描寫學校景色的句子帶翻譯成文言文

2021-05-08 18:09:13 字數 5586 閱讀 4500

1樓:匿名使用者

春來,舊枝抽新;夏至,綠茵成簇;秋來,落英繽紛;冬至,素裹乾坤。

帶景字的文言文句子帶翻譯

2樓:悠悠長白靈還在

景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之 齊景公喜歡射鳥,使用燭鄒掌管那些鳥,但鳥跑掉了

「景公之時,雨雪三日而不霽 景公在位時,雪下了好幾天卻不轉晴。

景色美麗的樣子怎麼翻譯成文言文

3樓:匿名使用者

總共有三面圍繞西湖的山,其中

西山最好;佔據西山的佳處只有四個寺,靈專隱寺其屬中最好的;統率靈隱寺的優美景色有五個亭子,韜光亭是最幽靜的。韜光亭在韜光寺後面的北高峰下,我們開始從西北角上山,路很險峻,曲折得像蛇在爬行,兩邊都是山峰懸崖,陡峭隔絕,幾里路上連續不斷。美好的樹和美麗的竹子在這裡長得很茂盛,兔絲女蘿之類的植物像蔓草一樣不斷向周圍擴充套件延伸,並且分散地生長,樹陰交疊,綠色密密地遮掩著,太陽光從樹葉下面洩露下來,瑩潔乾淨像琉璃一樣召人喜愛。

禽鳥聽見人的聲音近了,就邊飛邊叫,邊飛邊舞,好像報告客人到了的樣子。山峰迴環,路跟著轉彎,有的遊客有先有後走散了,看見樹的縫隙中隱約有人影,常常遠遠地相互呼叫和應答,遇到稱心的地方,就靠著樹休息,墊著草坐下,悠悠地遐想很久很久,再起身行走,走了一段又停止,還是猶豫著捨不得離開

4樓:鄲坤接蘊

春來,舊枝抽新;夏至,綠茵成簇;秋來,落英繽紛;冬至,素裹乾坤。

描寫山水景色的文言文還有翻譯

5樓:匿名使用者

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。

春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」

譯文: 在七百里的三峽中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點空缺的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午,就看不見太陽,如果不是半夜,就看不到月亮。 到了夏天,江水暴漲,漫上兩岸山陵,上下航行的船都被阻絕了。

有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這其中有一千二百里,即使乘著賓士的駿馬,駕著風,也沒有船行的快。

春冬季節,白色的急流,迴旋著清波,碧綠的深潭,映著(山石林木的)影子。高山上多生長著姿態怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那裡飛流衝蕩。水清,樹榮,山高,草盛,確實有很多樂趣。

每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,常有猿猴在高處放聲長嘯,聲音持續不斷,淒涼,猿叫的回聲在空蕩的山谷裡傳響,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁民唱到:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!

6樓:匿名使用者

與朱元思書

原文風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裡,奇山異水,天下獨絕。

《與朱元思書》原文水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

夾(jiā)岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈(miǎo);爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥相鳴,嚶(yīng)嚶成韻。

蟬(chán)則千囀(zhuàn)不窮,猿則百叫無絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經綸(lún)世務者,窺(kuī)谷忘反。橫柯(kē)上蔽,在晝(zhòu)猶昏;疏條交映,有時見(xiàn)日。

譯文沒有一絲風,煙霧都消散,天空和遠山呈現出相同的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽縣到桐廬縣大概一百里左右,奇山異水(可以不譯),是天下獨一無二的美景。

江水清白色,清澈得千丈深也能見到水底。游魚和細石可以看到清清楚楚,毫無障礙。那飛騰的急流比箭還快,洶湧的波浪猛似奔馬。

兩岸的高山,都長著鬱鬱蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,高山憑著高峻的形勢,奮力直向上聳,彷彿互相競賽向高處和遠處發展;它們都在爭高,筆直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水衝激著石頭,發出冷冷的清響;美麗的鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動聽的聲音。蟬長時間的叫個不停,山中的猿猴也一聲一聲不住地啼。

那些懷著對名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷於功名利祿之心;那些辦理政務的人,看到這些幽美的山谷,也會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光 。

