日語裡的自稱,日語裡的自稱都有哪些?

2021-05-04 22:47:40 字數 5616 閱讀 6483

1樓:匿名使用者

1、わたし(私):這是日語中「我」的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。比「わたくし」更通俗、常用。

2、わたくし(私):也是常用的說法,但比「わたし」鄭重。在比較鄭重、嚴肅的場合或者身份比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。

3、あたし:是「わたし」的音變,語氣比「わたし」更隨便了一點兒。這個詞曾經是男女共用的詞,現代基本上成了女性用語。

4、ぼく(僕):是男子對同輩或晚輩的自稱。不如「わたし」鄭重,給人以親近隨和的感覺。「ぼく」的當用漢字是「僕」,古代讀成「やつかれ」,是表示自謙的第一人稱代詞;

起初男女通用,從明治時代起,學生們開始讀成「ぼく」。「僕」也讀「しもべ」,「召使い」的意思,即僕人、男傭人。這顯然是源於中國古代的「僕」字之意。

5、こちら:強調說話者自身或自身一方的情況時使用。例如:「もしもし,こちらは田中ですが」,「こちらはいつでも結構です」等。

2樓:匿名使用者

1.私 わたし wa ta shi

教科書上所教的第一個指代「我」的詞,男女通用

雖說官方規定裡是最正統的,其實日本人用的不多(至少玩game中出現頻率沒おれ啊あたし高)

有人說男性用的話常常會有小受的感覺(汗),其實沒那回事。

2.私 わたくし wa ta ku shi

わたし的敬語形式,不常用,一般有教養的女性多用。只有在極正式的場合男性才會使用

3.あたし a ta shi

口語中年輕女性專用,男性用的話......那就是偽娘(例如瑞穗姐姐)或乾脆是人妖

あたい a ta i

あたし的音變化一種, 主要是東京老街婦女和幼兒使用。

4.あたくし a ta ku shi

あたし的敬語形式,更正式一點。

5.僕 ぼく bo ku

年齡較小的男性多用,口語。如果年齡大一點的用這個,會給人感覺孩子氣,有點可愛,小受們也多用這個......

有點男孩子氣的女性有時候也用,有時侯也是萌點之一哦(例如月宮あゆ)

6.俺 おれ o re

男性多用,比較粗獷,隨便的說法,一般galgame男主角都用這稱呼自己...... 如果對長輩用此稱呼,會顯得很不禮貌

7.我(吾) われ wa re

比較正式、書面的說法,男女通用

多用於演講、開會、討論嚴肅問題的時候

一般疊用為われわれ(我們??)

8.儂 わし wa shi

上了年紀的人用,經常看到一些大魔神就わし,わし的

9.自分 じぶん zi bun

本意是「自己」。用來自稱時,相當於「在下」

男女通用

軍隊中作報告,稱呼對方為閣下時,自己就能用這個

10.我輩 わがはい wa ga ha i

軍隊中用稱呼,日常生活中很少見到,keroro軍曹就經常用

11.拙者 せっしゃ se ssya

武人性格的人經常用......即武俠**裡的在下什麼的

12.小生 しょうせい syou sei

武士用,道士什麼的也經常這樣用。

13.予(餘) よ yo

常聽到的貴族男性的用法,這樣自稱的人不止要和時代嚴重脫節,而且還要是十分尊貴的人才行。可以說這個自稱的意義和帝王稱自己為「孤」或者是「寡人」差不多。總之沒有身份的人是不敢這樣自稱的。

わらわ wa ra wa

常聽到的貴族女性的用法,大小姐性格的女性也經常用......

