為什麼臺灣引進日本動漫還進行國語配音,而大陸從不引進日漫哪怕是世界都很火的日漫進行國語配音

2021-03-31 13:44:04 字數 4026 閱讀 3532

1樓:匿名使用者

因為你年紀太小,在你沒出聲的時候,大陸引進了,由遼藝翻譯配音,當時的配音演員都非常厲害。自從廣電總局釋出了一個規定,然後你就出生了。

2樓:呵呵經濟

大陸引進過的,在我小時候,eva,哆啦a夢,一休,美少女戰士,足球小將全部有大陸配音版。央視播eva的時候,鞠萍獻唱eva主題曲還特別挺喜感的。

為什麼臺灣引進日本動漫還進行國語配音還在電視臺**,而大陸從不引進日漫哪怕是世界都很火的日漫(如:

3樓:米若莉夏多

因為光腚總局總能從動漫中找到不和諧因素,舉例,航海王(真彆扭)不允許對抗zhengfu,火影有暗殺這樣的血腥劇情,妖尾是迷信,戀愛類是倡導不良校園風氣……諸如此類

4樓:time蘭鑫

即使不在電視臺放 你不也看得到嗎 你這個年紀應該是初中或高中 喜歡動漫很正常 我也喜歡 但文化不能總是按喜好來 這裡是中國 應該大力發揚一些自己的東西 只不過很多我們司空見慣的東西自己都不喜歡了 但國外的人有很多喜歡我們中國的文化 我們卻覺得無趣 這是不是很諷刺 有空你上網看一看美國的機密政策 叫 十條誡令

5樓:取名我無語了

臺灣跟大陸政治制度不一樣,而且還沒有迴歸,香港實行的一國兩制,所以也可以

為什麼臺灣引進日本動漫還進行國語配音,而大陸從不引進日漫哪怕是世界都很火的日漫進行國語配音?

6樓:匿名使用者

比較喜歡原版。聽起來有感覺。國語配音有時候會遮蔽一些背景**。尤其是裡面人物唱歌的時候。還是原版好。

7樓:匿名使用者

我喜歡原版的,國語配音又是臺灣腔(個人不喜歡臺灣腔)

8樓:匿名使用者

制度不一樣 其他的懶得說。。。。自己沒有 不允許其他人有 就是這樣。。。

9樓:匿名使用者

配音有時真的影響自己看的感覺,所以我喜歡原版的

10樓:黑小豆天枰

以前老演柯南 四驅兄弟 神龍鬥士 中華小當家 櫻桃小丸子 七龍珠 多啦a夢

11樓:風鈴霜夜

從你說從不引進日漫就可以看出你年紀不大,以前國內引進了很多日漫的,只不過現在不知道為何不讓放了

12樓:匿名使用者

我覺得日本動漫進行國語配音看起來感覺不一樣

13樓:匿名使用者

還是原版好看,中國對外來文化比較排斥,畢竟文化侵略來自於無形中,再加上中國軟實力本來就弱,要維護統治了嘛!

14樓:匿名使用者

個人覺得日語版的好看些。反正有字幕就可以了嘛

15樓:匿名使用者

你給配音演員發工資?

我們平時看到的日本動漫國語版的,大部分都是臺灣方配音的嗎?為什麼大陸很少引進動漫?

16樓:如霧

對啊,大部分是臺灣配的

日本動漫在大陸是不可能生存的,估計到了廣電那兒還沒看內容一看是日本的就直接和諧了。

日本動漫大都有戀愛成分,咱中國比較,額,含蓄吧orz...

不過中國動漫工作者也在努力了,《秦時明月》就有很大進步,雖說內地還沒引進

相信以後我們也會有屬於自己的好看的動漫

期待.....

名偵探柯南劇場版為什麼是中國臺灣上映,為什麼不讓中國大陸上映,真奇怪!

17樓:遠略

一點也不奇怪

首先港臺地區對於日本動漫的整體引進要比大陸早太多,而大陸很長時間內一直是直接從港臺引進。想一想小時候看的那些日本動畫的國語版,哪一部不是港臺版的?大陸直接引進日本動畫,也就是近幾年開始的事。

具體到柯南劇場版,從m 1開始,臺灣就開始上映(2023年4月),而且這麼多年除了m 5、6外,一直都是威普爾公司進行**,所以已經完全固定了。可以這麼說,就算柯南劇場版不會在其他國家或地區上映,也肯定會在臺灣上映。

而大陸引進柯南劇場版,是從2023年的m 13才開始,而且由於票房太差(僅940萬人民幣),所以2023年的m 14就沒引進。

本來引進電影就不是照顧粉絲的無償行為,而為了實打實的經濟利益。如果不賺反賠,誰願意去引進呢?更何況柯南劇場版在大陸一直是買斷引進,付給日本方面都是固定的,大陸票房好壞與日本方面無關,所以m 13大陸票房失利,引進方當然不會再冒著繼續賠錢的風險再引進。

還好2023年第二次引進柯南劇場版(m 15),票房還算理想(3230萬人民幣)。但是本來打算趁熱打鐵,讓柯南劇場版在大陸影院立足腳跟時,m 16大陸上映就遇到了下面這個問題。