舉例10個帶於的文言文句子並翻譯句子

7樓:匿名使用者

1、沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰:劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說。

於:介詞,引出動作物件,不譯。

2、長於臣:比我大。

於:比。

3、無傷也,請辭于軍:有關係!讓我到郭晞軍營中去說理。

於:到。

4,至於成立:到了**自立。

於:到。

5,急於星火:比流星的墜落還要急迫。

於:比。

6、蜀道之難,難於上青天:蜀道真太難攀簡直難於上青天。

於:比。

7、寡人之於國也:我對於國家。

於:介詞,對。

8、則無望民之多於鄰國也:那不必去期望您的國家的民眾比鄰國增多啦。

於:比。

9、是臣盡節於陛下之日長:臣下我在陛下面前盡忠盡節的日子還長著呢。

於:為。

10、苛政猛於虎也:苛政比老虎還厲害。

於:比。

推薦一箇中文翻譯成文言文的**翻譯

8樓:暖暖炊煙裊裊

流行語翻譯成文言文的句子:

1、醜的人都睡了,帥的人還醒著。

翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

2、每天都被自己帥到睡不著

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

3、你這麼吊,家裡人知道麼。

翻譯:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知。

4、重要的事說三遍。

翻譯:一言難盡意,三令作五申。

5、你們城裡人真會玩。

翻譯:城中戲一場,山民笑斷腸。

6、世界那麼大,我想去看看。

翻譯:天高地闊,欲往觀之。

7、我讀書少,你不要騙我。

翻譯:君莫欺我不識字,人家安得有此事。

8、我的膝蓋中了一箭

翻譯:流年不利,飛矢中膝。

9、備胎

翻譯:章臺之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

10、我帶著你,你帶著錢。

翻譯:我執子手,子挈資斧。

9樓:匿名使用者

之=的 名曰=名字是......

關於勤奮刻苦學習的文言文,越多越好,要帶翻譯。謝謝。

10樓:百度使用者

子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?

人不知,而不慍,不亦君子乎?」 孔子說:「學了常溫習和練習,不愉快嗎?

有朋友從遠方來,不高興嗎?人家不瞭解我,我也不怨恨,不也是有德君子嗎?」

11樓:即比較

家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。

翻譯:家中很貧窮,沒有書來看,於是就向有書的人家借,親自用筆抄寫,計算著日子歸還。

[看完以後一定要採納哦,謝謝]

12樓:匿名使用者

實在打不下了,你參考一下這個**吧!我是從那裡找到的!http:

13樓:匿名使用者

《送東陽馬生序》宋濂,《勸學》荀子

求寫景的文言文加翻譯

古文《學校》翻譯 20

14樓:要解體成分子的人

「郡縣學校,不得從自己選授;你縣公商議,請有名的儒生主的。從平民以至於宰相的辭職的人,都可以擔當這個重任,不管已經在沒有做官的。那人稍有幹在評議,那麼學生得到共同起而容易的,說:

「這是不可以作為我的老師啊。』山下有五經師,兵法、歷算、醫、射各有理由,都吸學校自己選擇。凡是他生下的孩子都裡的糧食從學,離城煙火村落的隱士的眾多的,也將經師,民間兒童十人以上,就以諸生的老而不做官的人充任蒙老師。

所以郡吧沒有老師的人;而人的學習行為形成的,不是主六曹的事務,就主分教的事務,也沒有不被任用的人。

學校以外,凡在城在野外寺觀庵堂,大的改為書院,經師領的;小的改為小學,蒙老師帶領的;以分處學生學習。此寺產即屬於學習,為了豐富學生的生活的人。二氏的人,分別在有學識的人,返回的學校,那我就各回自己的事業。

大學祭灑,推選當世大儒,他重視與宰相等,有時宰相退居為的。每月初一日,天子駕臨太學,宰相、六卿、諫議都跟著他。祭酒南面講學,天子也就**之列。政治有缺失,祭酒直言不諱。

