多多益善的古文翻譯,多多益善文言文翻譯

2021-08-02 06:23:21 字數 4186 閱讀 7802

1樓:匿名使用者

陋 室 銘

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:

“何陋之有?”

山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。

青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。

沒有嘈雜的**擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:

“有什麼簡陋的呢?”

多多益善文言文翻譯

2樓:匿名使用者

上嘗從容與信言諸將能不同“否”,各有差,高低。上問曰:“如我,能將幾何?

”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:

“於君何如?”曰:“臣多多益善耳。

”上笑曰:“多多益善,何為為我禽同“擒”?”信曰:

“陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”

譯文劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小。個自有高有低。劉邦問道:

“像我自己,能統帥多少士兵?”韓信說:“陛下你只不過能統帥十萬人。

”劉邦說:“那對你來說你能統帥多少呢?”韓信回答道:

“我統帥士兵的越多越好。”劉邦笑道:“統帥士兵的越多越好,那為什麼被我所控制?

”韓信說:“陛下不能統帥士兵,但善於帶領將領,這就是韓信我之所以被陛下你所控制的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。”

3樓:匿名使用者

譯文皇上曾經閒暇時隨意和韓信議論將軍們的高下,認為各有差別。皇上問韓信:“像我的才能,能統率多少兵馬?

”韓信說:“陛下不過能統率十萬。”皇上說:

“對你來說又怎樣呢?”回答說:“我是越多越好。

”皇上笑著說:“您越多越好,為什麼還被我轄制著?”韓信說:

“陛下不能帶兵卻善於駕馭將領,這就是我被陛下轄制的原因。 並且陛下的能力是天生的,不是人們努力後所能達到的。”

註釋:1. 通假字:上嘗從容與信言諸將能不:通“否”。 何為為我禽:通“擒”,捉住。此文中指“轄制”。

2. 解釋: 上嘗從容與信言諸將能不:

指劉邦。 上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。

各有差(ci):等級,此處指高低。 多多益善:

形容越多越好。益,更加。善,好。

多多益善,何為為我禽?何為:為何,為什麼。

為:被 陛下不能將兵,而善將將:將統帥,帶領,第二個“將”作名詞用,指將領。

註釋從容:隨意 言:談論、討論 幾何:多少 益:更加 善:好 禽:同“擒”,捉住 差:不同等第

4樓:匿名使用者

出處是韓信點兵,多多益善,翻譯出來就是越多越好的意思。

5樓:六武眾

劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小。個自有高有低。劉邦問道:

“像我自己,能統帥多少士兵?”韓信說:“陛下你只不過能統帥十萬人。

”劉邦說:“那對你來說你能統帥多少呢?”韓信回答道:

“我統帥士兵的越多越好。”劉邦笑道:“統帥士兵的越多越好,那為什麼被我所控制?

”韓信說:“陛下不能統帥士兵,但善於帶領將領,這就是韓信我之所以被陛下你所控制的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。”

6樓:匿名使用者

《多多益善》譯文

劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小。個自有高有低。劉邦問道:

“像我自己,能統帥多少士兵?”韓信說:“陛下你只不過能統帥十萬人。

”劉邦說:“那對你來說你能統帥多少呢?”韓信回答道:

“我統帥士兵的越多越好。”劉邦笑道:“統帥士兵的越多越好,那為什麼被我所控制?

”韓信說:“陛下不能統帥士兵,但善於帶領將領,這就是韓信我之所以被陛下你所控制的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。”

文言文多多益善的翻譯

7樓:匿名使用者

原文上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?

”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:

“於君何如?”曰:“臣多多而益善耳。

”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:

“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”

譯文皇上曾經閒暇時隨意和韓信議論將軍們的高下,認為各有差別。皇上問韓信:“像我的才能,能統率多少兵馬?

