巨浸連天風濤固其常耳憑仗威靈尚何畏翻譯

2022-06-27 18:35:20 字數 943 閱讀 7515

1樓:雲遮世說的生活

1、這句話翻譯為:海水連天,興風作浪固然是它的常性,我憑仗聖上的威靈,還有什麼可怕的!

2、原句出自《宋史·豐稷傳》,原文較長,摘錄相關語段如下:

豐稷,字相之,明州鄞人。登第,為谷城令,以廉明稱。從安燾使高麗,海中大風,檣折,舟幾覆,眾惶擾莫知所為,稷獨神色自若。

燾嘆曰:「豐君未易量也。」知封丘縣,神宗召對,問:

卿昔在海中遭風波,何以不畏?」對曰:「巨浸連天,風濤固其常耳,憑仗威靈,尚何畏!

」帝悅,擢監察御史。治參知政事章惇請託事,無所移撓,出惇陳州。徙著作佐郎、吏部員外郎,提點利州、成都路刑獄。

3、相關語段翻譯如下:

豐稷,字相之,明州鄞(今浙江寧波)人。考中進士後,任谷城縣令,以廉潔英明著稱。跟隨安燾出使高麗,中途海上颳起大風,桅杆被吹斷,船隻幾近傾覆,眾人惶恐紛亂不知如何是好,只有豐稷神色自如。

安燾感嘆道:「豐君真是不可度量啊。」主持封丘縣政務,宋神宗召見他問道:

「你以前在海上遭遇風浪,為什麼不害怕呢?」豐稷回答說:「海水連天,興風作浪固然是它的常性,我憑仗聖上的威靈,還有什麼可怕的!

」皇上很高興,就提拔他做了監察御史。審查參知政事章惇走後門一事,豐稷無所動搖屈服,貶謫章惇出到陳州。調任著作佐郎、吏部員外郎,提舉檢點利州、成都路的刑獄問題。

2樓:匿名使用者

出自《宋史豐稷傳》。這句話意思 是:

「海水連天,與風作浪固然是它的常性,我憑仗聖上的威靈,還有何懼!」

豐稷,字相之,明州鄞人。考中進士後,任谷城縣令,以廉潔英明著稱。跟隨安燾出使高麗,中途海上颳起大風,桅杆被吹斷,船隻幾近傾覆,眾人惶恐紛亂不知如何是好,只有豐稷神色自如。

掌管封丘縣,神宗召見他問道:「你以前在海中遭遇風浪,為什麼不害怕呢?」豐稷回答說:

「海水連天,與風作浪固然是它的常性,我憑仗聖上的威靈,還有何懼!」皇上很高興,提升他做了監察御史。