14.うち u chi

本意是「家」,也可以指自己一方的人

關西的女孩也會這樣自稱

15.わたす wa ta su

東北方面的人自稱。

與之類似還有 オラ o ra

16.某 それがし so ne ga shi

感覺像是わたくし+拙者的組合 ,屬於比較古老的稱呼,很少見。第一次看到是在最近攻略galgame時,看到某武人性格大姐這樣用 。

稱呼對方家人的敬語:

ぉ父さん( o to u san) -- 父親

ぉ母さん (o ga a san) -- 母親

ご主 人 (go xiu jin) --丈夫

奧さん (o ku san) --妻子

娘さん (mu si me san) -- 女兒

息子さん(o si ko san) --兒子

ぉ兄さん(o ni i san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

ぉ柿さん(o ne e san) --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹さん(i mo u to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟さん(o to u to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

在別人面前稱呼自己的家人用:

はは (ha ha) --媽媽

ちち (qi qi) --爸爸

ご主人 (go xiu jin) --丈夫

家內(ka na i) --妻子

娘(mu si me ) --女兒

息子(o si ko ) --兒子

兄(o ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹(i mo u to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟(o to u to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

3樓:

私 わたくし watakushi

對比自己輩分或地位高的人使用,敬語。男女通用。

私 わたし watashi

相對「わたくし」而言更隨便和柔軟一些的說法,敬語。雖是男女通用,但是女性使用較多。

あたし atashi

由「わたし」的發音變化而來,相對「わたし」而言更隨便和柔軟的說法,基本上為女性用語。

僕 ぼく boku (「僕」為繁體字)

在相對正式的場合,對和自己比較親密的平輩或後輩使用,男性用語。

俺 おれ ore

對朋友和後輩在非正式場合使用,非敬語,男性用語。

我 われ ware

古時的第一人稱,現在很少單獨使用。一般重疊寫成「我々(われわれ)」,用來表示複數第一人稱(我們)。

內 うち uchi

關西地方(大阪,京都等地)的女性第一人稱用語。

わし washi

由「わたし」變化而來,現在主要是年紀大的男性使用。

乾之丁的回答希望能給你幫助。

參考資料:日本《大辭林》

日語裡的自稱都有哪些?

4樓:芥末日語

【正式版】私(わたし)(我);【日常版】あたし(我);【方言版】うち(咱);【中二版】わらわ(妾身);【這麼說會被打版】ランランは~をたべたい~(浪浪我想吃~)

5樓:匿名使用者

男性:私(わたくし)私(わたし)僕(ぼく)俺(おれ)自分(じぶん)わし、

女性:私(わたくし)私(わたし)あたし、うち、自分(じぶん)

6樓:

男:私、わたくし、僕、わし、わい、われ、わが、うち、こっち

女:あたし、わたくし、わい、われ、わて、うち、こっち、 わらわ

日語中自稱用法

7樓:化驗員小張

有關「我」的用法

1、わたし(私)

這是日語中「我」的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。「わたし」比「わたくし」更通俗、常用。

2、わたくし(私)

也是常用的說法,但比「わたし」鄭重。在比較鄭重、嚴肅的場合,或者對身份比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。

3、あたし

是「わたし」的音變,語氣比「わたし」更隨便一些。這個詞曾經是男女共用的詞彙,現代基本上成了女性用語。

4、ぼく(僕)

是男子對同輩或晚輩的自稱。不如「わたし」鄭重,給人以親近、隨和的感覺。古代讀成「やちかれ」,是表示自謙的第一人稱代詞,起初男女通用,從明治時代起,學生們開始讀成「ぼく」。

5、こちら

強調說話者自身或自身一方的情況時使用。一般用於介紹別人的時候。

6、あっし

比「わたし」俗。是木匠、瓦匠等男性手藝人的用語,給人以灑脫、豪俠的感覺。

7、わし

是「わたし」的音變。語感比「おれ」略鄭重一些。江戶時代曾是女性對親密者的用語,現代已經成為年長的男性或相撲界人士對同輩及晚輩的用語。

8、わっち

是「わたし」的音變。比「わたし」俗。曾是木匠、瓦匠等手藝人的用語。

9、おれ(俺)

俗語。是關係密切的同輩男性之間或者男性在身份比自己低的人面前使用的語言。

10、おいら

是「おれら」的音變。現代通常是男性用語,語感略比「おれ」俗。

11、こちとら

同「おれ」和「おいら」。較俗,有尊大語氣。

12、それがし(某)

古語,有尊大語氣。這個詞是在日本鎌倉時代以後才作為第一人稱代詞使用的。本來是男性自謙語,後來作為尊大的第一人稱代詞使用。

13、おら

同「おれ」和「おいら」。江戶時代的女商人也曾用這個詞自稱。

14、みども(身共)

文語。過去武士階層中同輩之間或在晚輩面前使用。語氣鄭重。

15、しょうせい(小生)

書信用語。男性自謙用語。

16、ぐせい(愚生)、うせい(迂)

同小生。

1、わたし(私)

我(我)

雙語例句

わたし(私)にできることは?

