請問這句英文什麼意思?有什麼語法現象

2021-03-04 01:52:52 字數 594 閱讀 4490

1樓:匿名使用者

you don't miss your water til the well runs dry

不知道你從**看到這句話的,如

果是中國人編的,那意義就不大了。如果是從原版英文書中得來的,那很可能就是一句諺語。類似於漢語中的「不撞南牆不回頭,不見棺材不落淚」的意思。

2樓:匿名使用者

craig david的you don't miss your water

是歌詞整首歌感覺像是在威脅:如果那女孩對他付出的愛視而不見,跟他玩遊戲,那女孩終有一天會發現,那源源不斷像泉水般包圍自己的愛,將因為源頭的乾涸而不再。。

3樓:匿名使用者

not...until雖然英文中有否定詞not,但翻譯成中文卻不能有"不",翻譯時先譯until後面的內容:

直到......才......

4樓:匿名使用者

直譯是「不到井枯你都不會想念水」,感覺有點象「不見棺材不落淚」吧。

5樓:小威的皇后

not until 句型

井榦了才知道水有多重要

請問這句英文是什麼意思?謝謝了,請問這句英文什麼意思。

在重新組合了你的英語之後,加上前後文分析 意思大概是 我無法給自己正確定位,是去大公司繼續耕耘奮鬥,還是在小公司掙高一點的工資?這是我結合現在的社會情況分析出來的意思。供參考 我從來沒有自己的社會價值可以,我想找高薪的還是小的公司去培養我的大公司把一點錢嗎?這句英文好怪 我從來沒有自己的社會價值可以...

請問這句英文表達的是什麼意思,請問這句英文句子表達的什麼意思

pls refresh your page.i can have the logistics information,pls check the screenshoot of the logistics details.請問這句英文句子表達的什麼意思 就是說 讓事情過去吧,不要擔心或在意,carry...

請問這句英文是什麼意思

film treatment 是指影片的故bai事大綱du,zhi也可稱前制論述。但它比劇情大綱要長,因為dao 它可能涉及對內導演拍攝時要求的說容明。feature film指有故事情節的虛構性電影,不是紀錄片。television treatment就指電視的前制論述了。film treatme...