古文《鑿壁借光》及其翻譯

2021-05-04 10:38:58 字數 4847 閱讀 5490

1樓:淡開的墨

《鑿壁借光》:

原文:匡衡勤學而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。

譯文:匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。

原文:邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。

譯文:同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。

原文:主人怪問衡,衡曰:「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。

譯文:主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:「我希望能得到你家的書,通讀一遍。」主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。

2樓:柒末雪v兮兮

原文匡衡,字稚圭,匡衡勤學而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪而問衡,衡曰:

「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。譯文匡衡,字稚圭。

他勤奮好學卻沒錢買蠟燭。鄰居家有蠟燭但光穿不過來,匡衡因此把牆壁鑿個洞引來了鄰家的燭光,用燭光映著書讀。同鄉有一富人叫文不識,家中有很多書,匡衡給他做僱工卻不要報酬。

主人很奇怪,問匡衡為什麼,匡衡說:「希望能把主人所有的書都通讀一遍。」主人被其感動,就把書借給他。

後來,他便成了學問家。匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。

同鄉一富人叫文不識,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:

「我希望能得到你家的書,通讀一遍。」主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。

註釋逮:到,及。不逮,指燭光照不到了。

穿壁:在牆上鑽洞。 邑人:

謂同鄉人。古時「縣」通稱為「邑」。 大姓:

富戶;大戶人家。 文不識:姓文名不識。

與:幫助。 傭作:

做僱工勞動。 償:指報酬(回報)。

怪:(對不求償這件事事)感到奇怪。 資:

資助,借給。大學:大學問家。

願:希望。遂:

最終,終於。乃:於是就。

而:連詞。逮:

及,到。此句指隔壁的燭光透不過來。乃:

就,於是。編輯本段總結出自這個故事中的一個成語是鑿壁偷光(鑿壁借光),從字面上看,這個成語的意思是鑿破牆壁透射出光線,現在這個成語形容人勤奮好學,刻苦學習的優秀品質,人們時常借這個故事來鼓勵孩子們用心學習。

3樓:達式東

鑿壁借光 鑿壁借光《西京雜記》

【拼音】

záo bì jiè guāng

【釋義】

原指西漢匡衡鑿穿牆壁引鄰舍之燭光讀書。後用來形容家貧而讀書刻苦。

【作者】

葛洪(284—364),字稚川,號抱朴子,東晉丹陽句容人,道教理論家, 其著作還有《抱朴子》、《神仙傳》等

【出處】

《西京雜記》卷二:「匡衡字稚圭,勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。」

【原文】

匡衡,字稚圭,勤學而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:

「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。

【譯文】

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家不識字,是個有錢的人,家中有很多書。

匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:「主人,我想讀遍你家所有的書。

」主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。

西漢時期,有個農民的孩子,叫匡衡。他小時候很想讀書,可是因為家裡窮,沒錢上學。後來,他跟一個親戚學認字,才有了看書的能力。

匡衡買不起書,只好借書來讀。那個時候,書是非常貴重的,有書的人不肯輕易借給別人。匡衡就在農忙的時節,給有錢的人家打短工,不要工錢,只求人家借書給他看。

過了幾年,匡衡長大了,成了家裡的主要勞動力。他一天到晚在地裡幹活,只有中午歇晌的時候,才有工夫看一點書,所以一卷書常常要十天半月才能夠讀完。匡衡很著急,心裡想:

白天種莊稼,沒有時間看書,我可以多利用一些晚上的時間來看書。可是匡衡家裡很窮,買不起點燈的油,怎麼辦呢?

有一天晚上,匡衡躺在床上背白天讀過的書。揹著揹著,突然看到東邊的牆壁上透過來一線亮光。他嚯地站起來,走到牆壁邊一看,啊!

