葛覃全文帶正確的讀音《葛覃》全文的正確讀音是什麼?

2021-03-07 17:45:18 字數 6117 閱讀 4011

1樓:屋上小鴨

ɡě tán 葛 覃

ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ ,wéi yè qī qī 。

葛 之 覃 兮 , 施 於 中 谷 , 維 葉 萋 萋 。

huánɡ niǎo yú fēi ,jí yú ɡuàn mù ,qí mínɡ jiē jiē 。

黃 鳥 於 飛 , 集 於 灌 木 ,其 鳴 喈 喈 。

ɡě zhī tán xī , shī yú zhōnɡ ɡǔ , wéi yè mò mò 。

葛 之 覃 兮 , 施 於 中 谷 , 維 葉 莫 莫 。

shì yì shì huò , wéi chī wéi xì , fú zhī wú yì 。

是 刈 是 濩 , 為 絺 為 綌 , 服 之 無 斁 。

yán ɡào shī shì , yán ɡào yán ɡuī 。

言 告 師 氏 , 言 告 言 歸 。

bó wù wǒ sī , bó huàn wǒ yī 。

薄 汙 我 私 , 薄 浣 我 衣 。

hé huǎn hé fǒu ? ɡuī nínɡ fù mǔ 。

害 浣 害 否 ? 歸 寧 父 母 。

最後一個浣為名動詞,讀huǎn。

2樓:匿名使用者

ɡã tán 葛 覃

ɡã zhī tán xī , yì yú zhōnɡ ɡǔ , wãi yâ qī qī 。

葛 之 覃 兮 , 施 於 中 谷 , 維 葉 萋 萋 。

huánɡ niǎo yú fēi ,jí yú ɡuàn mù ,qí mínɡ jiē jiē 。

黃 鳥 於 飛 , 集 於 灌 木 ,其 鳴 喈 喈 。

ɡã zhī tán xī , yì yú zhōnɡ ɡǔ , wãi yâ mî mî 。

葛 之 覃 兮 , 施 於 中 谷 , 維 葉 莫 莫 。

shì yì shì huî , wãi chī wãi xì , fú zhī wú yì 。

是 刈 是 濩 , 為 絺 為 綌 , 服 之 無 斁 。

yán ɡào shī shì , yán ɡào yán ɡuī 。

言 告 師 氏 , 言 告 言 歸 。

bï wū wǒ sī , bï huán wǒ yī 。

薄 汙 我 私 , 薄 浣 我 衣 。

hã huǎn hã pǐ ? ɡuī nínɡ fù mǔ 。

害 浣 害 否 ? 歸 寧 父 母 。

《葛覃》全文的正確讀音是什麼?

3樓:時光的最後

《葛覃》

先秦:佚名

葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。

ɡě zhī

tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè qī qī

黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。

huánɡ niǎo yú fēi,jí yú ɡuàn mù,qí mínɡ jiē jiē

葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。

ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè mò mò

是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。

shì yì shì huò,wéi zhǐ wéi xì,fú zhī wú yì

言告師氏,言告言歸 。

yán ɡào shī shì,yán ɡào yán ɡuī

薄汙我私,薄浣我衣。

báo wū wǒ sī,bó huàn wǒ yī

害浣害否,歸寧父母。

hài huàn hài fǒu,ɡuī nínɡ fù mǔ

譯文:葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉聲清麗。葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。

割藤蒸煮織麻忙,織細布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。告訴管家心理話,說我心想回孃家。快把內衣洗乾淨。洗和不洗分清楚,回孃家去看父母。

4樓:汐紫

ɡě tán

《葛覃》

ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè qī qī。

葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。

huánɡ niǎo yú fēi,jí yú ɡuàn mù,qí mínɡ jiē jiē。

黃鳥于飛 ,集於灌木,其鳴喈喈 。

ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè mò mò。

葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。

shì yì shì huò,wéi zhǐ wéi xì,fú zhī wú yì。

是刈是濩 ,為絺為綌,服之無斁。

yán ɡào shī shì,yán ɡào yán ɡuī。

言告師氏,言告言歸 。

báo wū wǒ sī,bó huàn wǒ yī。

薄汙我私,薄浣我衣。

hài huàn hài fǒu,ɡuī nínɡ fù mǔ。

害浣害否?歸寧父母。

釋義:葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉聲清麗。

葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。割藤蒸煮織麻忙,織細布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。