”韓信說:“陛下不過能統率十萬。”皇上說:

“對你來說又怎樣呢?”回答說:“我是越多越好。

”皇上笑著說:“您越多越好,為什麼還被我轄制著?”韓信說:

“陛下不能帶兵卻善於駕馭將領,這就是我被陛下轄制的原因。 並且陛下的能力是天生的,不是人們努力後所能達到的。”

註釋:1. 通假字:上嘗從容與信言諸將能不:通“否”。 何為為我禽:通“擒”,捉住。此文中指“轄制”。

2. 解釋: 上嘗從容與信言諸將能不:

指劉邦。 上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。

各有差(ci):等級,此處指高低。 多多益善:

形容越多越好。益,更加。善,好。

多多益善,何為為我禽?何為:為何,為什麼。

為:被 陛下不能將兵,而善將將:將統帥,帶領,第二個“將”作名詞用,指將領。

註釋從容:隨意 言:談論、討論 幾何:多少 益:更加 善:好 禽:同“擒”,捉住 差:不同等第

8樓:匿名使用者

上嘗從容與信言諸將能不同“否”,各有差,高低。上問曰:“如我,能將幾何?

”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:

“於君何如?”曰:“臣多多益善耳。

”上笑曰:“多多益善,何為為我禽同“擒”?”信曰:

“陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”

譯文或註釋:  劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小。個自有高有低。

劉邦問道:“像我自己,能統帥多少士兵?”韓信說:

“陛下你只不過能統帥十萬人。”劉邦說:“那對你來說你能統帥多少呢?

”韓信回答道:“我統帥士兵的越多越好。”劉邦笑道:

“統帥士兵的越多越好,那為什麼被我所控制?”韓信說:“陛下不能統帥士兵,但善於帶領將領,這就是韓信我之所以被陛下你所控制的原因了。

而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。”

多多益善文言文翻譯

9樓:匿名使用者

原文上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?

”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:

“於君何如?”曰:“臣多多而益善耳。

”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:

“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”

譯文皇上曾經閒暇時隨意和韓信議論將軍們的高下,認為各有差別。皇上問韓信:“像我的才能,能統率多少兵馬?

”韓信說:“陛下不過能統率十萬。”皇上說:

“對你來說又怎樣呢?”回答說:“我是越多越好。

”皇上笑著說:“您越多越好,為什麼還被我轄制著?”韓信說:

“陛下不能帶兵卻善於駕馭將領,這就是我被陛下轄制的原因。 並且陛下的能力是天生的,不是人們努力後所能達到的。”

註釋:1. 通假字:上嘗從容與信言諸將能不:通“否”。 何為為我禽:通“擒”,捉住。此文中指“轄制”。

2. 解釋: 上嘗從容與信言諸將能不:

指劉邦。 上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。

各有差(ci):等級,此處指高低。 多多益善:

形容越多越好。益,更加。善,好。

多多益善,何為為我禽?何為:為何,為什麼。

為:被 陛下不能將兵,而善將將:將統帥,帶領,第二個“將”作名詞用,指將領。

註釋從容:隨意 言:談論、討論 幾何:多少 益:更加 善:好 禽:同“擒”,捉住 差:不同等第

10樓:寒懿多雪瑤

這句話出自西楚裡的

韓信兵多

多多益善

意思是越多越好啦~快吧`

求養生方面的詩詞多多益善

1 攝養詩 明代龔 廷賢惜氣存精更養神,少思寡慾勿勞心。食惟半飽無兼味,酒至三分莫過頻。每把戲言多取笑,常含樂意莫生嗔。炎涼變詐都休問,任我逍遙過百春。譯文 保精 益氣 養神為健康長壽之根本,若欲延年益壽,減少私慾雜念,不要操心太多。做到食勿過飽,勿求厚味,飲酒應以少量為好,切莫貪戀杯中物。要經常保...

古文當中貶低人詞或者句子有哪些,多多益善

彈冠bai相慶 無所不 為 凶神惡煞du 窮凶極zhi惡 惡貫滿盈 作惡多端dao 老奸巨猾 始作俑者 翻雲覆 版雨.無所鳥權謂 厚顏無恥豎子,不足與謀!匹夫!小人得志 道貌岸然 口蜜腹劍 人面獸心,披著羊皮的狼,黃鼠狼給雞拜年,助紂為虐,不安好心,欺凌弱小 獐頭鼠目,尖嘴猴腮,猥瑣,狡詐,奸詐,斜...

成語多多益善意思

解 釋 益 更加 抄善 好.形容一樣東bai西或人等越多越du好.出 處 zhi 西漢 司馬遷 史記 dao淮陰侯列傳 上問曰 如我能將幾何?信曰 陛下不過能將十萬.上曰 子有何如?曰 臣多多而益善善.用 法 主謂式 作謂語 狀語 分句 含褒義 示 例 高玉寶 高玉寶 第十章 倒是 這回可是上面逼得...