原來從壁縫裡透過來的是鄰居的燈光。於是,匡衡想了一個辦法:他拿了一把小刀,把牆縫挖大了一些。

這樣,透過來的光亮也大了,他就湊著透進來的燈光,讀起書來。

匡衡就是這樣刻苦地學習,後來成了一個很有學問的人。

【啟示】

它讚揚了匡衡勇於戰勝艱苦的條件,勤奮的讀書的精神;為我們樹立刻苦讀書的好榜樣。

【註釋】

匡衡:西漢經學家

逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

穿壁:在牆上打洞。穿:鑿

邑人:謂同縣的人。古時「縣」通稱為「邑」。

大姓:富戶;大戶人家。

文不識:指文名不識。

與:給。

傭作:被僱傭勞作。

償:值,指報酬(回報)。

怪:感到奇怪。

遍:盡資:借。

映:映照。

遂:最終

大學:大學問家。

(結論)從鑿壁借光的事例可看出:外因(環境和條件)並不是決定性的因素,匡衡在極其艱難的條件下,通過自己的努力學習和堅強毅力,終於一舉成員。這就說明內因才是事物發展、變化的根據和第一位的原因,外頭因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。

條件再艱苦並不能成為學習的障礙,缺乏條件可以創造條件,學習關鍵在於願意學習以及擁有頑強的意志。

匡衡字稚圭,勤奮好學。可是家境貧寒,晚上想讀書而無燭照明。鄰居家倒是每到夜晚,總燭光明亮,可惜這光照不到他匡衡的屋裡。

怎麼辦呢?匡衡便把自己家靠鄰舍的那堵牆壁鑿開以引鄰居家的燭光來讀書。後人即用「鑿壁、空壁、偷光、偷光鑿壁、鑿壁借輝、借光」等指勤學苦讀,有時也引申為求取他人教益。

出自這個故事的成語是鑿壁偷光(主人公匡衡好學)。這個成語表面上的意思是借鄰舍的燭光讀書。而現在用這個成語來形容勤學苦讀。

匡衡【人物簡介】

匡衡(生卒年不詳),字稚圭,東海承(今棗莊市嶧城區王莊鄉匡談村,另一說為:山東省山東臨沂市蒼山縣匡王村)人。西漢經學家,以說《詩》著稱。元帝時位至丞相。

匡家世代務農,但匡衡卻十分好學,勤奮努力,由於家境貧寒,他不得不靠替人幫工以獲取讀書資用。他曾拜當時的博士學習《詩經》。由於勤奮學習,他對《詩》的理解十分獨特透徹,當時儒學之士曾傳有「無說《詩》,匡鼎來。

匡說《詩》,解人頤」之語,是說聽匡衡解說《詩經》,能使人眉頭舒展,心情舒暢,可見匡衡對《詩經》理解之深。但匡衡的仕途在一開始卻並不平坦。根據漢朝規定,博士**掌握「六經」中的一經,即可通過考試獲得官職,考試得甲科者,可為郎中,得乙科者為太子舍人,得丙科者只能補文學掌故。

匡衡九次考試,才中了丙科,被補為太原郡的文學卒史。但匡衡對《詩經》理解之深,已為當時經學家們所推重,當時身為太子的元帝也對其深有好感。

元帝即位後,任用匡衡為郎中,遷為博士,給事中。這時,京城長安一帶發生日蝕、**等災變,匡衡乘機上書,引用《詩經》表明上行而下效的道理,勸元帝「減宮室之度,省靡麗之飾,考制度,修內外,近忠正,遠巧佞,」「任溫良之人,退刻薄之吏,顯潔白之士,昭無慾之路」(《漢書·匡衡傳》,下引同),然後再在百姓中推廣道德教化,弘揚禮讓仁和之風。匡衡的奏書得到元帝的讚賞,匡衡因此遷為光祿大夫、太子少傅。

在後幾年裡

漢元帝十分喜好儒術文辭,尤喜愛《詩經》,曾多次親自聽匡衡講《詩》,對匡衡的才學十分讚賞,因此任匡衡為御史大夫。建昭三年(公元前36年)丞相韋玄成病逝,匡衡又代為丞相,封樂安侯,輔佐皇帝,總理全國政務。匡衡可算是因明經而位極人臣的典型了。

