古詩《江南》的詩和詩意是什麼,古詩《江南》的詩意是什麼?

2021-06-10 18:34:28 字數 5412 閱讀 3398

1樓:

江南 漢樂府

江南可採蓮。

蓮葉何田田②,

魚戲蓮葉間。

魚戲蓮葉東,

魚戲蓮葉西,

魚戲蓮葉南,

魚戲蓮葉北。

[註釋]

① 這是一首漢樂(yuè)府民歌。

② 田田:蓮葉茂盛的樣子。

[解說]

這首詩的後四句用重複的句式,表現了魚在蓮葉間穿梭往來的輕靈的樣子,傳達出採蓮人歡快的心情。

漢樂府:原是漢初采詩制樂的官署,後來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時,有樂府令一官,可能當時已設有樂府。

武帝時樂府規模擴大,成為一個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的**,兼管採集民間歌謠,以供統治者觀風察俗,瞭解民情厚薄。這些採集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被後人稱為樂府詩。東漢仍設有樂府。

這是一首描寫江南人採蓮的詩。全詩格調輕快。猶如一幅曼妙的圖畫。

一望無際的碧綠的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快的魚兒在嬉戲,還有那水上愉快地採蓮的男男**,閉上眼,採蓮的女溫潤柔美的歌聲彷彿縈繞耳旁,滑進你的心間。那麼秀麗的江南風光!那麼寧靜而又生動的畫面!

“小船兒輕輕的飄蕩在水中,迎面吹來了涼爽的風”,讀完此詩,一股夏日的清新空氣迎面撲來。我們隱約感受到了詩人那種安寧恬靜的情懷,自己的心情也隨著輕鬆起來。

全詩語言簡練、朗朗上口是兒童初學詩品的佳作。讓我們和江南的採蓮人一起一邊採蓮一邊愉快的吟送這首詩吧!

賞析:全詩有如一軸碧綠曼妙的畫面,卻時而有采蓮女溫潤歡樂的歌聲送進你的心間,寧靜而又生動!心情隨著採蓮女歡樂的步調剎那間變得輕鬆起來,江南水鄉秀麗的風光,一望無際的翡翠般的蓮葉,蓮葉下無拘無束嬉戲的小魚兒,讓你覺得所有世事浮雲,功名利祿早已模糊了,伴你的只是那夏日清新的空氣和安寧恬靜的淡泊情懷。

此詩描寫了採蓮時觀賞魚戲蓮葉的情景。古代詩歌中用“蓮”字還有一種原因,是因為“蓮”和“憐”同音,因此也借來表示“憐愛”的意思,如南朝樂府《西洲曲》:“採蓮南塘秋,蓮花過人頭。

低頭弄蓮子,蓮子清如水。”宋朝周敦頤的一篇《愛蓮說》:“予獨愛蓮之出汙泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。

”更賦予蓮花以品性高潔的形象,從此蓮被譽為“花中君子”

2樓:心戀之扣

【原文】 江南可採蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

【解釋】這首詩描寫了採蓮時觀賞魚戲蓮葉的情景。《樂府解題》雲:“《江南》,古辭,蓋美芳晨麗景,嬉遊得時也。

”後四句用重複的句式,表現了魚在蓮葉間穿梭往來的輕靈的樣子,傳達出採蓮人歡快的心情。古代詩歌中用“蓮”字還有一種原因,是因為“蓮”和“憐”同音,因此也借來表示“憐愛”的意思,如南朝樂府《西洲曲》:“採蓮南塘秋,蓮花過人頭。

低頭弄蓮子,蓮子清如水。”宋朝周敦頤的一篇《愛蓮說》:“予獨愛蓮之出汙泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。

”更賦予蓮花以品性高潔的形象,從此蓮被譽為“花中君子”。

3樓:后街男孩一號

此詞寫江南春色,首句“江南好”,以一個既淺切又圓活的“好”字,攝盡江南春色的種種佳處,而作者的讚頌之意與嚮往之情也盡寓其中。同時,唯因“好”之已甚,方能“憶”之不休,因此,此句又已暗逗結句“能不憶江南”,並與之相關闔。次句“風景舊曾諳”,點明江南風景之“好”,並非得之傳聞,而是作者出牧杭州時的親身體驗與親身感受。

這就既落實了“好”字,又照應了“憶”字,不失為勾通一篇意脈的精彩筆墨。三、四兩句對江南之“好”進行形象化的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明豔色彩,給人以光彩奪目的強烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互映襯,充分顯示了作者善於著色的技巧。

