文言文解詞方法,文言文翻譯的方法

2022-04-05 21:00:08 字數 2661 閱讀 6480

1樓:愛在_飛

增:加一個字變成一個現代詞語。

刪:不需要翻譯去掉就行。

換:直接換成另一個詞語。

調:調整順序,變通順

2樓:初雪歲月

把老師講過的文言文裡重要詞的各種意思記清楚就差不多了,遇到比較難理解的詞,用漢語翻譯一下,猜一猜也就差不多了

文言文翻譯的方法

3樓:翡伊伊

名師指導

一、基本方法:直譯和意譯。

文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞儘可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到儘量符合原文意思,語句儘可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。

其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

二、具體方法:留、刪、補、換、調、變。

「留」,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

「刪」,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如「沛公之參乘樊噲者也」--沛公的侍衛樊噲。「者也」是語尾助詞,不譯。

「補」,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

「換」,就是替換。用現代詞彙替換古代詞彙。如把「吾、餘、予」等換成「我」,把「爾、汝」等換成「你」。

「調」就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓後置句、定語後置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。

「變」,就是變通。在忠實於原文的基礎上,活譯有關文字。如「波瀾不驚」,可活譯成「(湖面)風平浪靜」。

古文翻譯口訣

古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

先明主題,蒐集資訊,由段到句,從句到詞,

全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

照顧前文,聯絡後句,仔細斟酌,揣摩語氣,

力求做到,合情合理,詞句之間,聯絡緊密。

若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

"吾""餘"為我,"爾""汝"為你。省略倒裝,都有規律。

實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

譯完之後,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

句子流暢,再行擱筆。

4樓:

使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑑之,亦使後人而復哀後人也。

文言文解詞方法(舉例可以麼?)

5樓:匿名使用者

我是一個多年的語文老師,我感覺,最簡單的方法是讓孩子學會給古文詞添字組詞,當然,這時候孩子可能組了很多詞語,這就需要再聯絡上下文讀,找比較通順的那個詞語。對於個別太難的,可以試著換詞。關鍵是要明白文章的大體意思,然後以文意順出詞的意思。

6樓:教育小小小小小小小店

就是 拆字和湊字啊。

文言文解詞

7樓:超凡海魚

也,是語氣詞。可用在句尾、句首或句中。用法複雜。「其聞道也固先乎吾」這句翻譯時,可不用翻也字。它只是個語態助詞,為加強語勢而已。

固,作情態副詞用。有確實、必定、果真、一定、本來、原來、堅決等意思。根據這個問題的例句情況,固,翻譯成「確實」為好。

也,是虛詞。

固,研究文言的專家們有兩種說法。我認為楊伯峻先生的說法正確,固是實詞,不是虛詞。

8樓:

「也」是語氣助詞,錶停頓

「固」是本來的意思

9樓:江南憔悴煙雨

小生覺得「也」是語氣助詞,沒有具體含義;「固」是「本來」的意思。在文言文中「固」常為此意。

10樓:匿名使用者

生乎吾前,其聞道也固先乎吾」的「也」是結構助詞,表示句中停頓,不譯。「固」:本來。情態副詞。一般都歸屬虛詞。

兩個都是虛詞。

文言文詞語主要有哪些用法

11樓:茅屋為瀟瀟歌

壯語後置 賓語前置 反問 設問

文言文虛詞的積累方法有兩個.

一、 總結規律,分類整理

文言文虛詞理解是文言文閱讀中的必考內容.主要考查的物件有:之、其、以、而、於、乃、為、則、然、乎、也、焉等.考查的內容主要是一詞多義和一詞多用.

要能夠高效地掌握文言文虛詞的意義和用法,我們首先要抓它們的特點,總結規律,分類整理,化繁蕪為簡單,化零散為集中,化艱難為容易,加強理解和記憶,突破文言文虛詞理解這個難點.

為了便於理解和記憶,我們按照文言文虛詞的作用把它們分為四組.一是起指代作用的:之其、何、焉、然、斯、安、者、所;二是起連線和組合作用的:

以、為、於、因、;三是起關聯作用的:而、則、且、雖、乃、則;四是起加強語氣作用的:也、哉、矣、乎、焉.

下面提供兩種分類整理文言文虛詞的基本思路.

文言文翻譯,文言文翻譯的方法

譯文 衛國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養貓。他家養了一百多隻野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,後來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些後生的貓,由於每天吃慣了現成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就晒太陽,睡懶...

文言文譯文,文言文翻譯的方法

譯文 秦惠王把自己的女兒嫁給燕太子為妻。這一年,燕文侯去世,太子即位,稱為燕易王。易王剛繼位,齊宣王乘著燕國有喪事,發兵進攻燕國,奪取了十城。燕易王對蘇秦說 以前先生您到燕國,先王資助您去見趙王,於是約定六國合縱。現在齊國先進攻趙國,其次就輪到燕國,因為您的原因讓天下恥笑,您能為燕國取回被侵佔的土地...

文言文解詞方法(舉例可以麼

我是夢丫頭 記憶解詞法 識記是理解的基礎,課本出現的常用文言文實詞的基本詞義一定要牢記,在考試過程中才能將知識遷移,轉化為能力。這種考題在高考中經常出現。如今年試題中四個詞有三個詞 義項 在課本里出現過 固 作動詞體現在 臣聞求木之長者,必固其根本 諫太宗十思疏 一句中,濟 作 成功 講體現在 事又...