貼面禮的法語怎麼說,bisoux這是法語嗎怎麼翻譯

2021-03-04 06:22:30 字數 1353 閱讀 9711

1樓:漂泊的紫晶

不是,embrassement是擁抱,貼面那個叫bisou

一般會說,je vous(te) fais un bisou

意思差不多就是我親(吻面禮)你一下

2樓:狠蝗狠爆慄

l'embrassement

3樓:匿名使用者

faire la bise

bisoux這是法語嗎?怎麼翻譯

4樓:匿名使用者

正確拼寫為bisous,是法語單詞bisou的複數形式。

bisou,音標:[bizu],名詞,意為親吻。例子:fais-moi des bisous. 在我面頰上親幾下。

bisous常用在書信、郵件、簡訊等書面訊息的結尾,以表示再見。也可以用gros bisous來進一步表達熱烈的感情。注意,bisous只適用於親密的好朋友和家人之間。

一般場合下較正式地使用cordialement或者je vous souhaite une bonne jounée做結尾,相當於英文的best regards。

5樓:佩皮小鬼

是法語,不過拼寫錯了,應該是bisous(法國人也常犯這個錯誤,縮寫常為bsx)

直譯是"吻",但實際的意思類似中國人告別時說的88/再見.

bisous這個原來是貼面禮(不知道最早是哪個中國人把這動作翻譯為中文的吻....),一般在見面和分別時做貼面禮.之後在**簡訊裡也沿用了這個習慣,類似中文的再見的說法

6樓:匿名使用者

請問brad nail 氣排釘 用法語說是什麼?

碰臉貼臉是西方的一種什麼?

7樓:我不會玩魚人

貼面禮的學名叫bisous,廣泛流行於歐洲各國,論出身和起源就很高大上。它不僅僅適用於男女之間,如果在巴黎生活,每天都要在上班見到同事時挨個貼個遍,貼完可能要用半個多小時。這是存在於生活中的一個普通細節,所以無需大驚小怪。

貼面禮是典型的法蘭西傳統,除了跟握手一樣表示一般性的問候外,還有更深刻的內涵,在不同場合下可表示不同的含義:

1、表示祝賀和感謝。法國人每逢諸如獲獎、晉升、加薪、受聘、通過**答辯等此類喜事,往往雙方貼面表示祝賀和感謝

2、表示道歉和寬容。法國人喜歡爭論,即便親朋好友之間,甚至父母子女之間,也往往會為一件事,哪怕是無關緊要的小事爭得面紅耳赤,而平息這種爭論的最佳方式就是雙方貼面。

3、表示理解和信任。法國人向對方表示理解和信任時,也常常使用貼面禮。

8樓:福田海之聲

在西方是一種禮儀,就跟我們握手的禮儀是一樣的

用法語說你好怎麼說,用法語說法語怎麼說

bonjour 你好,諧音 不如喝 較正式 salut 你好,諧音 撒驢 跟hi差不多,比較隨意 bonjour你好 較正式 salut 你好 比較熟的人之間用bonsoir 晚上好 bonne nuit 晚安 bonjour 這個通常是白天說的 bonsoir 這個也是你好的意思 不過是晚上說的,...

改變用法語怎麼說,用法語說「法語」怎麼說

動詞 changer modifier transformer voluer d figurer alt rer remodeler varier virer 名詞 transformation revirement alt ration changement conversion 具體怎麼用藥看情...

法語的你好怎麼說,你好!用法語怎麼說?

bonjour白天說的 bonsoir傍晚說的 salut一般熟人是再見時說的,當然見面時說也行。熟人和同學見面是說 a va?bien ou quoi?帶點開玩笑的性質就這樣說 a va,jeune homme?a va,gros 這是男用的,女用grosse 同時也表示有親暱。salut是法語 ...