天子的兒子年至十五,就和大臣的兒子學習在大學,讓他知道百姓的真偽,並且讓他們逐漸習慣於辛苦。不要被關在宮中,他的所見所聞不出宦官宮妾的外,我從高大的。

郡縣朔望,大會一邑的紳士的兒子。學校講學,郡縣官到學生列,面朝北再拜,老師學生分別用疑問對質難。他把檔案日期不到的懲罰的。

郡縣官政事缺失,小就糾繩,大就擊鼓號一般。他們有的偏僻地區下縣,學校不能馬上得到名儒,而郡縣官的學校路過的人,就是朔望的機會,郡縣官南面講學可以的。如果郡縣官少年沒有實際學問,我自壓老儒而上的人,就士子喧譁而退的。

挑選名儒以提督學政;但是學校不隸屬於提學,因為他的學行名人相師友的。每三年,學校把他的俊秀在提學而進行的,補充博士**;把博士**在提學而進行的,為了解禮部,再也沒有另派考試官。發榜所遺留下來的人,有平日比學走路的人,學校諮詢於提學補進的。

他的**的罷免,學校以生平定的,而提學無關。

學歷的不能推算氣朔,即補充博士**;他的精神的同事解額,命禮部考的,在欽天監**。學醫的人送提學考的,補充博士**,方許行方法。年終,根據他的生與死效與否的數,書之於冊。

分為三個等級:下等人廢黜的;中等行法術照舊;上等解試禮部,進入醫院後官的。

凡是鄉飲酒,合一郡一縣之士大夫士子。士人七十歲以上,平生無玷**的,百姓八十歲以上無過錯的人,都以齒面南,學校、郡縣官都面朝北,宇文憲年老請求建議。

凡是鄉賢名宦祠,不得以權勢地位及其子弟為進退。功業氣節就考的歷史,文章就拖延的傳世,理學則規定的言行。此外鄉間的小好評,當時文帝的名聲,講章的經學,依附的事情,已經進入神情嗜好都停止了。

凡郡邑書籍,不論傳世藏家,廣泛蒐集重購。每書抄印三冊,一冊上祕府,一冊送到太學,一冊在學校。當時人文集,古文不是有老師法,語錄不是有心得,奏議無益實用,序事無補史學者,就各市場地傳刻。

那時的文章、**、詩詞曲、應酬代替筆,已經刻都追板燒了。士子科舉的文章選擇和私人測試義策略,蠱惑坊市的,**員進行改革,現任**被解職,退休**奪告訴自己。民間吉凶,一個根據朱子家禮行事。

老百姓不一定與熟悉,其喪服的制度,木辦法的尺寸,衣服的樣式,宮室的制度,在市肆工藝的,學校決定而給他。離城村落,蒙老師相的禮儀來改變習慣。一個城市的名聲及先賢陵墓廟宇,他們修飾表彰,這些學校的事。

淫祠通行拆毀壞,只留下和士谷,設定主祀的。所以入境,有違禮的祀,有非法的衣服,市場在無用的東西,當地留下沒有掩蓋的喪失,優歌在耳邊,俗話滿大街,就學校的職責不修的。」

如何將“我想要甜甜的戀愛”翻譯成文言文

漢語 我想要甜甜的戀愛 文言文 我欲甜之愛 我想要你偏愛我 用文言文怎麼說?要問 我想要你偏愛我 用文言文怎麼說,先來看看 我 想要 你 偏愛 用文言詞語可以怎麼說。我 文言詞語一般用 餘 想要 文言詞語常常用 欲 你 在這裡作賓語,文言詞語一般用 爾 偏愛 文言詞語常常用 寵 我想要你偏愛我 用文...

我的親人你在哪我很想你翻譯成文言文

my relatives,where are you,i miss you very much.求採納 my family where are you?i miss you.你什麼時候回來,我很想你。翻譯成文言文。40 歸期何期,甚念。問君歸期何期,甚念。when do you go back?i ...

那位大師幫忙翻譯成文言文,給老公寫的。非常感謝

非專業人士,本來想獻醜,但是想了想,覺得你寫的已經很好了。文言文用於求愛當然可以加分,但是用於這種情況的道歉,則會大大削減感情,顯得不真誠,因為那畢竟是文采的展示和發揮,有炫技的成分在內。而且閱讀起來還要翻譯成漢語,這種感覺就像一個英語老師讀不熟練的學生的關於情書的英文習作。我深深為你這段話感動,如...