關於日語的讀音問題,關於日語讀音和無讀音

2021-05-05 19:15:21 字數 3816 閱讀 9575

1樓:浮盼夏俞瓔

你好像對日本語的小複雜很憤怒呀~

沒辦法,老祖宗規定的。

。。。か

做疑問助詞

類似於「嗎」,讀ga

其他都讀ka

。。。が

在句尾時候

做轉折副詞

,讀na

好好學吧,有些東西

知道就可以了。

。。。嗯

2樓:鄒晗玥碩芫

老師你要是日語很強的話

這種小問題讓我們這種回答加加分

か(ka)語法讀(ga)有時也讀(a)日本人喜歡讀(a)不是讀(na)

老師你也有打錯

3樓:依夏青蘭晨

個人覺得好像連日本人自己也是讀的蠻模糊的

か在詞頭時讀ka音

是沒有錯

が是讀ga音,

連動漫裡頭也有點模糊

我還問了日語老師呢

他覺得這個沒有必要深究的

4樓:理玉向晤

這個問題我給很多人都解答過,當年教我發音的是日本的言語學教授呢,

「書上寫的

か在詞頭時讀ka音,在詞中和詞尾時讀ga音」,

說得好模糊啊,正確的是

か在詞頭時讀ka音,在詞中和詞尾時會濁化,

也就是要你發成不送氣的ka,聽上去很像是ga的音而已,

比如說て這個音,濁化之後會變得和「我的書」這個詞裡的「的」的聲母一樣。

日本人對此幾乎沒有分辨能力,你聽的明明是ga,但是人就是能跟你說他發的是ka。

你學久了,自然會聽出這些細小的差別,而且多模仿日本人說話,也會受益匪淺。

至於が這個音,經常會發鼻濁音的,發成nga去掉n的音,換言之就是在發ga之前加一個鼻音,

但是真正發音的時候去掉這個鼻音,你聽著有點像a一樣。這個比前面的清音濁化好掌握。

發音問題,日本人自己都有很多差別,還是那句話,多聽多模仿才是王道,祝lz早日掌握這些發音規則。

關於日語讀音和無讀音

5樓:品牌知識

很多學日語的中國學生都有一個通病,那就是把日語念得非常有「中國味」。單憑自己的理解就盲目地認為自己的發音很漂亮、很標準,這是日語學習中的大忌。五十音作為日語入門最關鍵的一個環節,必須從基礎開始重視起來。

假名的發音正確了,單詞、句子、段落、文章在開口朗讀時就不會走彎路。下面就和上外日本留學老師一起了解下日語學習中國人常見頑固發音錯誤。

中國人常見頑固發音錯誤

一、發音過重、過長

很多中國人在學習日語時,對於假名的念法存在很大的誤區,其中一個很明顯的現象就是會把清音聽作濁音(特別是か行、た行),自己念某些單詞的時候就會故意濁音化(比如お父さん、お母さん),發這些音的時候會念得非常重。一般來說,日本人在發音時則秉承一個原則——輕柔。這種輕柔的念法在很多中國人看來,就會產生「濁音」的感覺,其實不然。

要想準確地發音,講究的並不是一板一眼地「咬字」,而是「並不非常清楚」地念。在我們入門的時候,很多老師會讓大家大聲朗讀,但要明確一點,大聲並不代表「大力」,聲音大小與咬字用力與否在本質上還是有很大的區別,務必注意。

另一點就是,很多中國人在念さ行假名時會拖音,導致聽起來非常冗長。切記,正確、好聽發音一定是簡短精悍。對比著あ行的發音長度來調整其他行的假名長度,主要控制自己的念法。

二、口型多變,嘴張得很開

在一些日語課本上我們會經常在卷首見到「口型圖」,需要特別注意,這些**都是為了說明氣息等,一般都會用比較誇張的形式來展示,但大家千萬不要被這些**給「帶跑了」。特別需要注意的是う段的發音,中國人非常容易把嘴嘟成圓形,這是絕對錯誤的。日本人在發音時有一個關鍵那就是口型保持不變。

這裡推薦一個最為有效的練習方法——口中含一支筆或是筷子來練習發音,這樣做的目的是為了塑造良好的口型。

三、な、ら不分

中國某些地區(比如湖南省、四川省、湖北省)的人,由於受到方言的影響,在念な行假名時常出現與ら行混淆的情況,即我們常說的「なら不分」。其實區分的方法很簡單,關鍵點在於下頜。在念な行時,下頜會動;念ら行時,下頜則不會動。

練習方法:拿筆頂住下頜,能彈開筆就說明發對了な行的音。

四、從喉嚨發聲

中國人在念は行時很多時候會從喉嚨發聲,這樣會導致喉嚨非常疲累,念久了之後會感到很痛苦。但實際上,日本人在發は行的音時是直接從口腔發音的。這樣的發音會非常輕鬆,聽起來也十分柔和,所以大家一定要養成從口腔發音的習慣。

這裡同樣有一個小竅門教給大家:那就是不出聲,具體實踐起來就是我們常見的「說悄悄話」的感覺。

6樓:匿名使用者

寫漢字和寫假名是一個習慣問題,你看見密密麻麻的假名,讀起來當然困難,沒有一目瞭然的效果,漢字是日本人文化的象徵,小學生才常常使用假名,像日語等級考試,越難的閱讀漢字越多,越正式的場合漢字越多.正式的文章,基本上都用漢字來書寫的,當然一般人的生活,不會去寫很多複雜的漢字,但是至少 今日 西瓜,這類詞都是寫漢字的。如果真的是全部用假名寫,顯得很幼稚.

