韓國的英文譯音用漢字怎樣寫,韓語「謝謝」怎麼說用中文音譯的

2021-03-04 09:28:45 字數 2406 閱讀 3195

1樓:日高裡菜想看你

你好,韓國 翻譯成英語是:korea,korea 讀音的漢語諧音是:可瑞阿

——————希望幫到你,滿意請採納。

韓語「謝謝」怎麼說?用中文音譯的!

2樓:along劉豔斌

韓語日常用語300句,謝謝啦,用韓語怎麼說

3樓:匿名使用者

謝謝有好幾個等級的任何情況下都可以用的是:

4樓:匿名使用者

有兩種說法的~

第一種是比較尊敬的說法,一般和老師,老者說的감사합니다(kam ca ha mi da, 看撒哈密大)第二種是用於朋友之間或者比較不需要特別尊重的場合說的고마워요~(kao ma wo yao,靠罵我喲)十分親密的朋友關係或者和比自己年齡小的晚輩說的時候고마워~(kao ma wo,靠罵我)

5樓:性希慕昔延

謝謝有好幾個等級的

任何情況下都可以用的是:감사합니다

拼音注音為:kam

saha

mida

中字模糊音譯:卡姆撒哈咪嗒

多用於事件感謝:고맙슴니다.

拼音注音為:go

mabsi

mida

中字模糊音譯:古嗎波

斯咪噠多用於朋友之間,較尊敬:고마워요.

拼音注音為:go

mawo

yo~中字模糊音譯:古嗎喔呦~

朋友之間,平輩或對小輩用,非尊敬用:고마워.

拼音注音為:go

mawo

種子模糊音譯:古嗎喔

6樓:你幾睡啦

韓語「謝謝」감사합니다:卡姆撒哈咪嗒。

釋義:感謝的表示。感謝,尤指對接受別人給予的或提供的恩惠說些感激的話。

造句:1、正因為有他的催促,我才沒有遲到,真得謝謝他。

2、若您有任何看法或意見,也請您不吝賜教,謝謝您!

3、雖然這件事微不足道,但我還要謝謝他幫助了。

4、實在不好意思,打攪您了,謝謝!

5、小男孩兒彬彬有禮地站起來,向大家先鞠了一個躬,然後說了聲:「謝謝叔叔阿姨。」。

7樓:匿名使用者

兩種說法1. gam sa hea yo 嘎^姆 撒 害 喲

2.go ma wo yo 高嘛我yo

8樓:宇宙神祕的顏色

拼音注為gan sa ha mi da. 漢語為幹撒哈密達

常用語言(韓語翻譯成中文發音)

9樓:皮振英董綾

你好:안녕하세요

這個是一般的說法

(安寧哈色喲)

謝謝:감사합니다

/고맙습이다

謝謝有2種說法(看撒喊你大

和擴嘛森你大)

對不起:

죄송합니다

/미안합니다

對不起有三種說法,最常用的這2種(罪鬆喊你大和米啊喃你大)

加油:아자!아자!홧팅!

(啊雜啊雜畫挺)

再見:안녕히

가세요/안녕히

계세요再見也有2種說法

我愛你:사랑해요

撒狼黑喲

10樓:夫梓維褚雀

你好:하세요

(安寧哈賽唷)還有:安寧哈斯木尼嘎/安寧

謝謝:감사합니다

(卡姆斯哈姆尼達)還有一個簡稱:高嗎喔唷

對不起:

죄송합니다

(zuai鬆哈姆尼達)還有:米安哈姆尼達/米安奈加油:아자!아자!회이팅!

(阿咋,阿咋,梵聽)

再見:안녕

(安寧)還有:刀滿那唷

我愛你:撒郎嗨唷

11樓:詹同書閩庚

有很多音

用中文是標示不出來的

你好안녕

하세요!

安寧哈賽喲

謝謝감사합니다.

卡木撒哈木你大

12樓:匿名使用者

有很多音 用中文是標示不出來的你好

13樓:跆拳道初心

走我帶你去找孔教練玩去,

14樓:丫頭

이차장님 :

안녕하세요...항상 여러모로 저희회사 많이 도와주셔서 감사합니다.

첨부내역은 왕복운비 결산방식 입니다...문의점에 대해 연락주시고

만약에 가능하다면 이렇게 저희집광에서 왕복은 다 햇음 하는 바램입니다..

마진이 괜찮아서 그러는건 절데 아닙니다... ^-^고맙습니다.

15樓:匿名使用者

五理倫中國人民海榜鬼你麼你打

韓語的妹妹怎麼用中文讀和寫,妹妹用韓語怎樣寫,用中文怎麼讀?

韓語的妹妹怎麼用中文寫 你到底是要寫韓語還是中文 妹妹韓語寫法是 中文諧音 有東三 羅馬音 yeo dong saeng望採納 妹妹 用韓語怎樣寫,用中文怎麼讀?yao dong seing 咬東sein 拼音sei和ng的結合 妹妹。父親 發音 abeji 阿伯幾 爸爸 口語裡講的 a ba 啊爸...

閒字,古代人是怎樣寫的,古代漢字的寫法是怎樣的

應該是 筆 小篆 銘文的寫法可能不一樣 現代的 閒 字,是用字形簡單的 閒 字合併字形複雜的同音字 閒 古代漢字的寫法是怎樣的 從書寫形式看,漢字是平面型的方塊體漢字。漢字的筆畫有秩序的分佈在一個平面性的方框裡。從形義看,漢字是象形文字,表意文字,即,有的文字從它們的組成成分上可以大致推出含義。不同...

羅文榮英文名怎樣寫,羅文衍的英文名怎麼寫

羅文榮 的英文名翻譯與拼音相同為 luo,wenrong 英文文法中,當姓氏在名字前會以逗號做區別 一般介紹自我是先說名 文榮 再說姓氏 羅 wenrong luo 名字寫在姓氏前則無需逗號 想自己另取一個有諧音的英文名可以考慮 wayne,wyn,ron,rod,ronald 1 羅文榮英文名寫法...