告訴管家心理話,說我心想回孃家。快把內衣洗乾淨。洗和不洗分清楚,回孃家去看父母。

《葛覃》出自《詩經·周南》。古代學者多認為詩中的女子應是一位婦德、婦言、婦容、婦功俱佳的后妃,詩寫后妃出嫁前的準備,讚美她的美德;近現代學者認為此詩為一首描寫女子準備回家探望爹孃的詩,敘述她在采葛製衣時看見黃雀聚鳴引起了她和父母團聚的希望,在得到公婆及丈夫的應允後就告訴了家裡的保姆,開始洗衣,整理行裝,準備回孃家。全詩形象地表現了女主人公喜悅而急切的企盼之情。

《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。

5樓:傻魚的網盤

樓上注音錯了,施於中谷,是yi yu zhong gu,不是shi yu zhong gu。施,意同「移」。

6樓:匿名使用者

就給你說幾個易錯音吧。施(yi,第四聲)於中谷;維葉萋(qi,第一聲)萋;其鳴喈(jie,第一聲)喈;是刈(yi,第四聲)是濩(huo,第四聲);服之無斁(yi,第四聲)。

7樓:青雲藝人

最後三句是薄瀚我衣bao han wo yi,害瀚害否he han he fou?歸寧父母

8樓:張

ɡě zhī tán xī,yì yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè qī qī

葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。

huánɡ niǎo yú fēi,jí yú ɡuàn mù,qí mínɡ jiē jiē

黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。

ɡě zhī tán xī,yì yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè mò mò

葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。

shì yì shì huò,wéi chī wéi xì,fú zhī wú yì

是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。

yán ɡào shī shì,yán ɡào yán ɡuī

言告師氏,言告言歸 。

bó wù wǒ sī,bó huàn wǒ yī

薄汙我私,薄浣我衣。

hé huàn hé fǒu,ɡuī nínɡ fù mǔ

害浣害否,歸寧父母。

葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布,俗稱夏布,其藤蔓亦可製鞋(即葛屨),夏日穿用。覃(tán):本指延長之意,此指蔓生之藤。

施(yì):蔓延。中谷:山谷中。

維:發語助詞,無義。萋萋:茂盛貌。

黃鳥:一說黃鸝,一說黃雀。於:作語助,無義。于飛,即飛。

集:棲止。

喈喈(jiē):鳥鳴聲。

莫莫:茂盛貌。

刈(yì):斬,割。濩(huò):煮。此指將葛放在水中煮。

絺(chī):細的葛纖維織的布。綌(xì):粗的葛纖維織的布。

斁(yì):厭。

言:一說第一人稱,一說作語助詞。師氏:類似管家奴隸,或指保姆。

歸:本指出嫁,亦可指回孃家。

薄(bó):語助詞。《古漢語常用字字典》沒查到bao 也就是說:

「薄」字在古代漢語中只有一個讀音:bo(二聲,就是陽平)。《古漢語常用字字典》中「薄」有很多釋義,其中一個就是「動詞詞頭,無實義」,而且所舉的例子就是《詩經》裡的「薄汙我私,薄浣我衣」一句。

汙(wù):洗去汙垢。私:貼身內衣。

澣(huàn):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。

害(hé):通「曷」,盍,何,疑問詞。否:不。

歸寧:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

葛覃全文怎麼讀

9樓:

《葛覃》

ɡě tán

先秦:佚名

xiān qín  yì míng

葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。

ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè qī qī

黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。

huánɡ niǎo yú fēi,jí yú ɡuàn mù,qí mínɡ jiē jiē

葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。

ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè mò mò

是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。

shì yì shì huò,wéi zhǐ wéi xì,fú zhī wú yì

言告師氏,言告言歸 。

yán ɡào shī shì,yán ɡào yán ɡuī

薄汙我私,薄浣我衣。

báo wū wǒ sī,bó huàn wǒ yī

害浣害否,歸寧父母。

hài huàn hài fǒu,ɡuī nínɡ fù mǔ

譯文:葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉聲清麗。葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。

割藤蒸煮織麻忙,織細布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。告訴管家心理話,說我心想回孃家。快把內衣洗乾淨。洗和不洗分清楚,回孃家去看父母。

擴充套件資料:

作品鑑賞:

