漢譯德,翻譯計費的字數是按德語算還是中文

2021-04-30 08:08:08 字數 1690 閱讀 2394

1樓:他大姥爺

一般都是按照中文計費。因為中文多。行規的話,每個地方都不一樣,有的時候根據不同的翻譯量和翻譯難度也都有差別。 德語的我不清楚,北京的英語的企業檔案翻譯,一塊錢一個字

德語翻譯成中文怎麼收費

2樓:匿名使用者

以下資訊摘錄自網際網路,供您參考:

德語翻譯**(單位:元/每千字)

做德語翻譯要怎麼收費 10

3樓:a8棋牌怎麼樣

看似重複的問題,並輔之以月薪2-4000左右。排出更多的兼職,全職,但也沒有得到多少錢。翻譯在中國一般是比較便宜的,不如非洲人民更多的錢一年年。

每個詞語百元,技術難度高更。在德國,德國將在每一行詢問有關成本1.5歐元。

畢業的情況,這樣的下降。本科畢業的翻譯肯定不到哪去,設計8德福20是沒用的。翻譯的內容是鋼機械化工汽車能耗,高背景的知識和經驗,在實踐中的翻譯。

這些東西是中國人,我們往往是不可理解的,怎麼翻譯!

當然,找翻譯公司做,還是可以的,許多政要。更好的瞭解德國不是完全明白,你的老闆往往不明白德國,總覺得學習德語翻唄。但今年合格的翻譯是非常小的。

4樓:走進數理化

對於普通檔案而言,德譯中的單價是:每千中文200-260元,字數一般是以中文譯文的不計空格字元數為準。

普通檔案主要指非印刷級別非特殊生僻專業型別(如考古、神學、宗教)的檔案,是指不用於**、不用於印刷的常見專業檔案,包括:普通商務類、技術類和德律類等各類常見專業檔案。

對於**內容和用於印刷用的檔案內容的德譯中翻譯任務,**會高一些,需要另外收取30%到60%精細校對費用。具體加收費用,按照具體要求而定。

5樓:

兼職的話,就算個每天200,一個月4000,去德國的話要更高一點,至少1000歐元一個月吧

6樓:仝聖御雨雪

不用翻譯公司付費標準也都不一樣,一般是按字數計算,證書類的應該是按份數計算,如果口譯的話肯定是按時間算。

德語翻譯怎麼收費

7樓:意意意一一一

筆譯的抄收費標準,一般都是按照字元數來的。當然了各個平臺的收費不同,**也就不一樣了。一般技術性的翻譯,**是最高的,在600左右每千字元。

普通的翻譯,你在網上找找兼職就可以個給你做了,200左右千字。

**差距有點大吧?專業度不一樣,**肯定也是不一樣的。這麼說吧,大多數網上那些兼職翻譯,對於技術文件的翻譯是做不了的。

比如一些尖端的電子裝置(感測器)的說明書、裝置安裝說明書、使用手冊、專利說明書等等,需要工科語言類的碩士及其以上學歷,並且有多年的翻譯經驗的人,才能夠較為準確的翻譯出來。keydion翻譯就是這樣的一個團隊,由各領域專業化碩士畢業生+優秀語言專業碩士畢業生組成。

目前國內的翻譯公司參差不齊,魚龍混雜,更多的翻譯公司沒有自己的譯員,沒有自己的質檢,通過網路渠道招攬兼職為其服務,這樣的公司數不勝數,那些聲稱自己有著上百譯員的翻譯公司,其翻譯水平也不過如此,大家在選擇的時候,一定要謹慎。

8樓:德國精品折扣店

北京外語翻譯公司(翻譯社)收費標準:

9樓:派得君

專業性文字,例如科技翻譯,中文字數一般比德文字數多,收費時最好按中文字數計算,一個字0.1元。

翻譯句子。漢譯英,漢譯英句子線上翻譯

1.they asked me how i had passed the exam two days before.2.the old man asked the boy why he had not left with his family.3.he said he had come here t...

翻譯句子漢譯英謝謝

我喜歡閱讀宗教書籍。i like reading books of religion.我喜歡散步和慢跑。i am fond of walking and jogging.我是一個樂觀的男孩。i am an optimistics boy.i like reading books of religio...

漢譯英(人工翻譯),英譯漢(人工翻譯)

一週後,我發現食 bai物總是很du快被吃光。出乎我zhi 意料的是dao,我發現她會用紙內袋裝一些食物容每天早上九點鐘左右出門。一天,我和鄰居聊天的時候發現我媽媽是這一片兒的名人。孩子們都對她很友好並把她當做自己的媽媽。難道我媽媽擔心如果我發現了會停止買食物嗎?純手打人工翻譯 望採納 第一星期過後...