十一月四日風雨大作其二全詩和解釋

2021-03-08 11:35:52 字數 4923 閱讀 9763

1樓:匿名使用者

《十一月四日風雨大作(其二)》全詩原文:

風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

解釋:天空黑暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。

溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想著替國家戍守邊疆。

夜深了,我躺在床上聽到那風雨聲,就夢見自己騎著披著盔甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

思想感情:這首詩情感激昂,精神飽滿。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但並沒有哀傷自己,而是想著從軍奔赴邊疆,跨戰馬,抗擊敵人進犯。

表達了詩人的愛國熱情希望用實際行動來報效國家,憂國憂民的思想感情。

2樓:百折不撓

《十一月四日風雨大作》是南山詩人陸游創作的七言絕句。

全詩如下:僵臥孤村不自哀(1),尚思為國戍輪臺(2)。夜闌臥聽風吹雨(3),鐵馬冰河入夢來(4)。

主要字詞的解釋:

(1)僵臥:直挺挺地躺著。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。

(2)思:想著,想到。戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪臺,在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。

(3)夜闌(lán):夜深。風吹雨:風雨交加,和題目中「風雨大作」相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,「風吹雨」也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

(4)鐵馬:披著鐵甲的戰馬。冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

全詩翻譯:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

這首詩表明陸游投身抗戰、為國雪恥的壯志至老不衰。但是,詩人空懷壯志,卻不為朝廷所重,只能「僵臥孤村」,把為國家恢復中原的理想寄託到夢境之中。感情深沉悲壯,凝聚了詩人的愛國主義激情。

3樓:匿名使用者

【全詩】十一月四日風雨大作二首

宋代:陸游

風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

【釋義】天空黑暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。

夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

【思想感情】這首詩情感激昂,精神飽滿。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但並沒有哀傷自己,而是想著從軍奔赴邊疆,跨戰馬,抗擊敵人進犯。表達了詩人的愛國熱情希望用實際行動來報效國家,憂國憂民的思想感情。

4樓:家有兩寶老婆

十一月四日風雨大作

《十一月四日風雨大作》是紹熙三年(2023年)十一月陸游退居家鄉山陰時所作。第一首詩寫大雨和詩人所處,第二首詩表明陸游投身抗戰、為國雪恥的壯志至老不衰。但是,詩人空懷壯志,卻不為朝廷所重,只能「僵臥孤村」,把為國家恢復中原的理想寄託到夢境之中。

感情深沉悲壯,凝聚了詩人的愛國主義激情。

作品名稱

十一月四日風雨大作

創作年代

宋光宗紹熙三年(1192)十一月四日

作品出處

《陸游集》卷二十六

文學體裁

七言絕句

作者陸游

作品原文

十一月四日風雨大作

其一風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴⑴火軟蠻氈⑵暖,我與狸奴⑶不出門。[1]

其二僵臥⑷孤村⑸不自哀⑹,尚⑺思為國戍輪臺⑻。

夜闌⑼臥聽風吹雨⑽,鐵馬⑾冰河⑿入夢來。[1][2][3]

註釋譯文

字詞註釋

⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

《十一月四日風雨大作》詩意圖

⑵蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:「蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無貴賤,人有一番。」

⑶狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。

⑷僵臥:直挺挺地躺著。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。

⑸孤村:孤寂荒涼的村莊。

⑹不自哀:不為自己哀傷。

⑺思:想著,想到。

⑻戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪臺:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。

⑼夜闌(lán):夜深。

⑽風吹雨:風雨交加,和題目中「風雨大作」相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,「風吹雨」也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

⑾鐵馬:披著鐵甲的戰馬。

⑿冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。[2][4][5]

白話譯文

其一天空黑暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。

溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。[5]

其二我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。

夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。[2][6]

創作背景

陸游自南宋孝宗淳熙十六年(2023年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。此詩作於南宋光宗紹熙三年(2023年)十一月四日。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但愛國情懷絲毫未減,日夜思念報效祖國。

詩人收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個「風雨大作」的夜裡,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。[5]

作品鑑賞

第一首詩主要寫十一月四日的大雨和詩人之處境。前兩句以誇張之法寫大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風大雨之境,很是生動,波濤洶湧之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。後兩句轉寫近處,描寫其所處之境,寫出作者因天冷而不思出門,其妙處是把作者的主觀之感和貓結合一起寫。