請想一想大陸對於日本的態度,這點不需要我多說。而在臺灣,對日本的態度是沒有大陸這麼激進的,這涉及到很敏感的問題,具體不說透了。

具體到柯南上,本來2023年的m 16都已經買斷引進,大陸的上映日期都定好了,就因為遇到了某島事件之後突然撤檔,終究還是考慮到整體民眾對於日本的態度(當年還出現過觀眾甚至電影院抵制柯南劇場版上映的事情,這我也不用多說,看圖就行),相比之下,只靠動漫粉絲的支援還是遠遠不夠的。

另一方面,雖然大陸的柯南迷不少,但是其中願意掏錢去電影院看柯南劇場版的又能佔多少呢?大陸的盜版太過氾濫,很多人沒有正版意識,心安理得的看盜版、用盜版(當然我也是其中之一,但是如果柯南在大陸上映,我絕對願意去為柯南貢獻票房)。所以很多人寧肯看渣畫質的槍版,也不會去電影院,我身邊這種人就有很多。

甚至有些人曾打出「去電影院看日本電影就是貢獻日本軍隊」的可笑言論,對這種「憤青」行為我還能說什麼呢?只能給一句「呵呵」了。

另外,就是電影引進的審查機制。臺灣是電影分級機制,送檢的電影會被分為四個等級,但幾乎沒有電影會被禁止上映或發行,任何有市場、有票房、有**商願意引進的電影都可以引進,簡而言之就是「娛樂歸娛樂,政治歸政治」,不會干涉太多。

而大陸電影沒有分級制度,只有審查制度,任何電影上映前都要過審才行,否則不能上映,某島事件之後,廣電更是叫停了一切日本電影的引進、審查工作(m 16則是卡在引進後和上映前的空檔中,進退兩難),而且至今沒有解封的跡象。

所以,這可以說是歷史原因、政治因素、審查機制、對動漫的態度、盜版氾濫等多方面問題綜合造成的。想在大陸電影院看到柯南劇場版,太難了。

18樓:enjoy短短的

國際關係,因為中國和日本關係不是那麼好,所以沒有。奧特曼大電影也是花了大價錢才讓上映的。如果你想看就慢慢等吧。我也在等。

19樓:匿名使用者

這個事國際問題,有點糾結

為什麼日本動漫的國語版郡是由香港、臺灣人配音?

20樓:守護joker白羊

對啊,大部分是臺灣配的,日本動漫在大陸是不可能生存的,估計到了廣電那兒還沒看內容一看是日本的就直接和諧了。日本動漫大都有戀愛成分,咱中國比較,額,含蓄吧orz...

不過中國動漫工作者也在努力了,《秦時明月》就有很大進步,雖說內地還沒引進

相信以後我們也會有屬於自己的好看的動漫。

期待.....

21樓:藍軒零

內地很少引進日本動漫吧

22樓:匿名使用者

和日本關係好,翻譯基本也是

23樓:冰天血色聖彩蝶

他們聲音比較嗲,而且足夠吸引人,向大陸這邊配音的,如:大頭兒子小頭爸爸,你覺得好聽嗎?

24樓:

母雞啊,這個你得問廣電總局

25樓:匿名使用者

中國對外國影視作品有入口限制,一年有

一、二部動漫己是極限了!

為什麼現在的日本動漫大陸不製作國語版了,而只有臺灣和香港製作國語版

26樓:大gurren團

本來大陸就不配日漫的,都是港臺的配好,我們直接引進他們配好的版本

27樓:

最後一次抱緊你了,我們錯過的

為什麼中國引進那麼多日本的動漫,為什麼中國的動漫和日本的動漫相差那麼多?

電視上引進動漫是為了滿足大眾所需的同時,有選擇的排除具有反作用的不良動漫,達到教育孩童的意義。至於網路,那就純粹是個人喜好了,沒什麼特殊原因。至於中國製造動漫,你大概還不瞭解中國的 吧,現在想突然把國產動漫搞起來是不可能的,因為政策一點都不開放,國人的認知也低淺,彷佛動漫只是給低齡兒童看的,所以,即...

為什麼臺灣給日本捐那麼多款?日本當年對臺灣沒有侵害嗎?他們是怎麼教育的?數典忘祖啊

想太多了.我是個臺灣人 我覺得臺灣跟大陸所站歷史角度不同,不能這樣看.想當初川震臺灣也是有捐不少錢給內陸,在內心臺灣人都知道對岸是個霸道對臺灣佈滿導彈的,國家?鄰居?敵人嗎?不知怎麼形容的糾結矛盾?能怪誰?這是國共內戰造成,不是你我造成的幹人民屁事?如果臺灣民間認為需要也關切自然錢就冒出來 四樓的,...

為什麼只有日本進行了的改革變成了獨立的國家

並不存在什麼日本進行的改革變成了獨立國家,日本作為國家的獨立單位,是幾千年一直存在的,就算日本經過明治維新成為現代化國家,當時也還有清朝和泰國是獨立國家,日本根本談不上什麼只有兩個字。在20世紀初期,整個亞洲只有三個獨立的國家,它們是中國 日本和泰國。中國的面積太大,無論哪個國家也吞不下 日本太強,...