青玉案賀鑄原文及翻譯
1樓:花花的情感日記
《青玉案》賀鑄原文及翻譯如下:
原文:凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去,錦瑟華年首畝誰與度。月橋花院,瑣窗朱戶。只有春知處,飛雲冉冉蘅皋暮。彩筆新題斷腸句,若問閒情都幾許。一川菸草,滿城風絮。
翻譯:她輕盈的腳步沒有越過橫塘路,依舊凝望目、送你帶走了芬芳,這錦繡華年可和誰共度。是在月下橋邊花院裡,在花窗朱門大戶。
這隻有春風才知道她的居處,飄飛的雲彩舒捲自如,城郊日色將暮。我揮起彩筆剛剛寫下斷腸的詩句,若問我的愁情究竟有幾許。就像那一望無垠的菸草,滿城翻飛的柳絮。
作者介紹。賀鑄,北宋詞人,字方回,又名賀三愁,人稱賀梅子,自號慶湖遺老。漢族,出生於衛州。
出身貴族,宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗櫻譁室之女。自稱遠祖本居山陰,是賀知章後裔,以知章居慶湖,故自號慶湖遺老。
賀鑄長身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭。曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居蘇州,杜門校書。
不附權貴,喜脊芹行論天下事。能詩文,尤長於詞。其詞內容、風格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長,長於錘鍊語言並善融化前人成句。
用韻特嚴,富有節奏感和**美。
以上內容參考:百科—《青玉案》
青玉案的譯文(賀鑄的)
2樓:金色盛典歷史
凌波不過橫塘塘路,但目送,芳塵去。——眼看此女走近又離去。
錦瑟華年誰與度?——猜想她住什麼地方?有夫否?
月臺花榭,瑣窗朱戶,只有春孝巨集知處——或許是那女子氣質高雅,使人想他應住在這種「月臺。
花榭,瑣窗朱戶」的華屋吧。
碧雲冉簡凳冉衡皋暮,彩筆新題斷腸句——從清晨等到日暮,佳人不再來,寫了斷腸句。
試問閒愁都幾許?——心全亂了,愁緒滿懷巧咐冊。
一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨!——喻情於景,愁如一川菸草,偏此時又下起梅雨,滿。
城飄起柳絮,春天的雨有時確實使人惱啊。
賀鑄一生所識女子頗多,為何只對此女有這種情思,有兩個原因:一是這位女子與作者已亡故的妻有些相像,產生「移情」心理;二是這位女子與作者心目中的女性偶像十分貼近,使用權他一見而鍾情。
青玉案表達了作者什麼樣的感情呢?
3樓:匿名使用者
第一層意思:表明了感情路上的曲折和峰迴路轉,是愛情的一種存在方式。
第二層意思:作者藉此自喻橡轎御明志。表達自己和詞中的女子一樣高潔自持、孤芳自賞、嫻靜高雅。
不肯與當時的世風和黑暗現實同流合汙,寧可乙個人寂寞站於燈火闌珊處,也不肯屈身降志,去和志向不同的當權者湊熱鬧。梁巖。
第三層意思:它表達了人生的一種境界,或者是一帆歷種哲理,這種哲理或境界是人生中超越時間、空間的理解,具有永恆性和宇宙性。不會因歲月、際遇、環境的不同而磨滅或忘卻。
青玉案表達了怎樣的情景?
古代詞人寫上元燈節的詞,不計其數,辛棄疾的這一首,卻沒有人認為可有可無,因此也可以稱作是豪傑了。此詞極力渲染元宵節觀燈的盛況。先寫燈火輝煌 歌舞騰歡的熱鬧場面。花千樹,星如雨,玉壺轉,魚龍舞。滿城張燈結綵,盛況空前。接著即寫遊人車馬徹夜遊賞的歡樂景象。觀燈的人有的乘坐香車寶馬而來,也有頭插蛾兒 雪柳...
楊花子規表達了作者怎樣的情感?
以描寫楊花 亂老裂子規兩樣景物起筆譁閉,表明事情發生的時令是在暮春,奠基全詩的傷感基調。楊花漂浮不定,行遊無蹤,暗喻友人前途未卜,作者藉此表達對王昌齡被貶的含賀同情和深深的關切之情。楊花象徵離別漂泊,子規象徵離愁別緒,也表達了詩人對友人貶謫遭遇的同情哀怨之情。找到了好幾種 楊花即柳絮,柳絮紛飛,既點...
贈唐衢韓愈,表達了作者怎樣的情感
作者韓愈世稱韓昌黎,是古文運動的倡導者,唐宋八大家之首,其詩文中多用前人的語句,此詩文大意為唐衢懷才不遇,韓愈問他為何不能毛遂自薦,反而把當今社會看作是實行禪讓制的唐堯虞舜時代呢?匭函,如武則天時的舉報箱,為何不舉報壓抑自己的有權勢的小人,一看到好文章就哭泣,怎麼不學牛有角虎有爪去比拼呢?主要表達了...