把英語譯成漢語,把英語翻譯成漢語

2022-11-06 03:00:24 字數 3485 閱讀 9995

1樓:

1amodel

might

look

perfectina

shirt

butthat

does

notmean

youwill.

模特穿上襯衫可能看起來很完美,但是這並不意味著你想要的2我認為如果你能採納這個建議,你會感覺心情好多了iwill

feel

better

ifcan

accept

this

idea.

2樓:青青草

1.他每週有多少節課?

2.他每週有多少節英語課?

3.週三他上什麼課?

4.他週二有歷史課嗎?

5.他多久做一次戶外活動?

3樓:

他星期1~5 每天上多少節課?

他每週上多少節英語課?

他星期三上什麼課?

他星期二上歷史課嗎?

他多常進行課外活動?

4樓:匿名使用者

他每週有幾節課?

他每週有幾節英語課?

他星期三有什麼課?

他星期二有歷史課嗎?

5樓:長歌的**世界

每週他都有多少堂課?

每週他都要上多少堂英語課?

週末他要上什麼課?

在周2他有歷史課嗎?

他好久到戶外活動一次?

把英語翻譯成漢語

6樓:匿名使用者

1、嘿!那看上去很好吃,我去**可以買到?

在倫敦眼附近,走那條路。

2、抱歉,請問倫敦眼在**?

在電影博物館的邊上,泰晤士河附近。

3、抱歉,請問泰晤士河離這兒很遠嗎?

不是很遠,直走左拐就到了。

4、zoom:zip看啊!

zip:終於到了!

5、嗨!請給我三份大的一份小的

好的!6、歐!我胃疼!想念我的糖葫蘆!

那你還想吃?!

birde譯成漢語是

7樓:芳元寶

birde :兵器群集結與雷達顯示裝置(battery integration and radar display equipment);

雷達,是英文radar的音譯,源於radio detection and ranging的縮寫,意思為"無線電探測和測距",即用無線電的方法發現目標並測定它們的空間位置。因此,雷達也被稱為「無線電定位」。雷達是利用電磁波探測目標的電子裝置。

雷達發射電磁波對目標進行照射並接收其回波,由此獲得目標至電磁波發射點的距離、距離變化率(徑向速度)、方位、高度等資訊。

將英語翻譯成漢語

8樓:匿名使用者

你好,一般就是把中文名字用拼音方式寫出即可,注意大小寫規定和前後順序要求。例如 : 張三 zhang san 或者 san zhang 根據英文習慣,名在前,姓在後,所以第二種更符合外國人習慣,但是第一種現在也很常見,也算對。

張三四 zhang sansi 或者 sansi zhang 如果遇到三個字的,第三個字的拼音不用大寫,但是要和第二個字的拼音連著寫不能有空格。此外,如果有必要,您可以自己起個有意義的或者發音相似的外國名字來用,一般像香港人都會有兩個名字,一箇中文名,一個外文名。

把英文翻譯成漢語

9樓:至愛曲奇

此外,你應該學習平衡學習和社交生活,而這種平衡在你高中時很有可能是你的父母幫你做的。現在你已經大學了,你可以不再依賴於你父母為你所做的規劃、規則和學習動機,現在這些所有都掌握在你自己的手上,一系列的晚間和週末活動對你開放。雖然這對於探索新環境和充分利用社交機會是有益的,但花時間去學習也是很重要的。

人工翻譯,歡迎採納~

10樓:匿名使用者

另外,你應該學會學院與社會的生活。這種平衡極像你父母在你中學時期 所幫你做的事情。既然你已是大學生了,你就不能在......方面再依賴你父母.......

11樓:噢喔哇哈嘻

此外,你應該學會平衡學術和社會生活。在高中時最可能是你的父母在幫助你把握這種平衡。現在你在大學裡,你再也不能依靠你的父母……

我要把英語翻譯成漢語

12樓:

你好,希望能幫助你。

1.那個志願者儘量解說得清楚一點,以便所有的參觀者都能聽明白。

2. 暑假一開始,我就會去英國看望我阿姨。

3. 我開著燈睡覺。

4. a:我不贊同未成年人喝酒。

b:嗯,我也不贊同。

13樓:匿名使用者

1 志願者儘可能地清楚地說話以便參觀者可以理解她的意思2 暑假一開始,我就會去英國看望我阿姨。

3 我睡覺的時候開著床頭的燈

4 a:我不贊同未成年人喝酒。

b:嗯,我也不贊同。

把英語翻譯成漢語

14樓:匿名使用者

今天我們喝的咖啡與昨天的不太一樣。

為什麼用what?呢

樓主看這裡本來應該用coffee的,但英語行文有一條鐵律,就是避免贅述,就是絕不重複已經用過的名詞。前面有coffee了,後面再提到它就要用代詞。

what在這裡起的可是名詞的作用,what等同於前面提到的名詞。

what we learn, what we do 這樣的結構在英語中幾乎就是名詞了。

最後,樓主的口氣好像在問為什麼用what而不用that或which?

首先what這樣用是習慣用法,就是用著最通俗,最舒服。

前面的different from機構很重要的,估計你知道which是肯定不能接在這個結構後面的吧。

that勉強可以使用代替what的位置,但是語意就有變化了。當一個說話者用that時,語氣變得不肯定,他說話時在懷疑昨天那杯咖啡在哪喝的,甚至是否有沒有喝。呵呵

15樓:隨心欲語

我們的咖啡今天不同,我們昨天什麼

是定語從句

16樓:匿名使用者

what we had yesterday是from的賓語從句,what做賓語從句中had的賓語~~ what是指咖啡,正常語序也就是had coffee(what)

17樓:

我們今天喝的咖啡和我們昨天喝的咖啡不一樣。

what 指代的是 coffee

what we had yesterday名詞性從句

因為different from whatwhat 在主句中充當了成分,所以,一定不是定語從句剛查了下,這裡有個比較全的從句總結

把一句英語翻譯成漢語,把漢語翻譯成英語

大哥,貌似這是四句吧?不過樓上的幾位朋友似乎都有些誤譯,在此給出拙見 1,為了對我們訂單上已有的材料作出補充,我們還需要貴公司提供1米長的塑料短管。2,希望貴公司於2010年1月10號把5000份天然橡膠送到我們場。3,貴公司 的最優 已於9月8號收到,我們將於10月10號下定單。4,希望貴公司下次...

英語翻譯成漢語,把英語翻譯成中文?

不要誤解了我的行為,我只是想要開個玩笑並沒有別的意思,你為什麼不相信我呢?我們沒有在一起的每一天,我都很寂寞而且都在想你。請相信我說過的所有的話和一顆誠實的心。1.他幾乎從未錯過一天。2.他從未說過自己是一個憐憫的物件,也沒有表現出對更幸運或更有能力的嫉妒。3.他沒有脫離社會的一般問題。4.每個人天...

英語翻譯成漢語 20,英語翻譯成漢語

俄狄浦斯王 古希臘語,被熟知為拉丁名字oedipus rex 是索福克勒斯創作的一個雅典悲劇,它在公元前429年首次公演。它是索福克勒斯創作的三大底比斯劇中的第二部,但是它在時間上先於另外兩部,緊接著時農奴時期的俄狄浦斯和安提戈涅。幾個世紀以來,它都被許多人認為是最優秀的希臘悲劇。一個牧師和底比斯合...