這兩段話分別具體是什麼意思,這兩段話分別具體是什麼意思?

2021-04-02 07:52:23 字數 2501 閱讀 5297

1樓:朝霧草

長時間不聯絡愛情蒙上了灰

2樓:匿名使用者

第一段,表明「我們""之間的感情隨著時間的流逝,慢慢變得淡下來了。

第二段: 表達了作者對她的戀人用情很深,雖然不能在一起,卻永遠忘不掉她,也表明作者對他戀人思戀之苦和無奈之情。

3樓:匿名使用者

我們之間已經長久不聯絡,我們之間的關係已經很久遠也很淡,我們的感情早已有裂痕像老樹身上的樹縫

,我們的過去就像乾枯的薔薇花瓣,曾經也綻放讓人驚豔,如今已經凋落被風風乾,早已成過去,只剩記憶,凹凸的石板磚和附上灰塵的木門,長滿蜘蛛網的牆就像我們一樣,很久沒聯絡,早已成過去,只是偶爾看見,才會勾起記憶,我們早就散了,我們的過去像八月溫潤清新的風,美好過一陣便不見了,是啊,我們都散了,好久沒有聯絡了呢,不記得了。

眼淚從你的睫毛滑過是啊,我們真的散了,再也不能擁抱你我最愛的人,我閉上眼都只能想到你,想到你曾想去的地方,然後在夢裡我都去了一遍,隻身一人。我們的過去像蠟燭一樣,流下燭淚,燭心也變為灰燼,就像我們的過去只剩回憶。此後我會隻身一人去旅遊,帶著你曾經的心,去走過你曾和我約定如今卻只能我自己去的地方,願我對你的思戀能被風吹散。

從此以夢為馬,今朝一別,來日不在。

4樓:可可西邁克

第一個說的應該是心情,往事一尖不變,沒有變動,他人的美好是他人的,自己還是如舊不變,如同一粒灰塵是那麼不起眼。(從前依舊,往事不改)

第二件事說的應該是情感,一個人走進心裡,如泉水般流過你的內心,轉眼消失,不是你的永遠得不到,只記下那溫暖的時刻,始終一人,不再迷茫。(溫暖片刻,卻永記於心)

這兩段話是什麼意思?

5樓:紫符大人

就是用維納的歸因理論來解釋學習慾望。決定學習慾望高的原動力是內部的不穩定因素,即努力。就是如果失敗的話,可以通過下次的努力來成功,也就是產生了期待而提高了學習慾望。

如果是由於內部穩定因素失敗的話,就會產生能力不足的無力感,也就不會產生學習慾望;如果是由於外部的不安定因素失敗的話,就會歸結為運氣不好,也不會激發學習慾望,甚至會降低學習慾望。

所以維納的理論認為一個人不論成功還是失敗,他之後的行動不只與他當時的心情有關,更與他是否會對之後產生期待有關。

整段話大概就是上面的意思,其實就是維納的歸因理論模型:

—————安定     不安定

內部   能力      努力

外部  課題の難易    運

這兩段話是什麼意思?

6樓:匿名使用者

就是英文 abcde--------syz 的意思 就是日文的字母大小寫

請八字高手分析下面這兩段話的意思分別是什麼?跪求解釋 10

7樓:匿名使用者

戊土通根於戍,通根就是指天干地支一氣相通,戊是土,戌也是土,天與地共成一氣,所以叫通根,土旺,就需要用甲木來疏鬆剋制,當然,這要看具體情況;也許不用甲木,也許用金洩土也可以,看情況定;身旺殺旺,就制殺,所以叫做:「七殺有制化為權」。

你拿來的這些話要配合具體的八字才好解釋,而且你也要有一定的基礎才能看懂,不然就是解釋了也看不懂。

8樓:真東方神算

不需要追究這些話的意思,這是沒經名師指點的照著偽書宣科的門外漢自欺欺人的。真懂八字的人不會和求測者說術語的。

9樓:儒雅的逍遙遊

提問題,最好帶上八字一起才好參考。

1:天干戍土通根氣於戍土,天干甲木通根氣於寅木,寅中透甲木,,因本命土旺,好在有甲木克土,有緩和之意;雖本身木多 而導致 七殺旺,但是有金克木而得到食神制殺生財

2:時的天干是甲辰,辰中天透地藏甲丙戊,有餘氣;月支又是寅木,辰又會在東方,東方屬木,所以木多生火旺,木生火為印,印多為病,需要金去化解,所以用神為金,金最怕水來洩金,最好不要見水

請問這兩段話是什麼意思??

10樓:

分太少了

這個是日拍上的商品介紹吧,嘖嘖

11樓:匿名使用者

二手品-好

1 - 6卷組套。【信】根據佛經年態面帶,斑點,端折れ等使用感的東西。第2卷的封面(背表紙內側)髒。

ネカフェ·租賃下降商品。二手產品的使用感。態讀狀卻沒有障礙的一般的二手。

※亞馬遜專用為商品脫銷的不用擔心。■商品清洗後,防水對策和氣泡塑料包裹,信封或紙箱裡傳送給您。■本公司指定的配送方法而日祝配送不可。

配送日及時間不能指定。地域不同,場合分割發貨。請您了承。

■客戶方便您的場合退貨,運費和手續費,把剩下的錢額的退款。

二手品-可

個口傳送/緩衝材料無的傳送的場合。1 ~ 6卷集。整體的帖子·折斷等輕度的傷看。

頭販売店也進行著,賣完的際取消對應是在進行。亞馬遜的宗旨,所以比取消。本店開始取消的郵件傳送不了承願您。

納品書為您所需要的一方,傳送之前您連絡願。局留め不能對應。你的沖繩·離島不可。

請問以下這兩段話翻譯為中文是什麼意思呢

第一段的 來 仇恨是負擔。源生命如此短暫,剝奪掉生命的熱情是多麼不值得。我們不是敵人而是朋友,我們一定不能成為敵人。雖然熱情更容易在陌生人間產生,但是這不能分割我們的兄弟情誼。回憶的思念會再一次讓我們動容,我相信一定會的,因為我們的天性裡有天使般的一面。第二段忙,暫時放下 請問以下這兩段話怎麼翻譯?...

這兩段英語翻譯成中文是什麼意思

建議譯成 1 由我們給您 500,沒有風險。您賺的錢歸您。現在就開始玩。2 玩的時候用免費的 500。請點選此處。注 這種賭博 為避免被人告吃官司,用詞都十分嚴謹。所以這裡對樓上的翻譯作一些修正。1 on the house在這裡譯免費的不太合適。這是由我們付錢的意思。如果你在酒吧,老闆說給你一杯酒...

跪求這兩段話的仿句很急,麻煩各位親了

1 在這浩瀚無邊的沙漠中,植物不會孤獨的,因為他們的內心深處還有一顆蓬內勃跳動的容心。2 這裡真是一個令人嚮往的遊樂園啊,到處都是一些動植物的化石,化石上深刻的反映出當時年代的一些歷史背景。沒有語言,沒有聲音,像一本書一樣。在這個活化石的周圍,遍佈這各種各樣的,稀奇古怪的東西,令人們去深思。求許多許...