我可以肯定,沒有什麼場合是全部用假名的,除了小孩子的日記.

關於日語中「ん」的發音問題

7樓:匿名使用者

撥音[ん]在發音時軟顎下垂,振動聲帶,鼻腔通氣發出聲音。一般不單獨使用,也不用於詞首,只能接在其他假名之後,和前面的音節拼合構成音節。

日語中ん至少有3種發音是需要知道的。

ん一般發音n,但是,當ん後面跟的是か行或が行的假名時,它要發後鼻音,這個音標一般用ng來表示。比如說,あんてい(安定)中的ん,發音為n;但あんがい(案外)中的ん,發音則是ng。自己多讀幾遍,體會一下。

另一方面,n本身是一個開口音,但如果後面跟了一個閉口音,那麼發音結束後要立即為下一個音做準備,於是開口音n就會演變成閉口音m。日語中,ま行、ば行、ぱ行為閉口音,所以如果ん後面跟了這三行的假名,這個ん的發音就會變成m。比如かんぺき(完璧)。

其中的ん發音其實是m,你可以體會一下。

掌握了ん的發音至少有n、ng、m三種的事實,再來看看ん的赫本式羅馬字注音法。赫本式羅馬字注音本來就是強調要貼近假名的發音。所以現在的赫本式規則中,僅以一個n來代表撥音ん,就引起了廣泛的意見。

日本現在流行著的許多赫本式羅馬字注音法規則,並非完全和官方的定義一致,而是許多團體自己定義了一些新規則,將這個赫本式進行了擴張。由於ng這個音用羅馬字很難表達,所以一般大家都同意發音ng的時候還是用n來表示。但是,有許多地方使用的赫本式規則中,規定ん在m、b、p這三個音前面要用m來表示。

所以,如果你到了日本,看到地鐵指示牌上「本町(ほんまち)」這個站名的羅馬字注音為hommachi,而不是honmachi,也不要奇怪,這也是完全符合赫本式注音法的。

日本にほん的讀法是:ni hong-拼音

ぜんぜん的讀法是zen zen-pinyin

找了幾個中國姓氏的日語發音,你讀讀看吧。和漢語發音有些近似。

安 あん

潘 はん

譚 たん

殷 いん

沈 しん

元 げん

8樓:瘋蔥一棵

にほん的發音應該是ni hong

這個發音跟漢語的en是有點像,但沒那麼重,更像是把嘴巴閉上,再來發音~

然後,有時候發出來的音會受前後的發音影響,ん也會有m,ng一樣的發音,具體怎樣要看情況啦!

ぜんぜん嘛,拼音的發音應該是zenzen~~~

9樓:匿名使用者

1、後續「ま」「ぱ」「ば」行假名時,發[m],如さんま しんみつ にんむ

2、後續「た」「だ」「な」行假名時,發[n],如かんたい えんとつ せんぬき

3、後續「か」「が」行假名時,發[η], 如ハンカチ きんこ りんご てんき

我想和「ぜんぜん」比較接近的中文是"怎怎"但是zen中間的母音口型要小很多

關於杏的日文讀音,關於樹在日語名字中讀音的問題

杏 有 等多種読音。根據不同的人使用的讀法不同而已,尤其是日本人的名字,一樣的漢字有數種讀法都不稀罕。日語中的漢字不止一個讀音 漢字都寫作何 日語 請教一下,在日語裡女名 杏 的羅馬拼音是不是kyou?怎麼唸的?杏的音很難用表達啊,夕阪 you sa ka 關於 樹 在日語名字中讀音的問題 羅馬音 ...

英語問題讀音,問題的英文讀音

1 音節按讀音可以分為開音節和閉音節 開音節又可以分為絕對開音節和相對開音節 1 絕對開音節 是指一個母音音素後面沒有子音音素而構成的音節,例如 we,hi,yo yo 2 相對開音節 是指一個母音音素後面有一個子音音素 除r 之外,最後是一個不發音的e字母構成的音節,如 take,make 在開音...

願的讀音問題

的讀音很特殊,它只在詞首時讀 ga 嘎 比如說 學校 在其他位置時都讀 ga 的鼻音,因是讀音,無法在此用文字精確表述,接近於將漢字 嗯啊 發鼻音,但要讀成一個音節。其實不是類似 該 應該說和 該 的發音有點貼,但是要加上鼻音,所以會變得有點像 哎 這個音。基本上,的發音都是這個樣子。就這麼發音沒有...