與諸弟書原文及翻譯
1樓:願君安好
與諸弟書原文及翻譯如下:
原文。諸位賢弟足下:
諸弟在家讀書,不審每日如何用功。餘自十月初一立志自新以來,雖懶惰如故,而每日楷書寫日記,每日讀史十頁,每日記茶餘偶談二則,此三事者, 未嘗一日間斷。十月二十一日立誓永戒吃水煙,洎今已兩月不吃煙,已習慣成自然矣。
予自立課程甚多,惟記茶餘偶談,讀史十頁,寫日記楷本,此三事者,誓終 身不間斷也。諸弟每日自立課程,必須有日日不斷之功,雖行船走路,俱須帶在身邊。予除此三事外,他課程不必能有成,而此三事者,將終身行之。
蓋士人讀書,第一要有志,第二要有識,第三要有恆。有志則斷不敢為下流;有識則知學問無盡,不敢以一得自足,如河伯之觀海,如井蛙之窺天,皆無 識者也;有恆則斷無不成之事。此三者,缺一不可。
諸弟此時惟有識不可以驟幾,至於有志有恆,則諸弟勉之而已。
予身體甚弱,不能苦思,苦思則頭暈,不耐久 坐,久坐則倦乏。時時屬望,惟諸弟而已。兄國藩手草。道光二十二年十二月二十。
翻譯。諸位賢弟足下:
諸弟在家讀書,不審每日如何用功。餘自十月初一立志自新以來,雖懶惰如故,而每日楷書寫日記,每日讀史十頁,每日記茶餘偶談二則,此三事者, 未嘗一日間斷。十月二十一日立誓永戒吃水煙,洎今已兩月不吃煙,已習慣成自然矣。
予自立課程甚多,惟記茶餘偶談,讀史十頁,寫日記楷本,此三事者,誓終 身不間斷也。諸弟每日自立課程,必須有日日不斷之功,雖行船走路,俱須帶在身邊。予除此三事外,他課程不必能有成,而此三事者,將終身行之。
蓋士人讀書,第一要有志,第二要有識,第三要有恆。有志則斷不敢為下流;
有識則知學問無盡,不敢以一得自足,如河伯之觀海,如井蛙之窺天,皆無 識者也;有恆則斷無不成之事。此三者,缺一不可。諸弟此時惟有識不可以驟幾,至於有志有恆,則諸弟勉之而已。
予身體甚弱,不能苦思,苦思則頭暈,不耐久 坐,久坐則倦乏。時時屬望,惟諸弟而已。兄國藩手草。道光二十二年十二月二十。
文言文《曾國藩與四弟書》的全文翻譯,誰有?是翻譯
澄弟復左右 我不想制多寄錢 物到家裡,總是害bai怕老一輩太du奢侈了,zhi後輩太驕蠻,沒有錢多了子弟dao不驕橫的。我們兄弟為祖宗留一點遺平來的恩澤,為後人珍惜一點剩餘的福氣,除了勤儉二字,沒有其他辦法。弟弟和沅弟都能勤卻不能儉,我只一點點勤儉而不是很持儉,子侄們眼界看得高了,花費也就多了,以後...
沅弟左右鄂署翻譯文言文
右溪記文言文翻譯 右溪記文言文翻譯如下 原文 道州城西百餘步,有小溪。南流數十步,合營溪。水抵兩岸,悉皆怪石,欹嵌盤曲,不可名狀。清流觸石,洄懸激注 佳木異竹,垂陰相蔭。此溪若在山野之上,則宜逸民退士之所遊處 在人間,則可為都邑之勝境,靜者之林亭。而置州以來,無人賞愛 徘徊溪上,為之悵然。乃疏鑿蕪穢...
文言文楊維嶽傳裡的「曷避諸」,這個咋理解呢
曷 h 何 何不。諸 之乎。曷避諸何不為此而避一避呢?原文崇禎十七年,上崩於煤山。維嶽聞之,北面痛哭,累晝夜不能寢食。未一歲,北兵渡江,京師潰,而史可法以大學士督師揚州,城破死之。維嶽泣曰 國家養士三百年,以身殉國,奈何獨一史公!於是設史公主 為文祭之而哭於庭。家人進粥食,麾之去 平日好飲酒,亦卻之...