絕句慢興九首其八全詩拼音,絕句漫興九首其五全詩拼音

2021-03-04 06:16:16 字數 4244 閱讀 9635

1樓:端木吟天

漫興九首(其八)來

作者:源杜甫 朝代:唐

舍西柔桑葉可拈,江畔細麥復纖纖。

人生幾何春已夏,不放香醪如蜜甜。

màn xìng jiǔ shǒu (qí bā )zuò zhě :dù fǔ cháo dài :tángshě xī róu sāng yè kě niān ,jiāng pàn xì mài fù xiān xiān 。

rén shēng jǐ hé chūn yǐ xià ,bú fàng xiāng láo rú mì tián 。

絕句漫興九首其五全詩拼音

2樓:哎呀帥的被人砍

作者:杜甫

chánɡ duàn chūn jiānɡ yù jìn tóu , zhànɡ lí xú bù lì fānɡ zhōu 。

腸 斷 春 江 欲 盡 頭 , 杖 藜 徐 步 立 芳 洲 。

diān kuánɡ liǔ xù suí fēnɡ qù , qīnɡ bó táo huā zhú shuǐ liú 。

顛 狂 柳 絮 隨 風 去 , 輕 薄 桃 花 逐 水 流 。

原文:腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。

顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。

絕句《漫興九首其五》全詩的拼音是什麼?

3樓:如三秋

《絕句漫興九首·其五》

唐代:杜甫

腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。

cháng duàn chūn jiāng yù jìn tóu,zhàng lí xú bù lì fāng zhōu。

顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。

diān kuáng liǔ xù suí fēng qù,qīng báo táo huā zhú shuǐ liú。

譯文都說春江景物芳妍,而三春欲盡,怎麼會不感到傷感呢?拄著柺杖漫步江頭,站在芳洲上,只看見柳絮如顛似狂,肆無忌憚地隨風飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。

註釋(1)漫興:隨興所至,信筆寫來。

(2)芳洲:長滿花草的水中陸地。

(3)顛狂:本指精神失常,引申為放蕩不羈。

賞析這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。題作「漫興」,有興之所到隨手寫出之意。不求寫盡,不求寫全,也不是同一時成之。

從九首詩的內容看,當為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。

杜甫草堂周圍的景色很秀麗,他在那兒的生活也比較安定。然而飽嘗亂離之苦的詩人並沒有忘記國難未除,故園難歸;儘管眼前繁花簇簇,家國的愁思還時時縈繞在心頭。其本意是寫景抒情,並未有批判女子作風的意思,但因為其中兩句所用意象「柳」「桃花」也用來形容女子,所謂殘花敗柳,面若桃花等。

且詩中極盡其輕浮的狀態,所有常被後人用來暗指女子作風的輕佻,不羈。

參考資料

古詩文網

絕句漫興九首注音

4樓:匿名使用者

朝代:唐代

5樓:匿名使用者

唐·杜甫

其一隔戶楊柳弱嫋嫋,恰似十五女兒腰。

謂誰朝來不作意,狂風挽斷最長條。

其二手種桃李非無主,野老牆低還似家。

恰似春風相欺得,夜來吹折數枝花。

其三熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。

銜泥點汙琴書內,更接飛蟲打著人。

其四二月已破三月來,漸老逢春能幾回。

莫思身外無窮事,且盡生前有限杯。

其五腸斷江春欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。

顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。

其六懶慢無堪不出村,呼兒日在掩柴門。

蒼苔濁酒林中靜,碧水春風野外昏。

其七糝徑楊花鋪白氈,點溪荷葉疊青錢。

筍根雉子無人見,沙上鳧雛傍母眠。

其八舍西柔桑葉可拈,江畔細麥復纖纖。

人生幾何春已夏,不放香醪如蜜甜。

其九眼見客愁愁不醒,無賴春色到江亭。

即遣花開深造次,便教鶯語太丁寧。

帶拼音的杜甫《絕句》的全詩。

6樓:若葉七夜西

《絕句》 杜甫

chí rì jiāng shān lì,

遲 日 江 山 麗 ,

chūn fēng huā cǎo xiāng。

春 風 花 草 香 。

ní róng fēi yàn zǐ,

泥 融 飛 燕 子 ,

shā nuǎn shuì yuān yāng。

沙 暖 睡 鴛 鴦 。

《絕句》  杜甫

liǎng gè huáng lí míng cuì liǔ,

兩 個 黃 鸝 鳴 翠 柳 ,

yī háng bái lù shàng qīng tiān。

一 行 白 鷺 上 青 天 。

chuāng hán xī lǐng qiān qiū xuě,

窗 含 西 嶺 千 秋 雪 ,

mén bó dōng wú wàn lǐ chuán。

門 泊 東 吳 萬 裡 船 。

譯文江山沐浴著春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。

燕子銜著溼泥忙築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。

詩人著意傳達的還是他感受到的柔和春意。如果說春日遲遲、江山秀麗、清風徐徐、花草芬芳以及燕子、鴛鴦,都是詩人的視覺、觸覺(風)、嗅覺所感,那麼泥土之「融」、沙礫之「暖」,便不是五官的直接感覺了。只因為對春天的陽光明麗、惠風和暢、鳥語花香感受至深,詩人無須觸控就能想象出泥土的鬆溼和沙礫的溫暖;而泥之融、沙之暖的體會又加深了對飛燕的輕盈、鴛鴦嬌慵的視覺印象,從而使詩人的整個身心都沉浸於柔美和諧和春意之中。

