急 在《與朱元思書》 蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕 這句話中的 窮與 絕 意思相同嗎 如果不同應解釋成什麼

2021-05-01 01:32:01 字數 3504 閱讀 6658

1樓:心若浮雲浪江湖

這是基礎訓練上面的習題

這道選擇題的答案有問題

其實窮和絕都有「窮盡」的意思

我在上課的時候,已經給學生訂正過啦!

希望你能夠明白「盡信書,則不如無書」的道理!

《與朱元思書》中的"蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕."的意思

2樓:

「蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕」採用了互文修辭法,意為:蟬不停地叫著,猿不停地啼著。

3樓:利無咎

蟬兒則無休止地鳴叫不停,猿猴則千百遍地啼叫不絕

4樓:稱景閎琦

此句運用對偶的手法寫從側面寫出了山林的靜謐,以蟬和猿的靜來襯托出山林寧靜的特點

蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。 是什麼意思?

5樓:孫老闆

意思是:蟬兒長久不斷地鳴叫,猿猴千百遍的啼叫不絕。

【出處】《與朱元思書》——南北朝:吳均

蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。

【譯文】蟬兒長久不斷地鳴叫,猿猴千百遍的啼叫不絕。像鳶鳥一樣極力追求功名利祿的人,看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會平靜下來。忙於治理社會事務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。

擴充套件資料

1、《與朱元思書》創作背景

魏晉南北朝時,社會動亂,官場黑暗。所以不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》就是吳均融合其情後寫給他的朋友朱元思的一封書信。

2、《與朱元思書》鑑賞

晉南北朝時,政治黑暗,社會動亂。因而,不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書信中的一個片段。

表現了作者喜愛自然,對社會的不滿情緒。抒發了作者對政治官場的厭倦和對功名利祿的鄙視以及希望寄情山水的思想感情。

6樓:匿名使用者

這句話應是出自南北朝時樑朝吳均的《與宋元思書》,這篇文章是南朝最傑出的寫景小品之一,如畫如詩,引人入勝.

「蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕」採用了互文修辭法,意為:蟬不停地叫著,猿不停地啼著。

7樓:匿名使用者

蟬不停地叫著,猿不停地啼著。

8樓:匿名使用者

蟬長久不停的叫著,猿長時間叫個不停。

與朱元思書翻譯

9樓:匿名使用者

原文:風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至7桐廬,一百許裡,奇山異水,天下獨絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。

蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天30者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

與朱元思書的翻譯如下:

風和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂盪,隨意的向東或向西漂流。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨一無二的。

水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。遊動的魚兒和細小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,凶猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

夾江兩岸的高山上,都生長著耐寒的樹,高山憑依著高峻的山勢,爭著向上,這些高山彼此都爭著往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成了無數個山峰。泉水飛濺在山石之上,發出清悅泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。

蟬兒長久地叫個不停,猿猴長時間地叫個不停。像凶猛的鳥飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心也就平靜下來。

那些整天忙於政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時也可以見到陽光。

擴充套件資料

創作背景

魏晉南北朝時,政治黑暗,社會動亂。因而不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。吳均也因動亂而生髮熱愛山水風光之情,《與朱元思書》是吳均融合其情後寫給他的朋友朱元思的一封書信。

本文敘述作者乘船自桐廬至富陽途中所見,描繪了這一段的山光水色(富春江),它創造出一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,彷彿也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎於山水的生活情趣。流露出對追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達出愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。

10樓:悅悅

原文:風煙俱淨,天山共色。

譯文:(空中的)煙霧都消散盡淨,天和山是一樣的顏色。

原文:從流飄蕩,任意東西。

譯文:(我乘著船)隨著江流飄蕩,時而向東,時而向西。

原文:自富陽至桐廬,一百許裡,奇山異水,天下獨絕。

字詞:絕:獨特

譯文:從富陽到桐廬,大約一百多裡,奇山異水,天下獨絕。

原文:水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。

字詞:縹(piǎo)碧:青綠色。

譯文:水都是青白色的,千丈之深的地方也能看到水底。

原文:游魚細石,直視無礙。

譯文:水底的游魚和細小的石子也能看得清清楚楚。

原文:急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

字詞:甚箭:「甚於箭」,比箭還快。 奔:(馬一般)飛奔。

譯文:急流的水比箭還要快,洶湧的波濤像飛奔的馬。

原文:夾(jiā)岸高山,皆生寒樹。 字詞:寒樹:耐寒常綠的樹

注:例如松樹等冬天不落葉,四季都保持綠色的喬木均可理解為「寒樹」。

譯文:江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹。

原文:負勢競上,互相軒邈(miǎo),爭高直指,千百(bǎi)成峰。

字詞:軒邈(miǎo):高遠,這裡用作動詞,比高遠,意思是這些高山彷彿都在爭著往高處和遠處伸展。軒,高,這裡用作動詞,比高。邈,遠。

譯文:山巒憑藉著高峻的地勢,爭著向上,好像都在互相爭著往高處和遠處伸。它們爭相筆直地向上,直插雲天,形成了無數的山峰。

原文:泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥相鳴,嚶嚶(yīng)成韻。

字詞:泠(líng)泠作響:泠泠地發出聲響。

泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。 相鳴,相向和鳴。 嚶(yīng)嚶成韻:

鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

譯文:(山間)的泉水衝擊著岩石,發出泠泠的響聲;美麗的鳥兒彼此嚶嚶的叫著,十分和諧。

原文:蟬則千轉(zhuàn)不窮,猿則百叫無絕。

字詞:千**長久不斷地叫。千表示多。 絕:停止。

譯文:蟬不停地叫著,猿不停地啼著。

原文:鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;

譯文:那些極力攀高的人,看到這些雄奇的高峰,就會平息熱衷於功名利祿的心。

原文:經綸(lún)世務者,窺(kuī)谷忘反。

譯文:治理政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。

原文:橫柯(kē)上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

譯文:橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天,也像黃昏那樣昏暗;稀疏的樹條互相掩映,有時還能看到陽光。

與朱元思書蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕是什麼意思

蟬兒無休止地鳴叫不停,猿猴千百遍地啼叫不絕。句子運用對偶的手法寫從側面寫出了山林的靜謐,以蟬和猿的靜來襯托出山林寧靜的特點 蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。是什麼意思?意思是 蟬兒長久不斷地鳴叫,猿猴千百遍的啼叫不絕。出處 與朱元思書 南北朝 吳均 蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心 經綸...

與朱元思書朗讀節奏,與朱元思書節奏劃分全文

吳均 風煙 俱淨,天山 共色。從流飄蕩,任意東西。自 富陽至桐廬 一百許裡,奇山異水,天下 獨絕。水 皆縹碧,千丈 見底。游魚 細石,直視 無礙。急湍 甚箭,猛浪 若奔。夾岸 高山,皆生 寒樹,負勢 競上,互相 軒邈,爭高 直指,千百 成峰。泉水 激石,泠泠 作響 好鳥 相鳴,嚶嚶 成韻。蟬 則 千...

閱讀課內文言文《與朱元思書》,回答問題與朱元思書風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩

1 吳均 文學 2 負 憑藉 戾 至 息 平息 經綸 籌劃 治理3 奇山異水,天下獨絕。4 1 喜歡富春江的水 水流清澈,千丈見底,游魚細石都能看得清清楚楚,湍急的河段,水流又如疾箭,若奔馬,勢不可擋。2 喜歡山 兩岸峭壁,皆生寒樹,層巒疊嶂,爭相競高,直入雲天。5 流露出作者對追求利祿之徒的蔑視,...