篇末,以“能不憶江南”收束全詞,既托出身在洛陽的作者對江南春色的無限讚歎與懷念,又造成一種悠遠而又深長的韻味,把讀者帶入餘情搖漾的境界中

4樓:璃染的願望

全詩有如一軸碧綠曼妙的畫面,卻時而有采蓮女溫潤歡樂的歌聲送進你的心間,寧靜而又生動!心情隨著採蓮女歡樂的步調剎那間變得輕鬆起來,江南水鄉秀麗的風光,一望無際的翡翠般的蓮葉,蓮葉下無拘無束嬉戲的小魚兒,讓你覺得所有世事浮雲,功名利祿早已模糊了,伴你的只是那夏日清新的空氣和安寧恬靜的淡泊情懷。

此詩描寫了採蓮時觀賞魚戲蓮葉的情景。古代詩歌中用“蓮”字還有一種原因,是因為“蓮”和“憐”同音,因此也借來表示“憐愛”的意思,如南朝樂府《西洲曲》:“採蓮南塘秋,蓮花過人頭。

低頭弄蓮子,蓮子清如水。”宋朝周敦頤的一篇《愛蓮說》:“予獨愛蓮之出汙泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。

”更賦予蓮花以品性高潔的形象,從此蓮被譽為“花中君子”

古詩《江南》的詩意是什麼?

5樓:淡淡不疼

意思是:江南水上可以採蓮,蓮葉多麼茂盛,魚兒在蓮葉間嬉戲。魚在蓮葉的東邊遊戲,魚在蓮葉的西邊遊戲,魚在蓮葉的的南邊遊戲,魚在蓮葉的北邊遊戲。

該詩出自漢代的《樂府詩集》,作者為無名氏。全詩如下:

江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。

魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

樂府詩簡介:

秦有樂府,為少府屬官。漢初設樂府令,掌宗廟祭祀之樂。漢武帝立樂府,製作雅樂,採集民歌。

漢樂府詩主要儲存在宋郭茂倩《樂府詩集》十二類中的七類裡,雅樂在《郊廟歌辭》類,《鐃歌》十八曲在《鼓吹曲辭》類,民歌主要在《相和歌辭》、《舞曲歌辭》和《雜曲歌辭》類。漢樂府民歌內容豐富,反映了當時廣闊的社會生活,藝術上剛健清新,其五言、七言和雜言的詩歌形式,是文人五七言詩歌的先聲,是中國詩歌史上寶貴的財富。

作品賞析:

這是一首歌唱江南勞動人民採蓮時愉快情景的民歌。前三句點明採蓮季節、場合,地點;後四句描述魚兒嬉戲的場景。全詩使用比喻和反覆的修辭手法,寫出了江南採蓮時的優美意境。

全詩沒有一字一句直接描寫採蓮人採蓮時的愉快心情,而是通過對蓮葉和魚兒的描繪,將它們的歡樂之情充分透露了出來,彷彿親耳聽到和親眼看見許多采蓮男女的歌聲和笑語聲融成一片,許多小夥子和採蓮姑娘們還在調情求愛。

6樓:匿名使用者

江南到了採蓮的季節了,蓮葉鋪滿了河塘。魚在蓮葉下快樂的遊動,一會兒在東,一會兒在西,一會兒在南,一會兒在北。

7樓:匿名使用者

《江南》

漢樂府江南可採蓮。

蓮葉何田田,

魚戲蓮葉間。

魚戲蓮葉東,

魚戲蓮葉西,

魚戲蓮葉南,

魚戲蓮葉北。

《江南》 這首漢樂府古詩描寫了採蓮時觀賞魚戲蓮葉的情景,是一首與勞動相結合的情歌。詩的意思是:在江南可以採蓮的季節,蓮葉是多麼的勁秀挺拔。

魚兒們在蓮葉之間嬉戲,一會兒嬉戲在蓮葉東面,一會兒嬉戲在蓮葉西面,一會兒嬉戲在蓮葉南面,一會兒嬉戲在蓮葉北面。

詩歌採用民間情歌常用的比興、雙關手法,以“蓮”諧“憐”,象徵愛情,以魚兒戲水於蓮葉間來暗喻青年男女在勞動中相互愛戀的歡樂情景。“蓮”更多解釋是“戀”。語境而言,表喻“歡快”、“興奮”與“忐忑”交織的一種心理狀態,亦有時時處處“戀著”的含義。

詩歌的開頭三句勾勒出一幅生動的江南景緻。後四句以東、西、南、北並列,方位的變化以魚兒的遊動為依據,顯得活潑、自然、有趣。句式復沓而略有變化,是《詩經》的傳統手法,用在這裡,更令人聯想到採蓮人在湖中泛舟來往、歌聲相和相應的情景。

詩中沒有一字直接寫人,但是通過對蓮葉和魚兒的描繪,卻如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到一股勃勃生氣,領略到採蓮人內心的歡樂。詩中大量運用重複的句式和字眼,格調清新健康,表現了古代民歌樸素明朗的風格。