譯文兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間婉轉地歌唱,一隊整齊的白鷺直衝向蔚藍的天空。

我坐在窗前,可以望見西嶺上堆積著終年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠行而來的船隻。

全詩看起來一句一景,是四幅獨立的圖景,但詩人的內在情感使其內容一以貫之,以清新輕快的景色寄託詩人內心複雜的情緒,構成一個統一的意境。一開始表現出草堂的春色,詩人的情緒是陶然的,而隨著視線的遊移、景物的轉換,江船的出現,便觸動了他的鄉情。表面上表現的是生機盎然的畫面,而在歡快明亮的景象內,卻寄託著詩人對時光流逝,孤獨而無聊的失落之意,更寫出了詩人在重有一線希望之時的複雜心緒,在那希望之外,更多的是詩人對失望的感傷。

這首絕句一句一景,但又融而為一,其中起聯結作用的正是詩人內心的心緒。表面上表現的是生機盎然的畫面,而在歡快明亮的景象內,卻寄託著詩人對時光流逝,孤獨而無聊的失落之意,更寫出了詩人在重有一線希望之時的複雜心緒,在那希望之外,更多的是詩人對失望的感傷,對希望可否成真的無著和彷徨。以清新輕快的景色寄託詩人內心複雜的情緒,正是這首詩的主旨所在。

7樓:匿名使用者

jué jù sì shǒu

絕句四首

táng dù fǔ

唐 杜甫

táng xī cháng sǔn bié kāi mén , qiàn běi xíng jiāo què bèi cūn 。

堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。

méi shú xǔ tóng zhū lǎo chī , sōng gāo nǐ duì ruǎn shēng lùn 。

梅熟許同朱老吃,鬆高擬對阮生論。

yù zuò yú liáng yún fù tuān , yīn jīng sì yuè yǔ shēng hán 。

欲作魚梁雲復湍,因驚四月雨聲寒。

qīng xī xiān yǒu jiāo lóng kū , zhú shí rú shān bù gǎn ān 。

青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。

liǎng gè huáng lí míng cuì liǔ , yī xíng bái lù shàng qīng tiān 。

兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

chuāng hán xī lǐng qiān qiū xuě , mén bó dōng wú wàn lǐ chuán 。

窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

yào tiáo yào jiǎ rùn qīng qīng , sè guò zōng tíng rù cǎo tíng 。

藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭。

miáo mǎn kōng shān cán qǔ yù , gēn jū xì dì qiè chéng xíng 。

苗滿空山慚取譽,根居隙地怯成形。

絕句漫興九首其九賞析,絕句漫興九首 其九 賞析 具體

漫興九首 其九 詩人 杜甫 朝代 唐 隔戶楊柳弱嫋嫋,恰似十五女兒腰。誰謂朝來不作意,狂風挽斷最長條。賞析 漫興九首,寫於杜甫寓居成都草堂的第二年,即唐太宗上元二年 761 杜甫草堂坐落在成都市西門外的花溪畔,景色秀美,詩人本應在這安定的環境裡修身養性。然而飽嘗亂離之苦的詩人,卻憂國憂民,以天下為己...

秋興八首其四譯文,秋興八首其八的翻譯

我耳邊的這些聲音誕生於長安的棋盤之上 屬於灰燼且與陰影相連,它修飾我的一生。第宅換了王侯,朝堂換了主人 物對人的拋棄,冷靜地解剖著 懷舊癖。異族之鼓敲破邊關,插翅難飛的文書 催動帝國那衰老而疲憊的馬蹄。秋天的 魚龍精確測量著烈士的遲暮 寂寞而冷清的存在,剩餘的光陰可供懷想。秋興八首 其八 的翻譯 翻...

求秋興八首其三譯文,《秋興八首(其一)》 《詠懷古蹟(其三)》 《登高》翻譯

千家山郭靜朝暉,日日江樓坐翠微 1 信宿漁人還泛泛 2 清秋燕子故飛飛。匡衡抗疏功名薄 3 劉向傳經心事違 4 同學少年多不賤,五陵裘馬自輕肥。註釋 1 翠微 青的山。2 信宿 再宿。3 匡衡 字雅圭,漢朝人。抗疏 指臣子對於君命或廷議有所抵制,上疏極諫。4 劉向 字子政,漢朝經學家。5 輕肥 即輕...