶戀花》譯文

年代 宋 作者 歐陽修 蝶戀花 內容 庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。作者 歐陽修 1007 1072 字永叔,號醉翁,晚年又號六一居士,廬陵 今江西吉安 人。宋仁宗天聖八年 1030 進士,...