我能為你幫些什麼忙呢?

>あなたこそ正(まさ)しく私(わたし)が探(さが)していた人(ひと)が

譯:雖然你的確就是我一直在找的人...

2、おれ(俺)

我(我)

雙語例句

ねぇ、俺(おれ)の気持(きも)ち聞(き)いてくれる?

吶、你要聽一下我的心意嗎?

涙(なみだ)も噓(うそ)も愛(あい)も許(ゆる)せない俺(おれ)が

眼淚,謊言,愛都不被允許的我

1.俺(おれ)はルフイ!海(かい)賊(ぞく)王(おう)になる男(おとこ)だ!

我是路飛!要成為海賊王的男人!

8樓:笨龍貓

你告訴你朋友,他是在扯淡。或者說你朋友也是個初學者。

1.私(わたし) 誰都可以用。通用。最普通正常的說法。各種場合都可以用。

2.あたし 只能女人用。

3.わたくし/あたくし 是敬語, 謙虛的說法,在一些正式的社交場合可用。

4.僕(ぼく) 男女都能用,男的用的比較多。

5.俺(おれ) 男的用,使用他的人可以說他這個人比較粗魯,或者比較大男子,一般社交或者正式場合中不能用,給人感覺不禮貌。但是私底下,口語中,還是用的比較多的。動畫片裡常見。

後面還可以加個様(さま), 俺様(おれさま),可以翻譯成本大爺。

6.わし 一般是年齡或者資歷老的人,對自己的稱呼。 現實生活中說わし的一般都是老頭。當然動畫片裡也有一些看上去不大的人也這麼稱呼自己。你不用在意。

7.おいら 動畫片裡有這麼稱呼自己的。好像是古時候的人這麼稱呼自己,生活中沒有這樣稱呼自己的。

8.妾(わらわ) 古時候女性這麼稱呼自己,比如海賊王裡七武海的女帝說的一句。わらわはうつくしい。

大概就這麼多對於自己的稱呼了。

怎麼打出日語裡的和以及舴,怎麼打出日語裡的“ ”和“ ”以及“ ”(長音符號)怎麼打出來,前兩個直接打羅馬音 “n” 出不來啊

z風起 需輸入nn,打一個n是打不出來的。同理,日語輸入法切換到片假名打nn就可以打出來。長音符號 直接輸入鍵盤上的橫槓符號就可以了,如圖所示。一般來說,由於日語的輸入法提供羅馬字與直接按假名這兩種輸入方法,因此雖然使用附有假名的日語鍵盤,但大多數人 無論是否日本人 仍是靠輸入羅馬字的方式來輸入日語...

日語裡和的區別用法,日語裡和在用法上有什麼區別

這兩個語法點是完全不一樣的哦。就是用來提示主語的。中 表提示物件,或者表存在的地點。日語裡 和 在用法上有什麼區別 等助詞後面加 意思沒有太大變化,但是句子中多了一種強調,比較的意味。多用在xx xx,xx xx。這種句型中。沒有實際區別 加 只是強調在 裡有xx 口語裡也是強調的時候加上 之後一般...

日語裡的句型怎麼用各種前面是一,日語裡的。。。 句型怎麼用,各種前面是一類二類三類形容詞,名詞還有動詞的用法 謝謝!

援引自某學習資料 經常表示狀態和傳聞。表示狀態的 在描述看到某物時立刻就想到的事的時候使用。的前面不能接過去式。能接 形容詞 形容詞 動詞。雖然不能接名詞,但有 這種形式。接動詞的時候表示現在開始某事發生的可能性。與動詞連線的場合,用於在視覺上發現某種現象即將發生而說的時候,強調即將發生的狀態時,1...