8樓:杏花吹滿頭

憶江南①

【唐】白居易

江南好,

風景舊曾諳。②

日出江花紅勝火,

春來江水綠如藍,③

能不憶江南。

【作者】

772-846 ,字樂天,太原(今屬山西)人。唐德宗朝進士,元和三年(808)拜左拾遺,後貶江州(今屬江西)司馬,移忠州(今屬四川)刺史,又為蘇州(今屬江蘇)、同州(今屬陝西大荔)刺史。晚居洛陽,自號醉吟先生、香山居士。

其詩政治傾向鮮明,重諷喻,尚坦易,為中唐大家。也是早期詞人中的佼佼者,所作對後世影響甚大。

【註釋】

①據《樂府雜錄》,此詞又名《謝秋娘》,系唐李德裕為亡姬謝秋娘作。又名《望江南》、《夢江南》等。分單調、雙調兩體。

單調二十七字,雙凋五十四字,皆平韻。 ②諳(音安):熟悉。

③藍:藍草,其葉可制青綠染料。

【品評】

此詞寫江南春色,首句“江南好”,以一個既淺切又圓活的“好”字,攝盡江南春色的種種佳處,而作者的讚頌之意與嚮往之情也盡寓其中。同時,唯因“好”之已甚,方能“憶”之不休,因此,此句又已暗逗結句“能不憶江南”,並與之相關闔。次句“風景舊曾諳”,點明江南風景之“好”,並非得之傳聞,而是作者出牧杭州時的親身體驗與親身感受。

這就既落實了“好”字,又照應了“憶”字,不失為勾通一篇意脈的精彩筆墨。

三、四兩句對江南之“好”進行形象化的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明豔色彩,給人以光彩奪目的強烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互映襯,充分顯示了作者善於著色的技巧。篇末,以“能不憶江南”收束全詞,既托出身在洛陽的作者對江南春色的無限讚歎與懷念,又造成一種悠遠而又深長的韻味,把讀者帶入餘情搖漾的境界中。

9樓:巨集華開水器

詩的意思是在江南可以採蓮蓬的季節,連葉是多麼的挺拔,魚悶一會兒在蓮葉之間洗洗,一會兒又在東面,西面,南面,北面。

10樓:匿名使用者

江南可採蓮,蓮葉江南可採蓮

11樓:利桐古力言

譯文:江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。

一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。

《江南》

兩漢:佚名

江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。

魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

註釋:漢樂府:原是漢初采詩制樂的官署,後來又專指漢代的樂府詩。

漢惠帝時,有樂府令一官,可能當時已設有樂府。武帝時樂府規模擴大,成為一個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的**,兼管採集民間歌謠,以供統治者觀風察俗,瞭解民情厚薄。這些採集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被後人稱為樂府詩。

田田:荷葉茂盛的樣子。

可:在這裡有“適宜”

、“正好”的意思。

詩歌鑑賞:

這是一首漢代樂府民歌中的採蓮歌,全詩沒有一字一句直接描寫採蓮人採蓮時的愉快心情,而是通過對蓮葉和魚兒的描繪,將它們的歡樂之情充分透露了出來,彷彿親耳聽到和親眼看見許多采蓮男女的歌聲和笑語聲融成一片,許多小夥子和採蓮姑娘們還在調情求愛。

民歌以簡潔明快的語言,迴旋反覆的音調,優美雋永的意境,清新明快的格調,勾勒了一幅明麗美妙的圖畫。詩中沒有一字是寫人的,但是我們又彷彿如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機的青春與活力,領略到了採蓮人內心的歡樂和青年男女之間的歡愉和甜蜜。這就是這首民歌不朽的魅力所在。

李白的古詩和詩意李白的古詩和詩意

七絕 望廬山瀑布 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。詩意陽光照耀下的香爐峰紫色的雲煙繚繞,遠看瀑布猶如一條長長的白練,高高懸掛于山川之間。那激越的水柱從峭壁上一瀉千尺,恍惚間好像銀河從雲端墜落。七絕 早發白帝城 朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不盡,輕舟已過萬...

《今日歌》古詩註釋和詩意是什麼

原文 今日歌 明代 文嘉 今日復今日,今日何其少!今日又不內為,此事何時了?人生百容年幾今日,今日不為真可惜!若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。為君聊賦今日詩,努力請從今日始。譯文總是今日又今日,今日能有多少呢!今天又沒做事情,那麼這件事情何時才能完成呢?人這一生能有幾個今日,今日不做事情,真是可惜啊...

《遊子吟》的古詩和詩意分別是什麼

遊子吟 原文 唐代 孟郊 慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。譯文 慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?1 註釋 1 寸草 比喻非...