這首詩也道出了作者處境悲涼。[5]

第二首詩以「痴情化夢」的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種「年既老而不衰」的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句,意思緊密相聯:「僵臥孤村不自哀」敘述了作者的現實處境和精神狀態,「尚思為國戍輪臺」是對「不自哀」這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。「僵、臥、孤、村」四字寫出了作者此時淒涼的境遇。

「僵」字寫年邁,寫肌骨衰老,「臥」字寫多病,寫常在床蓐;「孤」字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;「村」寫詩人貧困村居,過著荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。

但接下去「不自哀」三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且「不自哀」,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是「尚思為國戍輪臺」的精神狀態。

這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明,山河破碎,國難當頭,自有「肉食者謀之」,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因為「喜論恢復」、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後才罷官閒居的。作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。

其次,雖說「天下興亡,匹夫有責」,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有「為國戍輪臺」的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔著責任和義務卻無心復國,顯得渺小和可鄙。

「夜闌臥聽風吹雨」緊承上兩句。因「思」而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。這樣聽著、想著,輾轉反側,幻化出特殊的夢境——「鐵馬冰河」,而且「入夢來」反映了政治現實的可悲:

詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。「鐵馬冰河入夢來」正是詩人日夜

陸游(1125—2023年),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜

5樓:我就人好卜卜星

風捲江湖雨暗村copy,四山聲作海濤翻。

溪柴bai火軟du蠻氈暖,我與狸奴不出門。zhi僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。dao

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

【釋義】天空黑暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裡,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。

夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流出徵北方疆場。

【思想感情】這首詩情感激昂,精神飽滿。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但並沒有哀傷自己,而是想著從軍奔赴邊疆,跨戰馬,抗擊敵人進犯。表達了詩人的愛國熱情希望用實際行動來報效國家,憂國憂民的思想感情。

6樓:tpr活寶

表明陸游投身抗戰、為國雪恥的壯志至老不衰。但是,詩人空懷壯志,卻不為朝廷所重,只能「僵臥孤村」,把為國家恢復中原的理想寄託到夢境之中。感情深沉悲壯,凝聚了詩人的愛國主義激情。

7樓:劉藝澤

主要體現了作者身雖老病,仍然想要為國殺敵的雄心壯志。

8樓:匿名使用者

十一月四日風雨大作二首思想感情

這首詩情感激昂,精神飽滿。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但並沒有哀傷自己,而是想著從軍奔赴邊疆,跨戰馬,抗擊敵人進犯。表達了詩人的愛國熱情希望用實際行動來報效國家,憂國憂民的思想感情。

9樓:匿名使用者

原文:僵臥孤村不自哀,

上思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風吹雨,

鐵馬冰河入夢來。

求十一月四日風雨大作的翻譯,十一月四日風雨大作 其二 翻譯

僵臥 孤村不自哀,尚思為國戍輪臺 夜闌 臥聽風吹雨,鐵馬 冰河入夢來。註釋 僵 ji ng 臥 挺直躺著。戍 sh 輪臺 守衛邊疆 ji ng 輪臺,漢代西域地名,現在新疆輪臺縣。這裡泛指北方的邊防據點。夜闌 l n 夜深。鐵馬 披著鐵甲的戰馬。賞析 這是年近七旬的陸游在一個風雨交加的寒夜,支撐著衰...

十一月四日風雨大作古詩哪一句是著名的

您好,十一月四日風雨大作 是南宋詩人陸游創作的七言絕句組詩作品,原詩如下 十一月四日風雨大作 其一風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。其二僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。陸游自南宋孝宗淳熙十六年 1189年 罷官後,閒居家鄉山陰農村。此詩作...

女性屬龍,2023年陰曆十一月十四日凌晨四時左右生,請問是什

一個店鋪的名字也很重要。什麼名字適合在什麼環境,怎樣才能吸引更多的客人,給自己帶來財運?到算網,大師給你取個好的店鋪名字。1976年出生是什麼命 1976年是農曆丙辰年,是龍年。生於 1976 五行屬沙中土命,天上之龍。為人聰明伶俐,四海春見,一生衣祿無窮,身閒心勞,好交朋友,中年事業興隆,晚景財旺...