褲子號碼的17072a17070a有什麼區別呢

2021-03-03 22:13:25 字數 2595 閱讀 6859

1樓:善良的杜嘉欣

褲子號碼的170/72a \170/70a區別是身高一樣,淨胸圍不同。

數字前面的是身高,後面的是淨胸圍。

2樓:匿名使用者

前者和後者是同一個大小的兩個寬度

更加強調了細節 前者比後者寬鬆

3樓:黃棟才是我

腰圍了,外貿的服裝都是這麼標的。

4樓:太陽雪

褲子號碼的170/72a 170/70a 170是身高、70是2.1尺的腰圍

5樓:匿名使用者

前面是身高,後面是腰圍

褲子上的商標上寫170/70a是什麼意思?

6樓:小肥仔

170/70a,170是指身高,70表示腰圍,a代表體型。這種標記尺碼的方式被叫做身高-腰圍釐米法。

以下是各種體型對應的字母:a正常體,b偏胖體,c肥胖體,y偏瘦體 。

一般換演算法是:170/70a相當於29 30號褲子以及l和歐碼的40。

擴充套件資料:

基本規則

1、機件的真實大小應以圖樣上所注的尺寸數值為依據,與圖形的大小及繪圖的準確度無關。

2、圖樣中(包括技術要求和其他說明)的尺寸,以毫米為單位時,不需標註計量單位的代號或名稱,如採用其他單位,則必須註明相應的計量單位的代號或名稱。

3、圖樣中所標註的尺寸,為該圖樣所示機件的最後完工尺寸,否則應另加說明。

4、機件的每一尺寸,一般只標註一次,並應標註在反映該結構最清晰的圖形上。

標註符號

1、標註直徑時,應在尺寸數字前加註符號「φ」;標註半徑時,應在尺寸數字前加註符號「r」;標註球面的直徑或半徑時,應在符號「φ 」或「r」前再加註符號「s」。

對於螺釘、鉚釘的頭部,軸(包括螺桿)的端部以及手柄的端部等,在不致引起誤解的情 況下可省略符號「s」。

2、標註弧長時,應在尺寸數字上方加註符號「⌒ 」。

3、標註參考尺寸時,應將尺寸數字加上圓括弧。

4、標註剖面為正方形結構的尺寸時,可在正方形邊長尺寸數字前加符號「□ 」或用b×b」注出。

5、標註板狀零件的厚度時,可在尺寸數字前加註符號「t 」。

6、當需要指明半徑尺寸是由其他尺寸所確定時,應用尺寸線和符號「r」標出,但不要注寫尺寸數。

7、標註斜度或錐度時,符號的線寬為h 10。符號的方向應與斜度、錐度的方向一致。必要時可在標註錐度的同時,在括號中注出其角度值。

7樓:匿名使用者

170cm身高的穿的 。 那個70不是很明白 、

8樓:匿名使用者

170表示適合身高170cm的人穿,70a表示腰圍70cm(2尺1)。

9樓:北牌坊

170是身高170cm,70是腰圍70cm,男a體型表示胸腰差是14-16cm左右,臀腰差在12-14左右。

10樓:同山燒

適合於身高170cm,體型為a的人穿著。

11樓:度靜遲妙菡

28碼的褲子,適合身高170,腰圍70體型a型的人穿

170/70a的褲子腰圍是多少?

12樓:天津形象設計

褲子尺碼通常有4種編法 :

1.身高-腰圍釐米法,比如165/68a,這說明是給165高,腰圍68釐米的人穿的.換算68釐米就是2尺.

那個a表示一般的正常體 b偏胖體 c 肥胖體 y 偏瘦體,例如165/70b,就是短而肥的特號.比較少見。

2.臀圍法,比如你說的28號,28號指臀圍2尺8,一般休閒褲子這樣編,這個是不看腰圍的,它們的褲子都有一個確定的腰圍和臀圍的匹配關係,一定的臀圍就對一定的腰圍。

3.號碼法,一般是34 36 38 40 42這樣編,就是傳說中的歐碼 ,34號一般對應145/52a

4.字母法,就是s,m,l,xl等等.大小要看服裝品牌自己是怎麼定的,一般m都對應165/66a.

因此170/70a的褲子就是給身高170,腰圍70(2尺1寸)的人穿的。

13樓:智心女人

能穿,按身高來算褲長會不合適。

170:首先這裡的170表示的是身高,所以褲子會長一些。

70:表示的事腰圍,70碼的腰圍表示的事2.1,腰圍沒有問題合適。

a:字母a表示的是標準尺碼標準體型。

建議:選擇160/70a碼是可以的。

14樓:紅升服裝漫畫班

170/70a的褲子腰圍是70釐米(即2尺1寸)170代表人的身高=170釐米

70代表人的腰圍=70釐米

a代表的是標準體型

15樓:匿名使用者

顯然比較大了

21*3=63 你媽腰圍正常的話,就差不多65比較適合。

16樓:逗點

你好,號碼是170/70a的褲子你媽媽可以穿。不過這條褲子很有點長。你完全可以買160/70a或著165/70a這個尺寸的呀。

160/—-165/表示身高。70a表示腰圍尺寸,正好是2尺1寸。

日語和有什麼區別,日語中的 和 有什麼區別麼?

不是絕對的,抄 相當於 別了 相當於 再見 注重於離別,注重於再會 英文可譯成farewell,可譯成goodbye 較硬較古,較軟較口語 這兩個詞其實追究原意的話都是 這樣的話,那麼 我就告辭了 很常見的日文省略用法,略去後面的告辭,後來就變成再見了。日語中的 和 有什麼區別麼?先說 和 的區別吧...

日語中的跟有什麼區別,日語中的 跟 有什麼區別

跟 的區別為 指代不同 用法不同 側重點不同。一 指代不同 1 如果 就。2 可以.才。二 用法不同 1 仮定 意味 類義語 仮定 反対語 肯定 絕対 知 済 越 2 後 不定形 完成式 進行式 今 意味 祈 文 動詞 原形 付 祝 意 表 三 側重點不同 1 連用形 2 能動形 和 有時是同樣的意...

“好的”與“好吧”有什麼區別,好的和好吧有什麼區別?

這兩個詞意思上沒區別,但在語氣上有區別。好的 比較乾脆,不用經過考慮就答應 好吧 是有點質疑的語氣在裡面,是經過考慮後才答應的。好具體解釋如下 h o 1 優點多的 使人滿意的 跟 壞 相對 好人。2 合宜 妥當 初次見面,不知跟他說些什麼好。h o 1 喜愛 跟 惡 w 相對 他這個人好表現自己。...