這首詩的主旨,全在末章點示的「歸寧父母」一句。然而「歸」在古代,既可指稱女子之出嫁,又可指稱出嫁女子的回返孃家。

所以,《毛詩序》(古代中國詩歌理論。著者一說為孔丘**子夏作,一說為漢人衛巨集為《詩經》所作的序)定此詩為讚美「后妃」出嫁前在家裡做」女工之事「(針織洗浣家務等活)的美德。

而今人餘冠英等則以為,這是抒寫一貴族女子準備歸寧(回孃家)之情的詩。二者對主旨的判斷相去甚遠,但在詩意上又均可圓通。究竟取「出嫁」說好,還是「回孃家」說好,也實在無法與詩人對證,只能留下一個懸案。

不過,不管此詩的抒情主人公是德堪為範的待嫁女還是返回孃家的新嫁娘,她此刻正處在喜悅而急切的企盼之中則毫無疑問。

全詩分三章,展現出的是跳躍相接的三幅畫境。首章似乎無人,眼間只見一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽靜的山溝;然而這幽靜的清碧,又立即為一陣「喈喈」的鳴囀打破,抬眼一看,原來是美麗的黃雀,在灌木叢上啁哳。

這「無人」的境界只是作者營造的一種畫境,在那綠葛、黃雀背後,還有一位喜悅的女主人公,在那裡顧盼、聆聽。

次章終於讓女主人公走進了詩中,但那身影卻是飄忽的:剛看到她彎腰「刈」藤的情景,轉眼間又見她在家中「濩」葛、織作了。

於是那萋萋滿谷的葛藤,又幻化成一匹匹飄拂的葛布;而女主人公,則已在銅鏡前披著這「絺綌」,正喜孜孜試身。那一句「服之無斁」,透露著辛勤勞作後無限的快慰和自豪。

三章的境界卻又一變,詩行中多了位慈祥的「師氏」。她似乎在傾聽,又似乎在指點,因為她的女主人,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物。「害澣?

害否?歸寧父母」——那便是情急的女主人公,帶著羞澀和抑制不住的喜悅,終於向師氏透露的內心的祕密。

這裡終於透露出,這位女主人公,原來是一位急切待「歸」(出嫁或者回孃家)的新人。這樣,前兩章的似斷似續,山谷中葛藤、黃雀的美好春景,和「刈濩」、織作的繁忙勞動,就不僅傳達著女主人公期盼中的喜悅,而且表現著一種熟習女工、勤勞能幹的自誇自贊了。

這樣的女子,無論是嫁到夫家還是回返孃家,都是足以令夫家愛憐並帶給父母莫大安慰的。

葛覃怎麼讀,《葛覃》全文的正確讀音是什麼?

g q n 詳細解釋 詩 周南 葛覃序 葛覃 后妃之本也。后妃在父母家,則志在於女功之事,躬儉節用,服澣濯之衣,尊敬師傅,則可以歸安父母,化天下以婦道也。後因以 葛覃 為女子待字閨中之典。漢 蔡邕 協和婚賦 葛覃恐其失時,摽梅求其庶事。王闓運 鄧太夫人鍾氏墓誌銘 初在葛覃,喈喈遠聞。葛 g 多年生草...

藏頭詩帶葛字,好聽的詩句有沒有,古詩中帶有葛玉婷三個字的藏頭詩

葛花如綬蘸溪黃,字向紙上皆軒昂。葛亮貴和書有篇,字字爛嚼醍醐味。葛洪丹井在雲涯,字字不朽長摐金。用 葛毓萱 做藏頭詩 葛水霧中龍乍變,毓讀秋窗紫竹間。萱草叢叢爾何物,梅花百樹障去路。葛洪丹井在雲涯,毓貴瘦硬方通神。萱縱忘憂得力遲,願蒙四海福黔黎。葛亮貴和書有篇,毓劍催人不暫閒。萱縱忘憂得力遲,上元羽...

《心經》全文及解釋心經全文的正確解釋

1 觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,渡一切苦厄。翻譯 能夠自由自在地觀察自身佛性之奧祕的覺者,在運用大智慧深入研究生命是如何到達光輝彼岸的過程時,真實地看到,構成宇宙萬事萬物的五種因素 色 受 想 行 識 原本具有可變的空態性質,沒有不可變的實體,一切痛苦災難,都能被這一空態度脫而化解...