匡衡任職期間,多次上疏陳述自己對朝廷政策的意見,陳述治國之道並經常參與研究討論國家大事,按照經典予以答對,言合法義,博得元帝信任。每當朝廷大臣討論政務時,匡衡總是引《詩經》為據,認為「六經者,聖人所以統天地之心,著善惡之歸,明吉凶之分,通人道之意,使不悖於其本性者也。故審六經之指,則人天之望可得而和,草木昆蟲可得而育,此永永不易之道也。

」匡衡的主張得到元帝及成帝的支援,這與從漢朝中期就開始興起的獨尊儒術,推重經學,微言大義的社會風尚是分不開的,實際是漢朝統治者用以統治人民的一種手段。

元帝后期時,宦官石顯為中書令,他結黨營私,把持朝政,慫恿元帝加重賦役,剝削人民,但因有皇帝的寵幸,沒人敢觸犯他。成帝即位後,匡衡便上疏**石顯,列舉其以前所犯罪惡,並糾舉他的黨羽,這是匡衡所做的最後一件剷除奸佞,為漢朝廷盡忠的事情。不久,匡衡與同僚間漸有離隙,被人**,貶為庶民,返回故里,不幾年,病死於家鄉。

元帝封其為安樂侯,其侯國食封土地本為三十一萬畝,匡衡利用郡圖之誤,非法擴大食封土地四萬多畝。成帝時,司隸校尉駿等告其「專地盜土」(指擴大國界),被免為庶人。

【原文】

1. 匡衡,字稚圭,勤學而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。

邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作,而不求償。主人怪,問衡,衡曰: 「 願得主人書遍讀之。 」 主人感嘆,資給以書,遂成大學。典自(漢•劉歆《西京雜記•卷二》)

重點字詞解釋

①鄰居有燭而不逮 (到,及) ②資給以書 (借給)

③遂成大學 (大學問家) ④願意得主人書遍讀之 (希望)

2. 漢匡衡(人名)好學而無燭;鄰居有燭而不及(燭光透不過來)。衡因洞壁引其光,以書映光而讀之。

邑有文氏者,家富多書,衡乃助其勞作而不求償。主任怪而問之,衡曰:「願得主任書遍讀之。

」主人感其言,與之書,終成大學(大學問家)。

同義詞 借雞生蛋

近義詞 穿壁引光,鑿壁偷光

【用例】(元•喬吉《李太白匹配金錢記•第三折》):「枉了你窮九經三史諸子百家,不學上古賢人囊螢積雪,鑿壁偷光,則學亂作胡為。」

鑿壁借光翻譯,匡衡鑿壁借光文言文翻譯

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說 我希望能得到你家的書,通讀一遍。主人聽了,深為感嘆...

“鑿壁借光”這個成語形容什麼,鑿壁借光 從字面上是什麼意思?現在用這個成語來形容什麼?

鑿壁借光 開放分類 古文 文言文 西京雜記 西行雜記 西京要記 鑿壁借光 西京雜記 作者 葛洪 284 364 字稚川,號抱朴子,東晉丹陽句容人,道教理論家,其著作還有 抱朴子 神仙傳 等 原文 匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不...

鑿壁借光裡的匡衡值得我們學習什麼

這篇寓言寫了匡衡少年時讀書的兩件事,一件是鑿壁偷光,一件是借書苦讀。它讚揚了匡衡勇於戰勝艱苦的條件,勤奮的讀書的精神 為我們樹立刻苦讀書的好榜樣 刻苦學習,酷愛讀書,為了學習可以鑿壁偷光,為我們樹立刻苦讀書的好榜樣!值得我們學習他熱愛學習的精神 他的那種好學的精神以及他的聰明 匡衡值得我們學習的是他...