成侯卿不患國貧的文言文翻譯,安貧樂道原文 譯文 文言文翻譯 古詩文網

2021-04-09 00:15:36 字數 3667 閱讀 6913

1樓:匿名使用者

原文:唐太宗問許敬宗曰:「朕觀群臣之中,惟卿最賢,人有議其非者,何也?」

【今譯】唐太宗問許敬宗說:「我看大臣之中,只有你德才兼備,但有人卻不這樣認為,這是為什麼呢?」

文言文**翻譯

2樓:五彩夢境

完全看不懂

沒註解或者全文嗎

3樓:吉環邛凝芙

恰逢此時,東越降服之

邦多次反覆,朱買臣於是說:"過去東越王住在保泉山,一個人守住了險要之地,數千人也攻不上去。現在聽說東越王更換遷徙住處向南而行,距離泉山有五百里,住在大澤之中。

現在派兵乘船渡海,直接奔向泉山,排列好戰艦和士兵,向南方席捲而進,可以消滅他們了。"皇上拜朱買臣為會稽太守。皇上對買臣說:

"富貴之人不回到故鄉,就如同穿著錦繡衣裳在夜晚行走,現在你怎麼樣啊?"朱買臣磕頭辭謝。皇上下詔讓朱買臣回到郡國,給他整治樓船,準備糧食、飲用水和作戰器具,等到詔書到達,軍隊和他一起前進。

安貧樂道原文|譯文_文言文翻譯_古詩文網

4樓:匿名使用者

原文王歡字君厚,bai樂陵du人也。安貧樂道,專精耽學

zhi,不營產業,常丐食誦《dao詩》,雖家無斗儲,回意答怡如也。其妻患之,或焚燬其書而求改嫁,歡笑而謂之曰:「卿不聞朱買臣妻邪?」時聞者多哂之。歡守志彌固,遂為通儒。

譯文王歡,字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的人

5樓:匿名使用者

王歡字君厚,樂陵來人也。安貧樂源

道,專精耽學,不營產業,常丐食誦《詩》,雖家無斗儲,意怡如也。其妻患之,或焚燬其書而求改嫁,歡笑而謂之曰:「卿不聞朱買臣妻邪?」時聞者多哂之。歡守志彌固,遂為通儒。

譯文王歡,字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的人

6樓:匿名使用者

原文王歡字君厚,樂陵人也。安貧樂道,專精耽學,不營產業,專常丐食誦《詩》,雖家無鬥屬儲,意怡如也。其妻患之,或焚燬其書而求改嫁,歡笑而謂之曰:

「卿不聞朱買臣妻邪?」時聞者多哂之。歡守志彌固,遂為通儒。

譯文王歡,字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的人

7樓:匿名使用者

原文王歡字來君厚,樂陵人也。安貧自樂道,專精耽bai學,不營產業du,常丐食誦《詩》,zhi雖家無斗儲,dao

意怡如也。其妻患之,或焚燬其書而求改嫁,歡笑而謂之曰:「卿不聞朱買臣妻邪?」時聞者多哂之。歡守志彌固,遂為通儒。

譯文王歡,字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的人

8樓:匿名使用者

原文王歡字君bai厚,樂陵人也du。安貧樂道,zhi專精耽學,不營產dao業,常丐食誦《詩》,雖版家無斗儲,意怡如也

權。其妻患之,或焚燬其書而求改嫁,歡笑而謂之曰:「卿不聞朱買臣妻邪?」時聞者多哂之。歡守志彌固,遂為通儒。

譯文王歡,字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的人

9樓:匿名使用者

原文王歡字君厚,樂

bai陵人也du

。安貧樂道,專精耽

zhi學,不營產業,dao常丐食誦《詩》,內雖家無斗儲,意怡如也。其妻容患之,或焚燬其書而求改嫁,歡笑而謂之曰:「卿不聞朱買臣妻邪?」時聞者多哂之。歡守志彌固,遂為通儒。

譯文王歡,字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的人

10樓:匿名使用者

王歡字復

君厚,樂陵人也。安貧制樂道,專精耽學,bai不營產業,常丐食du誦《詩》,雖家無zhi斗儲,意怡如也。dao其妻患之,或焚燬其書而求改嫁,歡笑而謂之曰:

「卿不聞朱買臣妻邪?」時聞者多哂之。歡守志彌固,遂為通儒。

譯文王歡,字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的人

11樓:匿名使用者

王歡,字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地版沉權迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的人。

12樓:黃建芝

王歡與妻子的對話有何作用?

13樓:匿名使用者

可以,很不錯,都找到了答案

14樓:白昱堂砷瑞

王歡,字君厚,樂copy陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。

常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》.雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。.他的妻子為這件事感到憂心,有時焚燒他的書而要求改嫁,王歡笑著對他的妻子說:

「你沒有聽說過朱買臣的妻子嗎?"當時聽到這話的人大多嘲笑他。王歡卻更加堅守他的志向,終於成為一位博學的

文言文齧鏃法原文及譯文,文言文翻譯

原文 隋未有昝君謨善射,閉目而射,應口而中,雲志其目則中目,志其口則中口。有王靈智學射於謨,以為曲盡其妙,欲射殺謨,獨擅其美。謨執一短刀,箭來輒截之。惟有一矢,謨張口承之,遂齧其鏑。笑曰 學射三年,未教汝齧鏃法。譯文 隋朝末年有個叫昝謨的人擅長射箭,閉著眼睛射,應聲而中,說射中眼睛就中眼睛,說射中口...

文言文譯文,文言文翻譯的方法

譯文 秦惠王把自己的女兒嫁給燕太子為妻。這一年,燕文侯去世,太子即位,稱為燕易王。易王剛繼位,齊宣王乘著燕國有喪事,發兵進攻燕國,奪取了十城。燕易王對蘇秦說 以前先生您到燕國,先王資助您去見趙王,於是約定六國合縱。現在齊國先進攻趙國,其次就輪到燕國,因為您的原因讓天下恥笑,您能為燕國取回被侵佔的土地...

文言文《狼》的全文翻譯,文言文《狼》原文及翻譯 蒲松齡寫的

本命提劉麗婷走咯紅民企嘻嘻嘻了在咯我走咯好哦咯咯lol哦咯lol哦咯哦lol 文言文 狼 原文及翻譯 蒲松齡寫的 蒲松齡狼原文朗讀解析 有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶...