求鴨搦兔蘇東坡《艾子雜說》的翻譯

2021-05-03 21:42:40 字數 1361 閱讀 1053

1樓:匿名使用者

蘇東坡《艾子雜說》

昔人將獵而不識鶻,買一鳧去原上,原上兔起,擲之使擊。鳧不能飛,投於地。再擲之,又投於地。

至三四。鳧忽蹣跚而人語曰:"我鴨也,殺而食之乃其分,奈何加我以擲之苦乎?

"其人曰:"我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶!"鳧舉掌而示,笑以言曰:

"看我這腳手,可能搦得他兔否?"

譯文:買鴨捉免

從前,有一個人要去打獵,可是他不認得鷹隼,買了一隻鴨子,就到野外去了。

一隻兔子突然竄出來,他立即扔出鴨子,要它去追捕。鴨子飛不起來,跌到地上。他抓起來再一次扔出去,鴨子還是跌到地上。

這樣重複了三上次,鴨子忽然從地上站起來,一搖一晃地走到主人面前,向他解釋說:"我是一隻鴨子呀,被人殺了吃肉,才是我的本分,為什麼非要讓我去追捕兔子不可呢?"

那個人說:"我當你是隻鷹隼,可以追捕兔子,沒想到你竟是隻鴨子呀!"

鴨子舉起腳掌給主人看,說,"你看我這樣的腳掌,能夠抓到兔子嗎?"

2樓:薰衣草和棒棒糖

譯文:買鴨捉免

從前,有一個人要去打獵,可是他不認得鷹隼,買了一隻鴨子,就到野外去了。

一隻兔子突然竄出來,他立即扔出鴨子,要它去追捕。鴨子飛不起來,跌到地上。他抓起來再一次扔出去,鴨子還是跌到地上。

這樣重複了三上次,鴨子忽然從地上站起來,一搖一晃地走到主人面前,向他解釋說:"我是一隻鴨子呀,被人殺了吃肉,才是我的本分,為什麼非要讓我去追捕兔子不可呢?"

那個人說:"我當你是隻鷹隼,可以追捕兔子,沒想到你竟是隻鴨子呀!"

鴨子舉起腳掌給主人看,說,"你看我這樣的腳掌,能夠抓到兔子嗎?"

艾子雜說(蘇軾著)的全部譯文

3樓:匿名使用者

十齊王一天上早朝,他看著侍臣們說:"我們

國家處於幾個強國之間,年年苦於要

艾子雜說

4樓:

原文:鄒忌子說齊王,齊王說之,遂命為相。居數月,無善譽。

艾子見淳于髡,問曰:「鄒子為相之久,無譽何也?」髡曰:

「吾聞齊國有一毛手鬼,凡為相,必以手摑之,其人遂忘平生忠直,默默而已。豈其是歟?」艾子曰:

「君之過矣,彼毛手只擇有血性者摑之。」

譯文:鄒忌子游說齊王,齊王非常欣賞他,於是任命他為丞相。幾個月過去,都沒有人稱讚鄒子的政績。

艾子進見淳于髡,問道:「鄒子做丞相那麼久了,為什麼沒有人稱讚他的政績呢?」淳于髡告訴他說:

「我聽說齊國有一隻毛手鬼,但凡有人做丞相,它一定用手打那個人,於是那個人就忘了平生的忠直,只是默默無聞地做事罷了。難道這說的就是鄒忌子?」艾子說:

「您說錯了,那隻毛手鬼只挑選有血性的人來打。」

求蘇東坡傳賞析片段不用太長,給個思路就好很急的

折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝,東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。蘇東坡傳 精彩語段 君子之交淡如水 水沒有刺激的味道,但人永遠不會對它生厭。真誠的友誼永遠不會太表白的,真正的朋友彼此不需要通訊,因為既是對彼此的友情深信不疑,誰也不需要通訊。一年分別後,再度相遇,友情如故。君子之交淡如水 水沒有刺激的...

求故事 蘇東坡改了劉邦的詩來取笑佛印,好象是「大風起兮眉

好像和佛印無關啊 澠水燕談錄 卷一o 載,蘇軾生性幽默豪放,與他同朝為官的劉貢父,晚年得了麻風病,鬢髮與眉毛掉得精光,鼻樑也幾乎爛沒了。有一次,蘇軾與劉貢父以及朝官多人飲酒小聚,為了增加觥籌交錯的興致,賓客之間便相互引用前人的詩句來助興。而蘇軾則巧借劉邦的 大風歌 好生捉弄了劉貢父一把。蘇軾歌雲 大...